Breakdown of Danas ću naručiti čaj i sir u restoranu.
Questions & Answers about Danas ću naručiti čaj i sir u restoranu.
Ću is the clitic future auxiliary (from the verb htjeti, “to want”) used to build the future tense. You use a short form of htjeti + an infinitive:
- (ja) ću naručiti = I will order
- (ti) ćeš naručiti = you will order
- (on/ona/ono) će naručiti = he/she/it will order
- (mi) ćemo naručiti = we will order
- (vi) ćete naručiti = you (pl.) will order
- (oni/one/ona) će naručiti = they will order
Yes. If ću follows an infinitive, Croatian drops the infinitive’s final -i:
- Correct: Naručit ću čaj i sir.
- Also correct: Danas ću naručiti čaj i sir.
- Incorrect: “naručiti ću” (don’t keep the -i when ću follows).
Yes; Croatian word order is fairly flexible, and you can move elements for emphasis as long as clitics stay in second position. Examples:
- U restoranu ću danas naručiti čaj i sir. (emphasizes the place)
- Čaj i sir ću danas naručiti u restoranu. (emphasizes the items) All are grammatical; the differences are subtle emphasis and flow.
The preposition u takes:
- Accusative for motion toward a place: u restoran = “into/to the restaurant.”
- Locative for being inside a place: u restoranu = “in/at the restaurant.” Your sentence describes where the ordering happens, so it uses locative: u restoranu.
- č (in čaj, naručiti) is a hard “ch,” like in “chocolate.”
- ć (in ću) is a softer, more palatal “ch/ty,” somewhat like the “t” in “nature” in some accents. So roughly: Dá-nas chu narú-chiti chai i seer u resto-rá-nu.
Use ne + the future clitic (which fuses to neću in 1st person):
- Danas neću naručiti čaj i sir. Other persons: nećeš, neće, nećemo, nećete, neće.
Naručiti is perfective (a single, completed act: “to order (once)”), which fits a specific intention today.
Naručivati / naručujem is imperfective (ongoing/habitual: “to be ordering / to order regularly”). Use it for habits or an action in progress.
Use u for being “in/inside” enclosed places (u kući, u školi, u restoranu).
Na is for surfaces, open areas, or events (na stolu, na plaži, na koncertu). “Na restoranu” would be “on the restaurant” (on its roof, for instance), so it’s not what you want.
Common polite options:
- Molim vas, htio/htjela bih naručiti čaj i sir. (“I’d like to order…”; htio = male, htjela = female)
- Mogu li naručiti čaj i sir, molim?
- Donesite mi, molim vas, čaj i sir. (“Bring me…” formal imperative)
- “Two teas” is dva čaja; “two cheeses (servings/types)” is dva sira.
- If you want exactly one: jedan čaj, jedan sir (though for tea, just čaj usually implies one serving).