Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Croatian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Ja idem na kavu.
Why is ja used here? Don’t Croatians drop subject pronouns?
In Croatian, subject pronouns like ja (I) are often omitted because the verb ending already tells you the person. Here idem ends in -em, indicating first person singular (“I go”). Including ja adds emphasis or clarity, but it’s not required. Both Ja idem na kavu. and Idem na kavu. are correct and mean “I’m going for a coffee.”
What exactly does idem mean and how is it formed?
Idem is the present tense, first-person singular form of the verb ići, which means “to go.” Conjugation in present tense: • ja idem (I go) • ti ideš (you go) • on/ona/ono ide (he/she/it goes) So idem literally means “I go” or “I am going.”
What is the function of na in na kavu?
Na is a preposition meaning “on” or “to,” but in expressions about going to have something (coffee, lunch, etc.), it’s best translated as “for” or “to get.” Here na kavu means “for a coffee” or “to have a coffee.” Many Slavic languages use na this way to indicate the purpose of going somewhere.
Why is kava changed to kavu?
Kava is a feminine noun. After the preposition na, when indicating motion toward or purpose, Croatian uses the accusative case. The nominative is kava, the accusative singular is kavu. So na kavu shows direction/purpose: “(going) for coffee.”
Can I say Idem kavu without na?
No, that would be ungrammatical. In Croatian, you need the preposition na (plus accusative) to express “going to have something.” Dropping na would confuse the meaning. Always say idem na kavu for “I’m going for a coffee.”
How would I pronounce Ja idem na kavu?
Pronunciation guide (approximate English sounds):
ja – “yah”
idem – “EE-dem” (stress on first syllable)
na – “nah”
kavu – “KAH-voo”
Together: “YAH EE-dem nah KAH-voo.”
Is there a casual or slang version of this phrase?
Yes. You might hear:
• Idemo na kavu! – “Let’s go for a coffee!” (first-person plural)
• Ajmo na kavu! – Very colloquial short for “Hajdemo na kavu!”
• Bacimo se na kavu! – “Let’s (literally) throw ourselves into coffee,” playful.
But for “I’m going for a coffee,” stick with idem na kavu.
Can I use this phrase to mean “I’m going to get a coffee (to take away)”?
Yes. Idem na kavu covers both “going to have a coffee” at a café and “going to grab a coffee” to go. Context or added words (e.g., sa sobom – “to take away”) can clarify if needed.