Breakdown of dào le yīyuàn yǐhòu, wǒmen xiān qù guàhào, zài děng yīshēng.
Used after a verb. Marks that an action is completed.
Questions & Answers about dào le yīyuàn yǐhòu, wǒmen xiān qù guàhào, zài děng yīshēng.
Why does the sentence use both 到了 and 以后? Don’t they both mean something like after?
They work together, but they are not exactly the same thing.
- 到医院 = arrive at the hospital
- 了 marks the action as completed
- 以后 = after
So 到了医院以后 means after arriving at the hospital.
A good way to see it is:
- 到医院以后 = after arriving at the hospital
- 吃完饭以后 = after finishing the meal
- 下课以后 = after class ends
So 以后 is the word that means after, while 了 helps show that the arrival has been completed.
Is the 了 in 到了医院 just a past-tense marker?
Not exactly. 了 does not simply equal English past tense.
Here, 了 shows that the action arriving at the hospital is completed before the next actions happen. It helps create a sequence:
- arrive at the hospital
- register
- wait for the doctor
So in this sentence, 了 is better understood as a completion marker, not just a generic past marker.
Why is there no word like to before 医院?
Because in Chinese, the verb 到 already includes the idea of arrive at / reach.
So:
- 到医院 = arrive at the hospital
- 到学校 = arrive at school
- 到北京 = arrive in Beijing
Unlike English, you do not need a separate word like to after 到.
Why is the time phrase 到了医院以后 placed at the beginning of the sentence?
Chinese very often puts time information before the main action.
So the structure is:
[When/after something happens], [main clause].
That is why this sentence begins with:
到了医院以后,...
= After arriving at the hospital, ...
This word order is very natural in Chinese. English can also do this, but Chinese uses it even more regularly.
How does 先...再... work in this sentence?
先...再... is a very common pattern meaning:
- first... then...
- do A first, then do B
In this sentence:
- 先去挂号 = first go register
- 再等医生 = then wait for the doctor
So the structure is:
先 + action 1, 再 + action 2
Examples:
- 先吃饭,再去上课。 = Eat first, then go to class.
- 先洗手,再吃。 = Wash your hands first, then eat.
Does 再 mean again here?
No. Here 再 means then / after that / next.
This is a very common confusion because 再 can also mean again in other contexts.
In this sentence:
- 先去挂号,再等医生 = first register, then wait for the doctor
It does not mean wait for the doctor again.
So you have to understand 再 from the context.
Why is 去 used before 挂号? Isn’t 挂号 already a verb?
Yes, 挂号 is already a verb, and 去 is not strictly required in every situation.
Here, 去挂号 means something like:
- go register
- go and register
The 去 adds the idea of going to do that action, which sounds very natural in this hospital situation.
You could also hear:
- 我们先挂号,再等医生。
That is also grammatical. The version with 去 just feels a little more like we first go over to the registration desk and register.
What exactly does 挂号 mean?
In a hospital context, 挂号 means registering or checking in so you can see a doctor.
It is a hospital-specific word. It is not just any kind of registration in every context.
So when you go to a hospital or clinic in Chinese-speaking places, 挂号 often refers to the step where your name is entered and you get assigned for treatment or consultation.
Why is it 等医生 and not 等着医生 or 等医生看我们?
Because 等 is a transitive verb, so it can directly take an object.
- 等医生 = wait for the doctor
- 等朋友 = wait for a friend
- 等车 = wait for the bus / a ride
So 等医生 is perfectly natural.
About the other forms:
- 等着医生 is usually not right here. 等着 is used differently and often describes a continuing state, but it does not fit well in this sentence.
- 等医生看我们 is more specific: wait for the doctor to see us. That is possible, but the original sentence is shorter and more natural in everyday speech.
Can I say 到医院以后 without 了?
Yes, you can.
Both of these are possible:
- 到医院以后
- 到了医院以后
The version with 了 emphasizes that the arrival is completed before the next action. Without 了, the sentence is still natural and understandable.
In many real situations, native speakers use both forms.
Can 以后 be shortened to 后?
Yes.
You can say:
- 到了医院以后
- 到了医院后
Both mean after arriving at the hospital.
In general:
- 以后 is very common in speech and writing
- 后 can sound a little shorter or slightly more written/formal in some contexts
But both are correct here.
Can the subject 我们 be omitted?
Yes, often it can.
If the subject is already clear from context, Chinese often leaves it out:
- 到了医院以后,先去挂号,再等医生。
This sounds natural if everyone already knows who is being talked about.
Including 我们 makes the sentence clearer and a bit more explicit, but omitting it is also very common in real Chinese.
Why is there a comma after 以后?
Because 到了医院以后 is an introductory time phrase, and the comma helps separate it from the main clause.
So the sentence is divided like this:
- 到了医院以后, = after arriving at the hospital,
- 我们先去挂号,再等医生。 = we first register, then wait for the doctor.
In Chinese writing, commas are often used this way to make the structure easier to read.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning ChineseMaster Chinese — from dào le yīyuàn yǐhòu, wǒmen xiān qù guàhào, zài děng yīshēng to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions