Breakdown of nǐ kěyǐ bǎ mén guān le ma?
你nǐ
you
吗ma
question particle
了le
perfective particle
Used after a verb. Marks that an action is completed.
可以kěyǐ
can
把bǎ
disposal marker
门mén
door
关guān
to close
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Chinese grammar and vocabulary.
Questions & Answers about nǐ kěyǐ bǎ mén guān le ma?
Why is 把 used here?
- 把 lets you bring the affected object (门) in front of the verb to emphasize what happens to it.
- The pattern is: Subject + (modal) + 把
- Object + Verb + result/aspect.
- Here, 把门关了 highlights the door being brought to the closed state, not just the action of “closing.”
Could I just say 你可以关门吗 instead?
- Yes. 你可以关门吗 is natural and common.
- Without 把, it’s a plain “close the door” request; it doesn’t foreground the result as strongly.
- With 把, you usually add a result marker like 了/上/好 to show the new state.
Why not say 你可以把门关吗?
- In 把-sentences, the verb typically needs a result or aspect to show the outcome. Bare 把门关 is incomplete.
- Use: 你可以把门关了吗 / 关上吗 / 关好吗.
What does 了 do here?
- This 了 (le) is the verbal/aspect 了 after the verb 关, marking a completed action or change of state: “make it closed.”
- In a request, 关了 can also carry a “now/already” nuance. It may sound a bit more pressing than forms without 了 (e.g., 关上/关一下).
Why is 了 before 吗? Are they related?
- 了 belongs to the verb phrase (关了). 吗 is a sentence-final question particle. They do different jobs and can co-occur: VP + 吗.
- You cannot put 吗 anywhere but the end; 了 stays with the verb.
What’s the difference between 关, 关上, 关好, and similar options?
- 关: close/turn off (basic verb).
- 关上: close shut (emphasizes reaching the shut position); very common with doors/windows.
- 关好: close properly/securely.
- For appliances/lights, prefer 关掉 (turn off), not used with doors. For doors, use 关/关上/关好.
Is 吗 the best choice here? What about 吧 or 好吗?
- 吗 makes a yes–no question: a polite request when paired with 可以/能.
- 吧 softens an imperative/suggestion: 把门关了吧 ≈ “Go ahead and close the door.”
- 好吗 / 行吗 adds a polite appeal: 把门关一下,好吗? feels very courteous.
Difference between 可以 and 能 here? Which is more natural?
- 可以 often implies permission; 能 often implies ability/possibility. In requests, both work and both are polite.
- Very common patterns:
- 你能把门关上吗?
- 你可以把门关一下吗?
- Choice is stylistic; 能不能… and 可不可以… are especially natural.
If I want to ask permission to close it myself, how should I say it?
- 我可以把门关上吗?
- 我把门关上,好吗?
- With 了: 我可以把门关了吗? implies “Can I close it now (already)?”—slightly different nuance; 了 isn’t required for a simple permission question.
Where do words like 可以/能/请/麻烦 go in this structure?
- Typical order: Subject + modal (可以/能) + 把
- object + verb + result/aspect + (particle).
- Examples:
- 你可以把门关上吗?
- 请把门关上。
- 麻烦你把门关一下。
- Don’t put the modal after 把: avoid 你把门可以关上吗.
Why is there no measure word with 门 here? When would I use one?
- No measure word is needed because the door is specific/obvious in context.
- Use a classifier when you count or specify: 那一扇门 / 三扇门. With 把 you can say: 把那扇门关上.
How do I negate or say “don’t close the door”?
- Imperative negation: 别把门关了 / 别关门.
- Not yet (perfective negation): 我还没把门关呢。
- Yes–no past-like: 你把门关了没有? (colloquial alternative to using 吗).
Are there other natural yes–no question formats besides 吗?
- A-not-A with the modal: 你可不可以把门关上? / 你能不能把门关一下?
- Using 好吗/行吗: 把门关一下,好吗?
- Without 把: 你关不关门? (more brusque).
Any pronunciation tips for this sentence?
- In fluent speech, third-tone sandhi applies:
- 你可以 often sounds like ní kéyǐ (你 nǐ → ní; 可 kě → ké).
- A natural reading: ní kéyǐ bǎ mén guān le ma?
- 了 and 吗 are neutral tone here.
Does 关门 mean anything else I should be aware of?
- Yes. 关门 can also mean “be closed (for business).” Context disambiguates:
- 商店关门了 = The shop is closed.
- In a request like 你可以关门吗, it clearly means “close the door.”