Dijous jo no podré anar al concert, però la meva germana m'ho explicarà després.

Questions & Answers about Dijous jo no podré anar al concert, però la meva germana m'ho explicarà després.

Why does the sentence start with Dijous without a preposition? Shouldn’t it be something like on Thursday?

In Catalan, days of the week are often used without a preposition when you mean a specific upcoming day in context.

  • Dijous = Thursday / on Thursday

So:

  • Dijous jo no podré anar al concert = On Thursday I won’t be able to go to the concert

Catalan does sometimes use prepositions with days in other contexts, but here Dijous by itself is completely natural.

Why is jo included? Isn’t the verb enough to show I?

Yes. In Catalan, subject pronouns are often omitted because the verb ending already shows the subject.

  • podré already means I will be able

So both of these are possible:

  • Dijous no podré anar al concert
  • Dijous jo no podré anar al concert

Including jo adds a little emphasis or contrast, similar to:

  • As for me, I won’t be able to go...

So jo is not required, but it is perfectly natural.

What does podré mean exactly?

Podré is the future tense of poder (to be able to / can) for jo.

  • poder = to be able to
  • podré = I will be able

So:

  • no podré anar = I won’t be able to go

This is a very common structure in Catalan:

  • poder + infinitive
  • No puc venir = I can’t come
  • No podré venir = I won’t be able to come
Why is it anar al concert and not just anar concert?

Because anar usually takes the preposition a when you say where someone is going.

  • anar a = to go to

Then a + el becomes al:

  • a + el concertal concert

So:

  • anar al concert = to go to the concert

This contraction is very common:

  • al cinema = to the cinema
  • al mercat = to the market
What is the role of però?

Però means but.

It connects the two parts of the sentence:

  • Dijous jo no podré anar al concert = On Thursday I won’t be able to go to the concert
  • però la meva germana m'ho explicarà després = but my sister will tell/explain it to me afterward

Notice that però has an accent in Catalan.

Why is it la meva germana and not just meva germana?

In Catalan, possessives are very often used with the definite article.

So Catalan normally says:

  • la meva germana = my sister
  • el meu pare = my father
  • la nostra casa = our house

This is different from English, where we usually say just my sister without the.

So la meva germana is the normal Catalan pattern.

What does m'ho mean?

M'ho is a combination of two weak pronouns:

  • m' = to me
  • ho = it (referring to something abstract, general, or previously understood)

So:

  • m'ho explicarà literally = will explain it to me
  • more naturally in English here = will tell me about it

This kind of pronoun combination is very common in Catalan.

Why is it ho and not el or la?

Ho is often used for something abstract, unspecified, or for a whole situation/event rather than a concrete masculine or feminine noun.

Here, the idea is something like:

  • what happened at the concert
  • the details about it
  • the experience

So ho works well because it refers to the general information, not necessarily to the noun concert itself as a simple object.

Compare:

  • L'he vist = I have seen it/him/her
  • Ho sé = I know it / I know that
  • M'ho explicarà = She’ll explain/tell it to me

In English, we usually translate this more naturally as She’ll tell me about it later.

Does explicar mean explain or tell here?

It can mean both, depending on context.

  • explicar = to explain / to tell / to recount

In this sentence, m'ho explicarà després could be understood as:

  • she’ll explain it to me later
  • she’ll tell me about it later

Because the topic is the concert, the most natural English translation is often:

  • my sister will tell me about it later

So the verb is broader than English explain in some contexts.

What tense is explicarà?

Explicarà is the future tense of explicar for ella / vostè / he/she/you formal.

  • explicar = to explain / tell
  • explicarà = he/she will explain / tell

Here the subject is la meva germana, so it means:

  • my sister will explain/tell
Why is després at the end?

Després means later / afterwards.

Putting it at the end is very natural in Catalan:

  • m'ho explicarà després = she’ll tell me later / afterward

Catalan word order is often flexible, but this placement sounds normal and straightforward.

You could also see similar patterns like:

  • Ja t’ho diré després = I’ll tell you later
  • En parlarem després = We’ll talk about it later
Is there anything special about the apostrophe in m'ho?

Yes. The apostrophe appears because me becomes m' before a vowel or silent h.

  • me + hom'ho

This is a regular feature of Catalan weak pronouns.

Other examples:

  • m'agrada = I like it
  • m'ha dit = he/she told me
  • t'ho dono = I give it to you
  • l'he vist = I have seen him/her/it
Could the sentence be said without jo and still sound natural?

Absolutely. In fact, that would probably be the most neutral version:

  • Dijous no podré anar al concert, però la meva germana m'ho explicarà després.

This sounds completely natural because podré already tells us the subject is I.

Using jo just adds a bit more emphasis, contrast, or personal focus.

Is Dijous capitalized because it’s the name of a weekday?

Yes, it is capitalized here because it appears at the beginning of the sentence.

But in standard Catalan, days of the week are normally not capitalized unless they start the sentence.

So:

  • Dijous no podré venir.
  • No podré venir dijous.

In the second example, dijous would normally be lowercase.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Catalan grammar?
Catalan grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Catalan

Master Catalan — from Dijous jo no podré anar al concert, però la meva germana m'ho explicarà després to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions