Les maduixes amb mel són bones, però la meva germana vol una galeta també.

Questions & Answers about Les maduixes amb mel són bones, però la meva germana vol una galeta també.

Why is it les maduixes and not just maduixes?

In Catalan, it is very common to use the definite article where English might not. Les maduixes literally means the strawberries, but depending on context it can also sound natural where English would just say strawberries.

Here, les is:

  • feminine plural
  • agreeing with maduixes (strawberries)

So les maduixes is the normal form for the strawberries.

Why does bones end in -es?

Because bones has to agree with maduixes.

  • maduixa = feminine singular
  • maduixes = feminine plural

The adjective bo (good) changes form to match:

  • bo = masculine singular
  • bona = feminine singular
  • bons = masculine plural
  • bones = feminine plural

So:

  • La galeta és bona
  • Les maduixes són bones
Why is it són bones and not estan bones?

This is a very common question because Catalan, like Spanish, has both ser and estar.

Here, són comes from ser and is used for a general quality or characteristic:
Les maduixes amb mel són bones = Strawberries with honey are good

Using estar can also happen in Catalan in some contexts, especially for temporary states or how something turns out, but ser bones is the most neutral and expected choice for a general statement like this.

So in this sentence:

  • són bones = they are good / tasty in general
Why is there no article before mel in amb mel?

Because mel is being used as an uncountable substance, like honey in English.

Catalan often leaves out the article with mass nouns when speaking generally:

  • amb mel = with honey
  • amb sucre = with sugar
  • amb aigua = with water

If you said amb la mel, that would usually mean with the honey, referring to a specific honey already known in the conversation.

Why is it la meva germana and not just meva germana?

Catalan usually puts the definite article before a possessive adjective:

  • la meva germana = my sister
  • el meu pare = my father
  • la nostra casa = our house

This is different from English, where you normally say just my sister without the.

So for learners, a good rule is:

article + possessive + noun
for example:

  • la meva germana
  • el teu llibre
  • les nostres amigues
Could I also say ma germana instead of la meva germana?

Yes, in some varieties and styles, ma germana is possible.

Catalan has shorter possessive forms:

  • mon / ma / mos / mes

So:

  • ma germana = my sister
  • mon pare = my father

However, la meva germana is more widely taught and is the safest standard form for learners. The short forms may sound more literary, traditional, or regional depending on where you hear them.

Why is the verb vol here?

Vol is the third-person singular form of the verb voler (to want).

The subject is la meva germana (my sister), which is she, so the verb must be the he/she form:

  • jo vull = I want
  • tu vols = you want
  • ell/ella vol = he/she wants
  • nosaltres volem = we want
  • vosaltres voleu = you all want
  • ells/elles volen = they want

So: la meva germana vol = my sister wants

Why is it una galeta?

Because galeta is a feminine singular noun, and the indefinite article has to agree with it.

  • un = masculine singular
  • una = feminine singular

So:

  • un llibre = a book
  • una galeta = a cookie

If it were plural:

  • unes galetes = some cookies
Why is també at the end of the sentence?

També means also or too. In this sentence, putting it at the end works much like English too:

  • la meva germana vol una galeta també = my sister wants a cookie too

Catalan allows some flexibility with també, and you may also hear:

  • la meva germana també vol una galeta

That version often sounds a bit more natural in many contexts, especially if the focus is on my sister also wanting one. The final position is still understandable and correct.

What does però mean, and why does it have an accent?

Però means but.

The accent mark shows the stressed vowel and also helps distinguish it from other forms. In pronunciation, the stress falls on the second syllable: pe-RÒ.

So:

  • Les maduixes amb mel són bones, però... = Strawberries with honey are good, but...
Does bones here mean good or tasty?

It can mean both, depending on context.

With food, bo / bona / bons / bones often means:

  • good
  • nice
  • tasty

So Les maduixes amb mel són bones most naturally means something like:

  • The strawberries with honey are good
  • The strawberries with honey taste good

Catalan often uses bo in food contexts where English might prefer tasty or delicious, depending on tone.

What is the basic word order of the sentence?

The structure is:

Les maduixes amb mel — subject
són — verb
bones — adjective/complement

però — conjunction

la meva germana — subject
vol — verb
una galeta — object
també — adverb

So the sentence follows a very familiar pattern for English speakers:

Subject + Verb + Complement/Object

That makes this sentence fairly straightforward, even though Catalan uses articles and agreement differently from English.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Catalan grammar?
Catalan grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Catalan

Master Catalan — from Les maduixes amb mel són bones, però la meva germana vol una galeta també to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions