Breakdown of La meva companya de feina m'ha enviat un missatge perquè avui arribarà tard.
Questions & Answers about La meva companya de feina m'ha enviat un missatge perquè avui arribarà tard.
Why is it la meva and not just meva?
In Catalan, possessives usually come with the definite article:
- la meva companya
- el meu amic
- les seves claus
So la meva is the normal way to say my with a feminine singular noun.
This is different from English, where you just say my coworker without the.
What exactly does companya de feina mean?
Companya means female companion / colleague / coworker, and de feina means from work or for work in the sense of work-related.
So la meva companya de feina means:
- my female coworker
- my colleague at work
If the coworker were male, it would be company de feina.
A very similar alternative is companya de treball.
Why is it m'ha enviat? What does m' mean?
M' is the shortened form of em, the unstressed pronoun meaning to me.
So:
- em ha enviat → m'ha enviat
This shortening happens before a vowel or silent h.
So m'ha enviat un missatge means has sent me a message.
You can think of the structure like this:
- m' = to me
- ha enviat = has sent
What tense is ha enviat?
Ha enviat is the present perfect:
- ha = has
- enviat = past participle of enviar
So m'ha enviat literally corresponds to has sent me.
In Catalan, this tense is often used for a completed action connected to the present, especially something that happened recently or within the current time frame.
Why is it un missatge? Is that just the normal word for message?
Yes. Missatge is the standard Catalan word for message.
So:
- enviar un missatge = to send a message
Depending on context, it can mean:
- a text message
- a message in an app
- a general message
If you specifically wanted text message, speakers may also say SMS or just rely on context.
Why does it say perquè with an accent?
Here perquè means because.
The accent matters. Catalan distinguishes between:
- perquè = because
- per què = why / for what reason
So in this sentence, perquè introduces the reason:
- She sent me a message because today she’ll arrive late.
This is a very common point of confusion for learners.
Why is it arribarà? Is that the future tense?
Yes. Arribarà is the simple future of arribar:
- arribarà = she/he will arrive
In this sentence, it means she will arrive late later today.
Catalan often uses the future in exactly this kind of situation, where English might also say:
- she will arrive late
- she’ll be late
- sometimes even she’s arriving late today, depending on context
So avui arribarà tard is perfectly natural.
Why is avui placed before arribarà?
Avui means today, and its position here is very natural.
- perquè avui arribarà tard
Placing avui before the verb helps frame the time first: because today she’ll arrive late.
Other word orders are possible, but this one is especially normal and clear.
Does tard mean late here? Why not tarda?
Yes, tard here is the adverb late.
So:
- arribar tard = to arrive late
Do not confuse it with tarda, which means afternoon.
Compare:
- arribarà tard = she will arrive late
- a la tarda = in the afternoon
That difference is very important.
Is the whole sentence structure natural in Catalan?
Yes, it is very natural.
The structure is:
- La meva companya de feina = subject
- m'ha enviat un missatge = main clause
- perquè avui arribarà tard = reason clause
So Catalan is basically saying:
- My coworker has sent me a message because today she’ll arrive late
This is a very standard and idiomatic sentence.
Could Catalan also say m'ha enviat un missatge perquè avui arriba tard instead of arribarà tard?
Yes, in some contexts speakers may use the present:
- avui arriba tard
That can also sound natural, especially in everyday speech when talking about something scheduled or already known.
But arribarà tard is also completely correct and perhaps slightly more explicit about the future result.
So both can work, depending on nuance and speaker preference.
Can I think of m'ha enviat un missatge as a fixed pattern to reuse?
Absolutely. It is a very useful pattern.
You can replace different parts:
- M'ha enviat un correu = She/He sent me an email
- M'ha enviat una foto = She/He sent me a photo
- M'ha enviat això = She/He sent me this
And with other pronouns:
- T'ha enviat un missatge = She/He sent you a message
- Li ha enviat un missatge = She/He sent him/her a message
- Ens ha enviat un missatge = She/He sent us a message
So this sentence is a great model for learning Catalan pronouns and the present perfect.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning CatalanMaster Catalan — from La meva companya de feina m'ha enviat un missatge perquè avui arribarà tard to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions