Breakdown of Després de la classe, tornaré a la biblioteca perquè vull llegir.
Questions & Answers about Després de la classe, tornaré a la biblioteca perquè vull llegir.
What does després de mean, and why is de there?
Després de means after.
In Catalan, després normally takes de before a noun or infinitive:
- després de la classe = after class / after the class
- després de dinar = after eating / after lunch
So de is part of the normal pattern, not an extra word.
Why does the sentence say la classe instead of just classe?
La classe refers to a specific class, or to the class session the speaker has just had.
Catalan often uses the definite article a bit more than English does. Compare:
- després de la classe = after the class / after class, referring to a particular class
- després de classe = after class, more general or institutional in feel
In this sentence, la classe sounds very natural because it points to a concrete class period.
What tense is tornaré?
Tornaré is the future simple of tornar, in the first person singular:
- tornar = to return / to go back
- tornaré = I will return / I will go back
The ending -é shows I in the future.
Does tornar mean to return, or can it also mean again?
It can do both, depending on the structure.
tornar a + place = to return to a place
- tornaré a la biblioteca = I will return to the library
tornar a + infinitive = to do something again
- tornaré a llegir = I will read again
So in your sentence, tornaré a la biblioteca clearly means I will go back to the library, not I will again the library or anything like that.
Why is it a la biblioteca and not a contracted form?
Because Catalan contracts a + el to al, but a + la stays a la.
So:
- a + el parc → al parc
- a + la biblioteca → a la biblioteca
Since biblioteca is feminine, you use la, and there is no contraction.
Why is there no jo before tornaré or vull?
Catalan often leaves out subject pronouns because the verb ending already shows who the subject is.
- tornaré already means I will return
- vull already means I want
So jo is unnecessary unless you want emphasis or contrast:
- Jo tornaré, però ell no = I will return, but he will not
In a normal sentence, leaving out jo is the most natural choice.
What does perquè mean here?
Here perquè means because.
It introduces the reason:
- tornaré a la biblioteca perquè vull llegir
= I will return to the library because I want to read
This is one of the most common uses of perquè in Catalan.
How is perquè different from per què?
This is a very common confusion.
- perquè = because
- per què = why or for which
Examples:
- No hi vaig perquè estava cansat. = I did not go because I was tired.
- Per què hi vas? = Why did you go?
So in your sentence, the one-word form perquè is correct because it gives a reason.
Why is it vull llegir and not something like vull de llegir?
After voler meaning to want, Catalan uses the infinitive directly:
- vull llegir = I want to read
- vols menjar = you want to eat
- volen sortir = they want to go out
So there is no extra preposition between vull and llegir.
Why is vull in the present tense if tornaré is future?
Because the speaker’s desire exists now, and that present desire explains the future action.
So the logic is:
- After class, I will return to the library
- because I want to read
This mix is very natural in Catalan, just as it is in English. The future action is motivated by a present wish.
Is the comma after classe necessary?
It is very natural and correct.
The phrase Després de la classe is a time expression placed at the beginning of the sentence, and Catalan often separates that kind of introductory phrase with a comma:
- Després de la classe, tornaré a la biblioteca...
In very short sentences, people may sometimes omit the comma, but using it here is good standard punctuation.
Can I change the word order?
Yes. Catalan is fairly flexible with word order, especially with time expressions.
For example, you could also say:
- Tornaré a la biblioteca després de la classe perquè vull llegir.
That means the same thing. Starting with Després de la classe simply puts the time frame first.
How are the accent marks in després, tornaré, and perquè helping me?
They mainly show stress and, in many cases, the type of vowel.
- després → stress on the last syllable: des-PRÉS
- tornaré → stress on the last syllable: tor-na-RÉ
- perquè → stress on the last syllable: per-QUÈ
The accents also distinguish vowel quality:
- é is generally a closed e
- è is generally an open e
So the accents are not optional decoration; they are part of correct spelling and pronunciation.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning CatalanMaster Catalan — from Després de la classe, tornaré a la biblioteca perquè vull llegir to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions