Breakdown of Si fa sol demà, volem fer una foto al parc.
Questions & Answers about Si fa sol demà, volem fer una foto al parc.
Why is it si fa sol instead of something more literal like si és assolellat?
In Catalan, fa sol is the normal everyday way to say it’s sunny.
- fa = it does/makes in this weather expression
- sol = sun
So fa sol literally looks like it makes sun, but idiomatically it means it’s sunny.
Using és assolellat would sound more like it is sunny/sunlit as a description, but for talking about the weather on a particular day, fa sol is much more natural.
Why is fa used here? What is the subject of fa?
Fa is the 3rd person singular form of fer.
In weather expressions, Catalan often uses verbs without stating an explicit subject, just like English it rains or it’s sunny, where it does not refer to anything specific.
So in fa sol, there is no real subject you need to translate word-for-word. It is simply a fixed weather expression meaning it’s sunny.
Other similar expressions include:
- fa fred = it’s cold
- fa calor = it’s hot
- fa vent = it’s windy
Why is the sentence Si fa sol demà... and not Si farà sol demà...?
After si meaning if, Catalan normally uses the present indicative for real, likely conditions, even when English uses a future meaning.
So:
- Si fa sol demà... = If it’s sunny tomorrow...
Not:
- Si farà sol demà... for this kind of basic condition
This is very similar to English, which also says:
- If it’s sunny tomorrow, ... not
- If it will be sunny tomorrow, ...
So this part matches English quite well.
Why is it volem fer and not voldrem fer?
Volem means we want. It expresses a present intention or plan.
So the sentence means something like:
- If it’s sunny tomorrow, we want to take a photo at the park
- or more naturally in English, If it’s sunny tomorrow, we want to take a photo in the park
Catalan often uses the present tense to talk about plans connected to the future.
If you said voldrem, that would be a future form, but it is much less natural here. Usually you would say either:
- volem fer una foto = we want to take a photo
- or farem una foto = we’ll take a photo
So volem focuses on intention, while farem would focus more directly on the future action.
Could I also say Si demà fa sol instead of Si fa sol demà?
Yes. Both are correct.
- Si fa sol demà, ...
- Si demà fa sol, ...
Catalan allows some flexibility with time expressions like demà.
The version with demà earlier can feel slightly clearer or more natural to some speakers, because it immediately sets the time frame:
- Si demà fa sol, volem fer una foto al parc.
But the original sentence is perfectly fine.
What does fer una foto mean literally, and is it the normal way to say take a photo?
Yes. Fer una foto is the normal everyday way to say to take a photo.
Literally, fer usually means to do or to make, so word-for-word it looks like make a photo, but idiomatically it means take a photo.
You may also see:
- fer una fotografia = to take a photograph
But foto is more common in everyday speech.
What does al mean here?
Al is a contraction of:
- a
- el = al
So:
- al parc = to the park / at the park / in the park, depending on context
In this sentence, al parc is best understood as in/at the park.
Catalan often uses a where English might use in or at, especially with places.
Does fer una foto al parc mean taking a photo of the park?
Not necessarily. Here, al parc usually tells you the location where the photo will be taken: at/in the park.
So the sentence most naturally means:
- to take a photo in the park
If you specifically wanted to say a photo of the park, Catalan would often use del:
- una foto del parc = a photo of the park
That distinction is useful:
- fer una foto al parc = take a photo in/at the park
- fer una foto del parc = take a photo of the park
Why is there no article before demà?
Because demà by itself means tomorrow, and it normally does not take an article.
So:
- demà = tomorrow
This is similar to English, where you also do not say the tomorrow.
Is the comma necessary after demà?
Yes, the comma is standard and helpful here.
The sentence begins with a conditional clause:
- Si fa sol demà = If it’s sunny tomorrow
Then comes the main clause:
- volem fer una foto al parc
Catalan commonly uses a comma after an introductory si clause, just like English often does:
- If it’s sunny tomorrow, we want to take a photo in the park.
So the comma is the normal written choice.
Could the subject pronoun nosaltres be added before volem?
Yes, but it is usually unnecessary.
Catalan often leaves out subject pronouns because the verb ending already shows who the subject is:
- volem = we want
So:
- Si fa sol demà, volem fer una foto al parc.
is completely natural.
You could say:
- Si fa sol demà, nosaltres volem fer una foto al parc.
But that would usually add emphasis, as if you were contrasting we with someone else.
Is foto always feminine? Why is it una foto?
Yes, foto is feminine:
- una foto
- la foto
This is because foto is a shortened form of fotografia, which is also feminine.
So even though the shorter word ends in -o, it is still feminine. That can feel surprising to English speakers, since gender is something you simply have to learn with the noun.
How would this sentence sound with a more direct future meaning, like we’ll take a photo?
You could say:
- Si fa sol demà, farem una foto al parc.
That means:
- If it’s sunny tomorrow, we’ll take a photo in the park.
Compare the two:
- volem fer una foto = we want to take a photo / we’re planning to take a photo
- farem una foto = we’ll take a photo
Both are grammatical, but they express slightly different meanings.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning CatalanMaster Catalan — from Si fa sol demà, volem fer una foto al parc to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions