Breakdown of Si vols arribar a la plaça, no giris a la dreta després del pont; continua recte.
Questions & Answers about Si vols arribar a la plaça, no giris a la dreta després del pont; continua recte.
Why is si written without an accent?
Because si without an accent means if.
Catalan also has sí with an accent, which means yes. This is a very common distinction:
- si = if
- sí = yes
So in this sentence, Si vols... means If you want...
Why is it vols and not vol?
Vols is the 2nd person singular form of voler (to want) in the present tense, used for tu:
- jo vull = I want
- tu vols = you want
- ell/ella vol = he/she wants
Since the sentence is addressing one person informally, Catalan uses vols.
Why doesn’t the sentence include tu?
Catalan often leaves out subject pronouns when they are already clear from the verb form.
So:
- Si vols arribar...
means the same as - Si tu vols arribar...
The verb vols already tells us the subject is tu, so adding tu is usually unnecessary unless you want emphasis or contrast.
Why is it Si vols arribar... and not some subjunctive form after si?
After si meaning if, Catalan normally uses the indicative for real or possible situations.
So:
- Si vols arribar a la plaça... = If you want to get to the square...
That is a normal, real condition, so vols (indicative) is correct.
Why do we say arribar a la plaça with a?
The verb arribar usually takes the preposition a when talking about arriving at a place.
So:
- arribar a casa = to arrive home
- arribar a la ciutat = to arrive in/at the city
- arribar a la plaça = to arrive at the square
For an English speaker, this is worth remembering because English sometimes uses to, sometimes nothing, and sometimes at, but Catalan commonly uses a here.
What is special about plaça? How is the ç pronounced?
The ç in Catalan is called ce trencada, and it represents an s sound.
So plaça is pronounced roughly like PLA-sa.
The ç is used before a, o, u to keep that s sound. Without it, c before a would normally sound like k.
So:
- plaça sounds like plasa, not plaka
Why is it no giris and not no gira?
Because Catalan uses the present subjunctive for the negative imperative.
So for girar (to turn):
- positive command: gira = turn
- negative command: no giris = don’t turn
This is very important:
- Gira a la dreta. = Turn right.
- No giris a la dreta. = Don’t turn right.
So even though the sentence is a command, the negative form uses the subjunctive pattern.
What does giris come from exactly?
It comes from the verb girar (to turn), using the present subjunctive form for tu.
Present subjunctive of girar:
- jo giri
- tu giris
- ell/ella giri
- nosaltres girem
- vosaltres gireu
- ells/elles girin
In a negative command addressed to tu, Catalan uses no giris.
Why is it a la dreta instead of just dreta?
Catalan normally uses the expression a la dreta for to the right / right in directions.
Similarly:
- a l’esquerra = to the left
- a la dreta = to the right
This is simply the standard directional phrase. English often says turn right, but Catalan prefers girar a la dreta.
What is del in després del pont?
Del is the contraction of de + el.
- de = of / from
- el = the
- del = of the / from the
So:
- després del pont = after the bridge
This kind of contraction is very common in Catalan:
- de + el = del
- a + el = al
Why is it després del pont and not després de el pont?
Because de + el normally contracts to del in standard Catalan.
So després del pont is the correct form.
Using de el separately would sound wrong in normal Catalan.
What does continua recte tell us grammatically?
Continua is the tu form of the positive imperative of continuar (to continue), and recte means straight or straight ahead.
So:
- continua = continue
- recte = straight ahead
In directions, recte functions like an adverb in English: go straight / continue straight ahead.
Why is continua positive imperative, but giris is different?
Because Catalan forms positive and negative commands differently for tu.
For tu:
- positive command usually uses the imperative form
- continua = continue
- negative command uses the present subjunctive
- no giris = don’t turn
So the sentence combines both patterns:
- no giris... = negative command
- continua... = positive command
Why is there a semicolon before continua recte?
The semicolon separates two closely related instructions:
- no giris a la dreta després del pont
- continua recte
It works like a stronger comma or a softer full stop. It shows that the second instruction is directly connected to the first one.
You could think of it as:
- Don’t turn right after the bridge; keep going straight.
Is recte always used for directions like this?
Very often, yes. In Catalan, recte is a common word in directions meaning straight or straight ahead.
Examples:
- Vés recte. = Go straight.
- Continua recte. = Continue straight.
- Segueix recte. = Keep going straight.
So this is a very useful pattern to remember for giving or understanding directions.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning CatalanMaster Catalan — from Si vols arribar a la plaça, no giris a la dreta després del pont; continua recte to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions