Breakdown of متى سوف نبدأ هذا الدرس، قبل الغداء أم بعد الغداء؟
Questions & Answers about متى سوف نبدأ هذا الدرس، قبل الغداء أم بعد الغداء؟
How do I pronounce this sentence (roughly)?
A careful Modern Standard Arabic pronunciation would be: matā sawfa nabda’u hādhā ad-darsa, qabla al-ghadā’i am ba‘da al-ghadā’?
- متى matā = “when”
- سوف sawfa = “will” (future marker)
- نبدأ nabda’u = “we start”
- هذا الدرس hādhā ad-dars = “this lesson”
- قبل/بعد الغداء qabla/ba‘da al-ghadā’ = “before/after lunch”
- أم am = “or” (in an either/or question)
Why does the sentence start with متى?
Arabic commonly fronts question words. متى (“when?”) comes first to mark a time question. The rest of the sentence then states the action: سوف نبدأ هذا الدرس (“we will start this lesson…”).
What’s the difference between سوف نبدأ and just سنبدأ?
Both mean “we will start.”
- سنبدأ = سـ (a prefix attached to the verb) + نبدأ. It’s very common and a bit more compact.
- سوف نبدأ uses the separate particle سوف. It often sounds slightly more formal and can sometimes imply a more “distant” future, though in many contexts they’re interchangeable.
What is the root/verb form of نبدأ and what tense is it?
نبدأ comes from the verb بدأ (root ب د أ) meaning “to begin/start.”
- نبدأ is the imperfect (non-past) form meaning “we start / we are starting.”
- Adding سوف turns it into a future meaning: “we will start.”
Also note the spelling: because the root contains a hamza (ء), you see it in نبدأ.
Why is it هذا الدرس and not هذه الدرس?
Because درس (“lesson”) is masculine in Arabic, so it takes the masculine demonstrative:
- Masculine: هذا (this)
- Feminine: هذه (this)
So هذا الدرس = “this lesson.”
Why does الدرس sometimes sound like ad-dars (with a doubled “d”)?
Because د is a “sun letter.” When الـ (the definite article) comes before a sun letter, the ل is not pronounced and the next consonant is doubled:
- الدرس is pronounced ad-dars (not al-dars). This is an assimilation rule you’ll see with letters like ت، د، ر، س، ش، ص، ط، ظ، ن and others.
What role does the comma play, and is Arabic punctuation the same as English?
The comma here separates the main question from the choice offered at the end:
- متى سوف نبدأ هذا الدرس، (When will we start this lesson,)
- قبل الغداء أم بعد الغداء؟ (before lunch or after lunch?)
Arabic uses punctuation similarly today, though you may also see the Arabic comma ، and the Arabic question mark ؟ (which faces the other direction compared to English).
Why is it قبل الغداء and بعد الغداء (no extra word like “the” in English)?
There actually is “the”: it’s built into الغداء via الـ.
- قبل = “before” (a preposition)
- بعد = “after” (a preposition)
- الغداء = “the lunch”
So قبل الغداء literally is “before the-lunch,” i.e., “before lunch.”
What’s the difference between أم and أو for “or”?
Use أم when you’re offering a specific either/or choice in a question, often after a question word:
- قبل الغداء أم بعد الغداء؟ = “before lunch or after lunch?”
أو is the more general “or,” and can be used in statements or broader choices. In many real-life contexts you’ll hear both, but أم is the classic, textbook choice for this kind of question.
Do I need the case endings (like -u / -a / -i) when speaking?
In full formal pronunciation, you may hear case endings, especially in careful recitation or news-style Arabic. For example:
- هذا الدرسَ (accusative, because it’s the direct object of “start”)
- قبلَ الغداءِ / بعدَ الغداءِ (often genitive after prepositions)
In everyday spoken Modern Standard in classrooms and conversation, many speakers drop most case endings, and it’s still understood.
Why does الغداء end with a hamza (ء), and how do I say it?
غداء ends with ء because of its underlying spelling and morphology. Pronunciation-wise:
- غداء is roughly ghadā’. The final ء is a glottal stop, like a brief stop in the throat (similar to the sound in the middle of “uh-oh” in careful English).
Can I change the word order to سوف نبدأ هذا الدرس متى...?
You can place متى later for stylistic reasons, but it’s much more natural and standard to front it:
- Most natural: متى سوف نبدأ هذا الدرس…؟
- Less common/marked: سوف نبدأ هذا الدرس متى…؟
Fronting the question word is the default pattern learners should use.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning ArabicMaster Arabic — from متى سوف نبدأ هذا الدرس، قبل الغداء أم بعد الغداء؟ to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions