جنب المزرعة في نهر، والولاد كانوا عم يلعبوا جنبه.

Breakdown of جنب المزرعة في نهر، والولاد كانوا عم يلعبوا جنبه.

ال
the
في
to exist
و
and
جنب
next to
عم
am ...ing
كان
to be
ولد
boy
ه
it
نهر
river
مزرعة
farm
لعب
to play

Questions & Answers about جنب المزرعة في نهر، والولاد كانوا عم يلعبوا جنبه.

What does جنب mean here?

جنب means next to / beside here.

Originally, جنب is a noun meaning side, but in everyday Levantine it very often works like a preposition:

  • جنب المزرعة = next to the farm
  • جنب البيت = next to the house

So in this sentence, جنب المزرعة is a location phrase: beside the farm.

Why is في used here? Does it mean in?

Here في means there is / there are, not in.

So:

  • جنب المزرعة في نهر = Next to the farm, there is a river

This is very common in Levantine. The same word في can mean:

  • in
  • there is / there are

Context tells you which one it is. In this sentence, after a location phrase, في نهر is naturally understood as there is a river.

Why is the word order جنب المزرعة في نهر instead of something more like في نهر جنب المزرعة?

Levantine often starts with the place, then gives what exists there.

So the structure is:

  • جنب المزرعة = location
  • في نهر = there is a river

Literally, it is something like:

  • Beside the farm, there is a river

This word order is very natural in Arabic. It highlights the location first.

What does الولاد mean exactly? Is it always the boys?

الولاد usually means the boys, but in some contexts it can also mean the kids / the children, depending on who is being talked about.

In this sentence, it most naturally means the boys.

A few related forms:

  • ولد = boy
  • ولاد = boys / kids
  • الولاد = the boys / the kids
Why do we say كانوا عم يلعبوا? What does عم do?

عم marks an ongoing action in Levantine.

So:

  • يلعبوا = they play / they are playing
  • عم يلعبوا = they are playing
  • كانوا عم يلعبوا = they were playing

This is the Levantine way to make the past progressive:

  • كانوا = they were
  • عم
    • present verb = ongoing action

So كانوا عم يلعبوا very naturally means they were playing.

Why are both كانوا and يلعبوا plural?

Because the subject is الولاد, which is plural.

  • كانوا = they were
  • يلعبوا = they play / were playing with a plural ending

So the sentence shows plural agreement twice:

  • الولاد كانوا
  • الولاد ... يلعبوا

That is completely normal in Levantine.

What does جنبه mean, and what does the refer to?

جنبه means next to him / next to it.

It is:

  • جنب = next to / beside
  • = him / it

In this sentence, refers to نهر (river), because نهر is masculine.

So:

  • جنبه = next to it = next to the river

If it referred to المزرعة (the farm), it would be:

  • جنبها = next to her/it

because مزرعة is feminine.

How do we know جنبه refers to the river and not the farm?

There are two main clues:

  1. Gender
    • نهر is masculine
    • مزرعة is feminine

Since the sentence says جنبه with (masculine), it matches نهر, not مزرعة.

  1. Meaning
    • The boys were playing next to the river makes natural sense in the flow of the sentence.

So جنبه clearly means next to the river.

Why is the و attached in والولاد?

Because و (and) is normally written attached to the following word in Arabic.

So:

  • و = and
  • الولاد = the boys
  • والولاد = and the boys

This is just normal Arabic spelling.

Is there a more literal way to break down the whole sentence?

Yes. A fairly literal breakdown is:

  • جنب المزرعة = beside the farm
  • في نهر = there is a river
  • والولاد = and the boys
  • كانوا عم يلعبوا = were playing
  • جنبه = next to it

So, word-for-word-ish:

Beside the farm there is a river, and the boys were playing next to it.

Could I also hear other words instead of جنب in Levantine?

Yes. Depending on the region, you may also hear expressions like:

  • حدّ = next to
  • بجنب = next to / by the side of

So meanings like these are all close:

  • جنب المزرعة
  • حدّ المزرعة
  • بجنب المزرعة

The sentence you were given is completely natural, but Levantine has several common ways to say next to.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Arabic grammar?
Arabic grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Arabic

Master Arabic — from جنب المزرعة في نهر، والولاد كانوا عم يلعبوا جنبه to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions