Breakdown of هاي الصورة على الكمبيوتر كمان، بس بحب الصورة الجديدة اكتر.
Questions & Answers about هاي الصورة على الكمبيوتر كمان، بس بحب الصورة الجديدة اكتر.
What does هاي mean here?
هاي means this in Levantine Arabic. In this sentence, it goes with الصورة (the picture), so هاي الصورة = this picture.
A useful note:
- صورة is a feminine noun, and هاي is the common Levantine way to say this with feminine nouns.
- In Standard Arabic, you would usually see هذه الصورة instead.
Depending on the region, you may also hear other forms like هيدي or هاد in similar roles.
Why is there no word for is in هاي الصورة على الكمبيوتر كمان?
Because in Arabic, the verb to be is usually not expressed in the present tense.
So:
- هاي الصورة على الكمبيوتر كمان literally looks like:
- this picture on the computer too
But it naturally means:
- This picture is on the computer too.
This is very normal in both Levantine Arabic and Standard Arabic.
What does كمان mean in this sentence?
Here, كمان means also or too.
So:
- على الكمبيوتر كمان = on the computer too / also on the computer
كمان is very common in spoken Levantine and can have a few related meanings depending on context, such as:
- also
- too
- as well
- sometimes more / further
In this sentence, the meaning is clearly also/too.
Why is بس used for but?
In Levantine Arabic, بس very often means but.
So:
- بس بحب الصورة الجديدة اكتر = but I like the new picture more
Be aware that بس can also mean other things in other contexts, especially:
- only
- just
- enough (in some expressions)
But here it is clearly a contrast word: but.
What does بحب mean exactly, and why is there no أنا?
بحب means I like or I love, depending on context.
In this sentence:
- بحب الصورة الجديدة اكتر = I like the new picture more
Why no أنا? Because Arabic verbs usually already show the subject. In Levantine:
- بحب = I like / I love
So you do not need to say أنا unless you want emphasis:
- أنا بحب الصورة الجديدة اكتر = I like the new picture more
A helpful breakdown:
- بـ = present/imperfect marker in Levantine
- حب = root related to love/liking
Why does الجديدة come after الصورة instead of before it?
Because in Arabic, adjectives usually come after the noun.
So:
- الصورة الجديدة literally = the picture the-new but naturally means:
- the new picture
Also, adjectives in Arabic must agree with the noun in:
- definiteness
- gender
- number
Here:
- الصورة = definite, feminine, singular
- الجديدة = also definite, feminine, singular
That agreement is why it is الجديدة, not just جديد.
Why is الصورة repeated? Could you say بس بحب الجديدة اكتر?
Yes, you often can say:
- بس بحب الجديدة اكتر = but I like the new one more
So why repeat الصورة? Because repeating the noun can sound:
- clearer
- more explicit
- more natural in some contexts
Both are possible, depending on style and context:
- بحب الصورة الجديدة اكتر = I like the new picture more
- بحب الجديدة اكتر = I like the new one more
For learners, the repeated noun is often easier to follow.
What does اكتر mean, and why is it not أكثر?
اكتر means more.
So:
- بحب الصورة الجديدة اكتر literally = I like the new picture more which in natural English may be:
- I like the new picture better or
- I like the new picture more
Why اكتر and not أكثر?
- أكثر is the Standard Arabic form
- اكتر reflects common Levantine pronunciation/spelling
In speech, Levantine often says aktar/aktar, not akthar.
Why is على used with الكمبيوتر?
على usually means on.
So:
- على الكمبيوتر = on the computer
That is very natural Arabic, just as in English we say:
- on the computer
- on the phone
- on the screen
Also, الكمبيوتر is a borrowed word (computer) with the Arabic definite article الـ added:
- كمبيوتر = computer
- الكمبيوتر = the computer
Is this sentence feminine because of صورة?
Yes. صورة is a feminine noun, so words connected to it match that gender.
That is why you get:
- هاي الصورة
- الصورة الجديدة
Both هاي and الجديدة fit a feminine singular noun.
This is grammatical gender, not real-life gender. A picture is not biologically female, but the noun صورة is grammatically feminine, so Arabic treats it that way.
What is the overall structure of the sentence?
It has two parts:
هاي الصورة على الكمبيوتر كمان
- This picture is on the computer too
بس بحب الصورة الجديدة اكتر
- But I like the new picture more
So the pattern is:
- statement
- contrast
- personal opinion
A rough word-for-word breakdown:
- هاي = this
- الصورة = the picture
- على = on
- الكمبيوتر = the computer
- كمان = too / also
- بس = but
- بحب = I like / love
- الصورة الجديدة = the new picture
- اكتر = more
This is a very natural kind of spoken Levantine sentence.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning ArabicMaster Arabic — from هاي الصورة على الكمبيوتر كمان، بس بحب الصورة الجديدة اكتر to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions