Questions & Answers about المستشفى بعيد شوي، بس في باص بيروح عالمستشفى.
Because المستشفى is grammatically masculine in Arabic, so the adjective agrees with it and stays masculine: بعيد.
A quick comparison:
- المستشفى بعيد = The hospital is far
- المدرسة بعيدة = The school is far
So even though المستشفى is not a person, Arabic still gives it grammatical gender, and here that gender is masculine.
شوي means a little, a bit, or slightly in Levantine Arabic.
So بعيد شوي means something like:
- a little far
- a bit far
- kind of far
In natural English, that often comes out as a little far or a bit far.
You may also hear:
- شوية
Both are common in speech, though usage can vary by region and speaker.
Here, بس means but.
So:
- المستشفى بعيد شوي، بس... = The hospital is a bit far, but...
In other contexts, بس can also mean only or , so learners often notice it has more than one meaning. But in this sentence, it clearly means .