Hy soek sy mes, maar niemand sien dit op die bord nie.

Questions & Answers about Hy soek sy mes, maar niemand sien dit op die bord nie.

Why does sy mean his here? I thought sy could also mean she.

Yes, sy can be confusing because it has two common uses:

  • sy = she as a subject pronoun
  • sy = his as a possessive

In this sentence, sy mes means his knife. You can tell it is possessive because it comes directly before the noun mes.

So:

  • Sy soek. = She is looking.
  • hy soek sy mes = he is looking for his knife

Context tells you which meaning is intended.

Why is there no word for for in Hy soek sy mes?

In Afrikaans, soek often directly takes the thing being looked for, without needing a separate word like for.

So:

  • Hy soek sy mes. = literally He looks his knife
  • natural English: He is looking for his knife

This is normal in Afrikaans. The verb soek already carries the idea of searching for something.

Why is it niemand sien and not something like niemand siens or niemand sien dit nie with a different verb ending?

Afrikaans verbs do not change much for person the way English verbs do.

Compare English:

  • I see
  • he sees

In Afrikaans, it stays the same:

  • ek sien
  • hy sien
  • niemand sien

So sien does not get an extra ending here.

Why is there a nie at the end if niemand already means nobody?

This is a very common Afrikaans question. Afrikaans usually uses a kind of double negation.

In this sentence:

  • niemand = nobody / no one
  • final nie closes the negative clause

So niemand ... nie works together as the negative structure.

That is why you get:

  • maar niemand sien dit op die bord nie

Even though English would usually only need nobody, Afrikaans often still adds the closing nie.

Why is there only one nie, not two?

In a basic negative sentence, Afrikaans often has two negatives, for example:

  • Hy sien dit nie. = He does not see it.

But when a negative word like niemand, niks, or nooit is already present, that word fills the first negative slot, and you still usually keep the final nie.

So here:

  • niemand is the first negative element
  • nie is the closing negative

That is why the sentence is not niemand ... nie ... nie.

What does dit refer to?

Dit means it, and here it refers back to sy mes.

So the idea is:

  • He is looking for his knife
  • but nobody sees it on the plate/board

Afrikaans often uses dit to refer back to a previously mentioned thing, just like English it.

Why is the word order niemand sien dit op die bord nie?

This is normal main-clause word order in Afrikaans:

  • subject: niemand
  • verb: sien
  • object: dit
  • prepositional phrase: op die bord
  • final negative marker: nie

So the structure is:

niemand + sien + dit + op die bord + nie

Also, maar is a coordinating conjunction, so it does not push the verb to the end. After maar, Afrikaans keeps normal main-clause word order.

What does bord mean here? Is it board or plate?

Bord can mean different things depending on context, including:

  • plate
  • board
  • sometimes sign

In a sentence about a knife, op die bord will very often mean on the plate or possibly on the board if the context is about a cutting board or serving board.

So the exact English word depends on the situation.

Why is it op die bord and not in die bord?

Op means on, while in means in.

If something is resting on the surface of a plate or board, Afrikaans normally uses op:

  • op die bord = on the plate / on the board

That matches English pretty closely here.

Is mes a special kind of noun? Why does it not change?

Mes means knife. In this sentence it stays in its basic singular form.

Afrikaans nouns do not change for case, and they usually do not change form unless you need a plural or a diminutive.

So here:

  • mes = singular
  • messe = plural, knives

Because the sentence refers to one knife, mes stays unchanged.

Why is there no separate word for is in this sentence if the English meaning is He is looking?

Afrikaans often uses the simple present tense where English might use either the simple present or the present continuous.

So:

  • Hy soek sy mes can mean He looks for his knife or, more naturally in context, He is looking for his knife

Afrikaans does have ways to emphasize an ongoing action, but very often the plain present tense is enough.

Could niemand also be translated as no one instead of nobody?

Yes. Niemand can be translated as either:

  • nobody
  • no one

Both are correct in English. The choice is just a matter of style.

Why does the sentence use maar?

Maar means but. It connects two contrasting ideas:

  • Hy soek sy mes = he is looking for his knife
  • maar niemand sien dit op die bord nie = but nobody sees it on the plate/board

So maar shows a contrast: the knife is apparently there, but no one notices it.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Afrikaans grammar?
Afrikaans grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Afrikaans

Master Afrikaans — from Hy soek sy mes, maar niemand sien dit op die bord nie to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions