Alphabetical Order and Using Dictionaries

Looking a word up in a Ukrainian dictionary involves two separate skills, and most learners only have the first. The first is knowing the alphabetical order — and Ukrainian's order has a few traps where the language-specific letters slot in. The second, harder skill is recovering the dictionary form: because every Ukrainian word inflects heavily, the form you meet in a text (чита́ю, столі́, рука́ми) is almost never the form listed in the dictionary. You have to work backwards to читати, стіл, рука́ before you can even start hunting. This page covers both.

The exact order of the 33 letters

Here is the modern Ukrainian alphabet in full collation order. Memorise the four trap zones marked below:

#LettersNote
1–6а б в г ґ дґ comes right after г — not at the end
7–8е єє comes right after е
9–10ж з
11–14и і ї йи → і → ї in that order, then й
15–25к л м н о п р с т у ф
26–30х ц ч ш щ
31–33ь ю яь is near the end, just before ю and я

Spelled out in one line: а б в г ґ д е є ж з и і ї й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ь ю я.

The four things a naive guess gets wrong:

  1. ґ directly follows г (positions 4–5). It is a separate letter, not a variant filed elsewhere. So га́нок sorts before ґа́нок-style entries, and the whole tiny family of ґ-words (ґа́ва, ґедзь, ґа́нок, ґу́дзик) sits in its own little block right after the г-words.
  2. є directly follows е (positions 7–8). The iotated є is not lumped with е but comes immediately after it.
  3. и, і, ї come in that order (positions 11–13), before й. This is the big one — see below.
  4. ь (the soft sign) sits near the end, at position 31, before ю and я. Since the 1990 orthography reform it is no longer dead last; the line now ends …щ, ь, ю, я.
💡
The order to drill is the middle run: …ж, з, и, і, ї, й, к… The three i-letters go и before і before ї. Get this and the ґ-after-г / є-after-е pairs, and you can navigate any Ukrainian dictionary, index, or contacts list.

Why и → і → ї trips everyone up

A learner's instinct is to file all the "i-shaped" letters together or alphabetise by Latin habit. Ukrainian's order is fixed and counter-intuitive: и first, then і, then ї. That means words are sorted as if these were three entirely distinct letters in a row — which they are.

ми́ло — мі́сто — ї́жа

soap — city — food: these three sort in exactly this order, because и (in ми́ло) precedes і (in мі́сто) precedes ї (in ї́жа).

син → сі́рий → сіль

son → grey → salt: син (с-и-) comes before сі́рий and сіль (both с-і-), because и sorts before і.

If you want a word starting with ї, look near the end of the і-section, not before it. The pair of letters і and ї are explained more fully on The Two I-Letters.

The apostrophe is invisible to sorting

Ukrainian uses the apostrophe (’) to mark a hard, separated pronunciation — п’ять, об’є́кт, ім’я́. For alphabetisation, the apostrophe is ignored: it sorts as nothing, and the letters around it are treated as if it were not there. So об’є́кт files exactly where обєкт would, between об- words. The same goes for the soft sign within a word when comparing two otherwise-identical strings — but the apostrophe in particular you simply skip when scanning.

п’ять sorts as if it were 'пять'

The apostrophe in п’ять is skipped in alphabetisation: file it among the п-я words, not in a separate apostrophe block.

(The apostrophe itself — when to write it, and the U+2019 character to use — is on The Apostrophe; the soft sign is on The Soft Sign.)

The real skill: finding the dictionary form

Now the part that actually defeats beginners. Ukrainian inflects everything. The word in front of you in a sentence is rarely the headword (lemma) the dictionary lists. You must reverse-engineer the citation form first:

Part of speechDictionary form (headword)Text form → look up
Nounnominative singularстолі́ → стіл; рука́ми → рука́; діте́й → дити́на
Verbinfinitive (-ти)чита́ю → чита́ти; ба́чу → ба́чити; пишу́ → писа́ти
Adjectivemasculine nominative singularвисо́кою → висо́кий; нови́х → нови́й

This is harder than in English, where "running → run" or "cats → cat" is a light trim. In Ukrainian the stem itself can change. The biggest shock is the о/і and е/і vowel alternation: a stressed і in a closed syllable often becomes о or е when the syllable opens up in another form — so столі́ (locative) belongs under стіл, not "стіл" spelled with і. You have to undo the alternation to find the headword.

«У столі́ лежа́ть докуме́нти» — щоб знайти́ це сло́во, шука́й стіл.

'There are documents in the desk' — to find this word, look up стіл (the і→о alternation hides it).

«Я тебе́ ба́чу» — інфініти́в ба́чити, не «ба́чу».

'I see you' — the headword is the infinitive ба́чити, not the conjugated ба́чу.

«Бага́то діте́й гра́ло надво́рі» — однина́ дити́на, не «діте́й».

'Many children were playing outside' — the headword is the singular дити́на; діте́й is a suppletive-looking plural genitive.

💡
Before you can look a word up, strip it back to its headword: verbs to the -ти infinitive, nouns to the nominative singular, adjectives to the masculine singular. Watch for the о/і and е/і alternation — столі́ hides under стіл, ро́зум under… ро́зум, but ноги́ under нога́ and ніг also under нога́.

A worked lookup

Suppose you read «Вона́ принесла́ кві́ти з по́ля» and don't know принесла́, кві́ти, or по́ля. Here is the reasoning:

  • принесла́ is a feminine past tense → infinitive принести́ ("to bring"). File under п, run и→і→ї in mind for any і later in the word.
  • кві́ти is nominative plural → singular кві́тка ("flower"). File under к.
  • по́ля is genitive singular → nominative по́ле ("field"). File under п.

«Вона́ принесла́ кві́ти з по́ля.»

'She brought flowers from the field.' — lemmas to look up: принести́, кві́тка, по́ле.

Modern online dictionaries (Горо́х / goroh.pp.ua, the СУМ academic dictionary, Kyiv Dictionary) often do the lemmatising for you — type any inflected form and they jump to the headword. But knowing how to recover the lemma yourself is what lets you use a paper dictionary, read an index, or guess where a word "lives." The declension patterns are on Declension Group 1; verb infinitives are introduced in Verb Fundamentals.

Common Mistakes

❌ Filing ґ at the end of the alphabet (after я)

Incorrect — ґ comes right after г, in fifth position: …в, г, ґ, д…

✅ …в г ґ д…

ґ sits immediately after г, not at the end.

❌ Sorting і before и (мі́сто before ми́ло)

Incorrect — и comes first: ми́ло sorts before мі́сто. The order is и → і → ї.

✅ ми́ло → мі́сто → ї́жа

и before і before ї — the fixed three-letter run.

❌ Putting ь dead last (after я)

Incorrect — since 1990 ь sits near the end but before ю and я: …щ, ь, ю, я.

✅ …щ ь ю я

The soft sign precedes ю and я; it is not the final letter.

❌ Looking up столі́ under «столі́» and finding nothing

Incorrect — recover the headword first: nominative singular стіл (with the і→о alternation undone).

✅ столі́ → стіл

Strip to the nominative singular before searching; mind the о/і alternation.

❌ Looking up чита́ю under «чита́ю»

Incorrect — verbs are listed by infinitive: чита́ти, not the conjugated form.

✅ чита́ю → чита́ти

Reduce verbs to the -ти infinitive headword.

Key Takeaways

  • The order is а б в г ґ д е є ж з и і ї й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ь ю я — 33 letters.
  • Four traps: ґ right after г, є right after е, и → і → ї in that order, and ь near the end (before ю, я), not last.
  • The apostrophe is ignored in sorting; skip it and alphabetise the surrounding letters.
  • Dictionaries list headwords: nominative singular nouns, -ти infinitive verbs, masculine singular adjectives. Recover the lemma before you search.
  • Watch the о/і and е/і alternation when reversing — столі́ lives under стіл, кві́ти under кві́тка.

Now practice Ukrainian

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Ukrainian

Related Topics

  • The Ukrainian AlphabetA1All 33 letters of the modern Ukrainian Cyrillic alphabet — their printed forms, names, and approximate sounds — sorted into the familiar friends, the dangerous false friends that look Latin but aren't, and the brand-new shapes, plus the four letters (і ї є ґ) that mark Ukrainian apart from Russian at a glance.
  • І, И, and Ї: The Three i-SoundsA1The trio і / и / ї is the feature English learners — and Russian-trained learners especially — get wrong most: і = /i/ (a clear 'ee' that softens the consonant before it), и = /ɪ/ (the hard central 'bit' vowel that does not soften), and ї = /ji/ (always iotated, never after a consonant).
  • The Soft Sign ЬA1The soft sign ь (м’який знак) spells no sound of its own — it marks that the preceding consonant is soft (palatalized). It appears word-finally and before consonants, only after д т з с ц л н дз, never after a vowel or at the start of a word, and it is the exact opposite of the apostrophe.
  • The Apostrophe (Апостроф)A1The Ukrainian apostrophe ’ is a full orthographic sign, not punctuation: it marks that a hard consonant is followed by an iotated vowel (я ю є ї) pronounced with a clear /j/ glide — blocking the softening that would otherwise happen. It is written after the labials б п в м ф and after р, and after consonant-final prefixes.
  • Declension I in Full (кни́га, земля́, суддя́)B1Declension I covers the huge class of -а/-я nouns; once you master its three real complications — the velar mutation in the dative-locative (рука́→руці́, нога́→нозі́), the zero-ending genitive plural (книг, земе́ль, шкіл), and the -ою/-ею instrumental — the entire class follows.
  • The Ukrainian Verb System: OverviewA1A map of the whole verb system: every verb belongs to an ASPECT pair (imperfective читати / perfective прочитати), splits into one of two CONJUGATIONS (читаю vs говорю), and runs through a present (imperfective only), a gendered past (читав / читала), and TWO futures — the analytic буду читати and the one-word synthetic читатиму that Russian lacks — plus the conditional, the imperative, and reflexive -ся verbs.