Verb Reference: Ловити / Спіймати (to catch)

Aspect pair: лови́ти (imperfective) — спійма́ти (perfective) Meaning: "to catch, trap, grab, snare; (figurative) to seize, catch out" Conjugation: the imperfective лови́ти is a second-conjugation verb with a 1sg consonant mutation в → вл (ловлю́) and a mobile stress; the perfective спійма́ти is a regular first-conjugation -ати verb (спійма́ю…). The pair is suppletive — the two members come from different roots (лов- vs спійм-/пійм-). Government: bare accusative.

лови́ти / спійма́ти is the standard pair for "catch" — a fish, a ball, a thief, a bus, a cold, a moment. Two features make it B2 material. First, the aspect pair is suppletive: most pairs share a root, but here the imperfective is built on лов- and the perfective on пійм- / спійм-, an entirely different stem. Second, the imperfective has the classic labial mutation in the 1sg — в softens to вл before the ending, so "I catch" is ловлю́, not "ловю". That same вл shows up in the 3rd plural ло́влять. Get those two right and you own this verb. Stress is marked on every form.

💡
Two traps in one verb. (1) The pair is suppletive — лови́ти and спійма́ти share no root; you must learn both stems. (2) The 1sg present is ловлю́ (в→вл, end-stressed), and the 3pl is ло́влять — the inserted л is obligatory after a labial.

Present tense — лови́ти (imperfective only)

A perfective has no present, so the present belongs to лови́ти. Note the mobile stress: end-stressed in the 1sg (ловлю́) but stem-stressed everywhere else (ло́виш, ло́вить…). The в→вл mutation appears only in the 1sg and 3pl.

PersonPresent (impf)English
яловлю́I catch / am catching (note в→вл, end stress)
тило́вишyou catch (sg.)
він / вона́ / воно́ло́витьhe / she / it catches
мило́вимоwe catch
вило́витеyou catch (pl./formal)
вони́ло́влятьthey catch (note в→вл)

Щолі́та дід ло́вить ри́бу на світа́нку, поки́ ти́хо.

Every summer Grandpa catches fish at dawn, while it's quiet. (Habitual → imperfective ло́вить; accusative ри́бу.)

Я ло́влю ко́жне твоє́ сло́во, не зупиня́йся.

I'm hanging on your every word, don't stop. (1sg ловлю́ with the labial mutation; figurative 'catch every word'; accusative сло́во.)

Future tense

The perfective спійма́ти forms its future with regular -ати endings (one completed catch). The imperfective лови́ти builds the future two ways: analytic бу́ду лови́ти and synthetic лови́тиму.

PersonPerfective future (спійма́ти)Impf. analyticImpf. synthetic
яспійма́юбу́ду лови́тилови́тиму
тиспійма́єшбу́деш лови́тилови́тимеш
він / вона́ / воно́спійма́єбу́де лови́тилови́тиме
миспійма́ємобу́демо лови́тилови́тимемо
виспійма́єтебу́дете лови́тилови́тимете
вони́спійма́ютьбу́дуть лови́тилови́тимуть

For the difference between "will be catching" (impf) and "will catch / land one" (pf), see aspect overview.

Якщо́ ви́йдеш ра́но, ще спійма́єш оста́нній авто́бус.

If you leave early, you'll still catch the last bus. (Perfective future спійма́єш — a single success; accusative авто́бус.)

Past tense

The imperfective past is end-stressed on -и́- (лови́в, лови́ла); the perfective past is stem-stressed on -ма́- (спійма́в). The perfective masculine ends in -в after the vowel.

Gender / numberPast (impf)Past (pf)
masculineлови́вспійма́в
feminineлови́ласпійма́ла
neuterлови́лоспійма́ло
pluralлови́лиспійма́ли

Кіт до́вго лови́в му́ху по всі́й кімна́ті — і таки́ спійма́в.

The cat chased a fly all over the room for ages — and did finally catch it. (Imperfective process лови́в vs perfective result спійма́в, side by side.)

Imperative

The imperfective imperative is end-stressed: лови́ / лові́ть. The perfective is спійма́й / спійма́йте. For the 3rd person use хай / неха́й.

AddresseeImperfectivePerfective
ти (informal)лови́спійма́й
ви (formal / plural)лові́тьспійма́йте
3rd person (let…)хай ло́витьхай спійма́є

Лови́! — кри́кнув він і ки́нув мені́ я́блуко.

Catch! — he shouted and tossed me an apple. (The bare imperative лови́ is the standard 'catch!'; accusative я́блуко.)

Participles and verbal adverbs

FormWordNote
passive participle (pf)спі́йманий"caught" (спі́йманий злоді́й — a caught thief)
verbal adverb (impf)ло́влячи"catching / while catching"
verbal adverb (pf)спійма́вши"having caught"

The variant злови́ти

Alongside спійма́ти, the prefixed злови́ти is a fully standard perfective of лови́ти — same meaning, built straight on the лов- root (зловлю́, зло́виш…). Many speakers use злови́ти and спійма́ти interchangeably; спійма́ти is especially common for catching a person or a moment, злови́ти for signals, glances, colds. The older variant пійма́ти (without с-) also exists (regional / literary). Pick спійма́ти as your default and recognise the others.

Я ніяк не зло́влю тут сигна́лу — ви́йду надві́р.

I just can't get a signal here — I'll step outside. (Variant злови́ти, 1sg зло́влю with the same в→вл; genitive of negation сигна́лу after не зло́влю.)

Government and idioms

What you catch takes the bare accusative. The verb anchors several everyday idioms:

  • лови́ти моме́нт — "seize the moment"
  • лови́ти на сло́ві — "hold someone to their word" (на + locative)
  • лови́ти ґав — "to gape / be idle" (literally "catch jackdaws")
  • спійма́ти на гаря́чому — "catch red-handed" (на + locative)

Лови́ моме́нт — таки́й ша́нс бува́є раз у житті́.

Seize the moment — a chance like this comes once in a lifetime. (Imperative idiom лови́ моме́нт; accusative моме́нт.)

Його́ спійма́ли на гаря́чому, коли́ він копіюва́в фа́йли.

They caught him red-handed copying the files. (Perfective спійма́ли + the idiom на гаря́чому.)

Common Mistakes

❌ Я ловю́ ри́бу щовіке́нду.

The 1sg of лови́ти has the obligatory labial mutation в→вл — 'ловю' does not exist: Я ловлю́ ри́бу щовіке́нду.

✅ Я ловлю́ ри́бу щовіке́нду.

I go fishing every weekend. (1sg ловлю́ — в softens to вл, stress on the ending.)

❌ Поліція́ ло́вила злоді́я і наре́шті ло́вила його́.

The result of the chase is one completed act → perfective: …і наре́шті спійма́ла його́. Repeating ло́вила loses the 'finally got him' sense.

✅ Поліція́ до́вго лови́ла злоді́я і наре́шті спійма́ла його́.

The police chased the thief for a long time and finally caught him. (Imperfective process + perfective result — the suppletive pair in action.)

❌ Вони́ ло́вять ри́бу се́тями.

The 3pl needs the same labial л: ло́влять, not 'ло́вять': Вони́ ло́влять ри́бу сітка́ми.

✅ Вони́ ло́влять ри́бу сітка́ми.

They catch fish with nets. (3pl ло́влять — в→вл; instrumental сітка́ми for the means.)

❌ Лови́ за слово́м, якщо́ обіця́в.

The idiom is лови́ти НА сло́ві (на + locative), not 'за словом': Лови́ на сло́ві, якщо́ обіця́в.

✅ Лови́ на сло́ві, якщо́ обіця́в.

Hold him to it, if he promised. (Idiom лови́ти на сло́ві — на + locative.)

Key Takeaways

  • лови́ти / спійма́ти = "catch"; the pair is suppletive (different roots лов- / спійм-). Government = bare accusative.
  • Imperfective 1sg = ловлю́ (в→вл, end-stressed); 3pl = ло́влять (в→вл). Everything else is stem-stressed: ло́виш / ло́вить / ло́вимо / ло́вите.
  • Perfective future = спійма́ю / спійма́єш…; past спійма́в / лови́в.
  • злови́ти is an equally standard perfective on the лов- root; пійма́ти is the older/regional variant.
  • Idioms: лови́ти моме́нт, лови́ти на сло́ві, спійма́ти на гаря́чому.

Now practice Ukrainian

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Ukrainian

Related Topics

  • Verbal Aspect: The Big PictureA2Aspect is the central, pervasive feature of the Ukrainian verb: nearly every verb belongs to an aspect PAIR — imperfective (недоко́наний вид), which views an action as a process, ongoing, repeated, or general (чита́ти), and perfective (доко́наний вид), which views it as a single completed whole with a result or boundary (прочита́ти). The consequences are sharp: imperfectives have a present, a past, and BOTH futures (бу́ду чита́ти / чита́тиму); perfectives have NO present — their present-shaped form is future (прочита́ю = 'I will read it through') — only a past (прочита́в) and a simple future (прочита́ю). Aspect is chosen for EVERY verb in EVERY clause; it is not optional, and it has no English equivalent.
  • Accusative: Uses Beyond the Direct ObjectB1The accusative does more than mark the object — with в/у, на, за, під, через it marks motion TOWARD a target (іду в школу), it expresses bare-preposition duration (чекав годину 'waited an hour'), and it stands in a pivotal contrast with the locative: the same prepositions в/у and на take the accusative for direction (куди? в школу) but the locative for static location (де? в школі).
  • Verb Government: Which Case for the ObjectB1Most Ukrainian verbs take an accusative object (читаю книгу), but a large core group governs the dative (дякую тобі, допомагаю мамі), the genitive (боюся темряви, потребую допомоги), or the instrumental (керую фірмою, ціка́влюся історією) — and the governed case is a fixed lexical property of each verb that English speakers must memorise, because none of these behave like English transitives.
  • Брати / Взяти (to take)A2Complete conjugation-and-usage reference for the suppletive aspect pair бра́ти / взя́ти 'to take'. The imperfective бра́ти builds its present on a hidden бер- stem (беру́, бере́ш, бере́…), while the perfective взя́ти supplies a completely different future (візьму́, ві́зьмеш…). Covers the gendered past (брав / брала́ … узя́в / взяла́), both imperfective futures, the imperative (бери́ / візьми́), case government (accusative object), and the high-frequency idioms бра́ти у́часть 'take part' and взя́ти себе́ в ру́ки 'pull oneself together'.
  • Губити / Загубити (to lose)B1Complete conjugation-and-usage reference for the aspect pair губи́ти (imperfective) / загуби́ти (perfective) 'to lose (an object)'. Both are second-conjugation -и- verbs with the labial mutation б→бл in the 1sg гублю́ / загублю́ and 3pl гу́блять / загу́блять, and MOBILE stress (гублю́ but гу́биш). The thing lost goes in the ACCUSATIVE (загуби́ти ключі́). Adding -ся flips the meaning to 'get lost' (загуби́тися). Contrast програва́ти 'lose a game' and втрача́ти 'lose (abstract)'.