istemek (to want)

istemek is "to want," and it is the verb where Turkish forces a grammatical decision English speakers never have to make: who is going to do the wanted action? If the wanter and the doer are the same person, you use a bare -mAk infinitive; if they are different people, you switch to a -mA verbal noun carrying a possessive that names the doer. English uses "want to go" and "want you to go" without changing the verb form much; Turkish changes the entire complement type. Master that split and you have the heart of this verb.

The verb itself is regular

istemek has the stem iste-, vowel-final and fully regular — no stem changes. The aorist takes -Ar (ister), as a vowel-final polysyllable would.

Tense / suffix1st sg. (I)3rd sg. (he/she/it)
Present continuous -(I)yoristiyorumistiyor
Aorist -(A/I)risterimister
Past -DIistedimistedi
Future -(y)AcAKisteyeceğimisteyecek
Evidential -mIşistemişimistemiş

As with söyle-, before -(I)yor the final -e drops and the vowel harmonizes to i: iste- + -iyoristiyorum. The polite-request isterim / ister misiniz? (aorist) is a fixed courtesy formula you will hear constantly in shops and restaurants.

Bir bardak çay daha ister misiniz?

Would you like another glass of tea?

Same subject: -mAk infinitive

When the person who wants and the person who acts are one and the same, the wanted verb stays in its bare dictionary form, the -mAk infinitive. "I want to go" — I am the wanter and I am the goer, so: gitmek istiyorum. Literally "to-go I-want."

Bu yaz biraz dinlenmek ve hiçbir şey yapmamak istiyorum.

This summer I want to rest a bit and do nothing at all.

Sınavı geçmek istiyorsan düzenli çalışman gerekir.

If you want to pass the exam, you need to study regularly.

When a word comes between the infinitive and istemek, or when you want to emphasize the action as a definite goal, the infinitive often takes the accusative -(y)I, surfacing as -mAyI: gitmeyi çok istiyorum ("I really want to go"). The plain gitmek istiyorum and the marked gitmeyi istiyorum are both correct; the accusative is preferred when the two words are separated.

O filmi sinemada izlemeyi gerçekten çok istiyordum.

I really wanted to see that film at the cinema.

Different subject: -mA + possessive

Here is the structural pivot. When the wanter and the doer are different people — "I want you to go" — Turkish cannot use the bare infinitive, because the infinitive has no slot to name the doer. Instead it uses the -mA verbal noun, attaches a possessive suffix identifying the doer, and marks the whole thing accusative as istemek's object. "I want you to go" becomes gitmeni istiyorum — literally "your-going I-want" (git-me-n-i).

Whose action?-mA + possessive (+ acc.)Meaning
your (sg.)gitmenithat you go
his/hergitmesinithat he/she goes
ourgitmemizithat we go
your (pl./formal)gitmenizithat you go

Bu akşam erken gelmeni istiyorum, konuşmamız gereken bir şey var.

I want you to come home early tonight — there's something we need to talk about.

Öğretmen hepimizin sessiz olmasını istedi.

The teacher wanted all of us to be quiet.

💡
The whole grammar of istemek is one fork: same wanter and doer → bare -mAk infinitive (gitmek istiyorum); different doer → -mA + possessive naming the doer (gitmeni istiyorum). English blurs this with "want to" vs "want you to"; Turkish marks it on the verb itself. This same fork governs many desire/intention verbs.

Noun objects: wanting a thing

istemek is not limited to wanting actions — it wants things too, and then it behaves like an ordinary transitive verb, taking a direct object. A definite, specific object takes the accusative; an indefinite one stays bare.

Garson, bir şişe su ve iki kahve istiyoruz.

Waiter, we'd like a bottle of water and two coffees.

Çocuk doğum günü için yeni bir bisiklet istedi.

The child asked for a new bicycle for his birthday.

istemek also means "to ask for / request" and even "to demand," and in marriage contexts kız istemek is the traditional phrase for formally asking for a woman's hand.

The idiom canım istiyor: "I feel like"

For appetites and cravings — wanting food, drink, or an experience in the moment — Turkish prefers the idiom canım istiyor, literally "my soul wants (it)." The thing craved is marked with the accusative, and can ("soul, life force") carries the possessive of the experiencer: canım (my), canın (your), canı (his/her). It is warmer and more visceral than plain istemek and is the natural way to say "I feel like a coffee" or "I'm in the mood for…".

Hava çok sıcak, canım dondurma istiyor.

It's so hot — I feel like an ice cream.

Bugün hiçbir şey yapmak canım istemiyor, sadece uyumak istiyorum.

I don't feel like doing anything today, I just want to sleep.

Note the second example pairs both constructions: yapmak canım istemiyor (idiom + infinitive) alongside plain uyumak istiyorum. Both are everyday spoken Turkish.

Negative and question forms

The negative inserts -mA: istemiyorum ("I don't want"), istemedim ("I didn't want"), istemem (negative aorist, emphatic "I won't / I refuse"). Questions use the particle mi: istiyor musun? ("do you want?"), ister misin? (the polite "would you like?").

Gerçekten bu işi bırakmak istiyor musun, iyice düşündün mü?

Do you really want to quit this job — have you thought it through?

Common mistakes

❌ Senin gitmek istiyorum.

Incorrect — for a different doer use the -mA + possessive complement, not the infinitive: gitmeni istiyorum.

✅ Gitmeni istiyorum.

I want you to go.

❌ Ben gitmemi istiyorum.

Incorrect — same subject takes the bare infinitive, not -mA + possessive: gitmek istiyorum.

✅ Gitmek istiyorum.

I want to go.

❌ Bir kahveyi istiyorum, lütfen.

Incorrect — an indefinite 'a coffee' is bare, no accusative: bir kahve istiyorum.

✅ Bir kahve istiyorum, lütfen.

I'd like a coffee, please.

❌ Benim canım çikolata istiyorum.

Incorrect — in the idiom the verb is third person (canım istiyor), not first: canım çikolata istiyor.

✅ Canım çikolata istiyor.

I feel like (some) chocolate.

💡
A clean test for which complement to use: ask "could the wanted action have a different subject than the wanting?" If yes and it does (I want you to come), use -mA + possessive (gelmeni). If the doer is the same as the wanter (I want to come), use the plain infinitive (gelmek istiyorum).

Key takeaways

  • istemek is regular: istiyorum, ister, istedim, isteyeceğim, istemiş.
  • Same subject → bare -mAk infinitive: gitmek istiyorum.
  • Different subject-mA
    • possessive (+ accusative): gitmeni istiyorum.
  • It also takes plain noun objects: su istemek, bisiklet istedi.
  • The idiom canım istiyor ("my soul wants") expresses momentary cravings.

Now practice Turkish

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Turkish

Related Topics

  • Wanting: istemek and canım istiyorA2The three ways Turkish says 'want' — with an infinitive, with a noun object, and the idiomatic canım istiyor — and the crucial same-subject versus different-subject split.
  • The Action Nominal -mAB1The -mA verbal noun and how its possessive suffix encodes a subject, enabling different-subject complement clauses like gelmeni istiyorum.
  • The Infinitive as a Noun: -mAkA2Using the -mAk infinitive as a subject-neutral verbal noun, and how it takes case (yüzmeyi, gitmeye) once the final k drops.
  • -mA vs -mAk vs -(y)Iş: Which NominalizationB2Three ways to turn a verb into a noun: -mAk for the generic activity, -mA for a specific action with a subject, -(y)Iş for the manner or single instance.