A small group of high-frequency verbs builds the preterite on a completely rebuilt stem ending in -u- (or -uv-) and a special set of unstressed endings. Estar becomes estuve, tener becomes tuve, poder becomes pude, poner becomes puse, saber becomes supe. These are not minor irregularities you can guess from the infinitive — the stem is reshaped, and the yo and él endings drop the accent mark you'd expect from a regular preterite (hablé, comí, but estuve, tuve, with no tilde).
This page covers the seven u-stem verbs you'll meet in everyday speech, the shared endings, the meaning shifts that several of them undergo in the preterite, and the cardinal errors English speakers (and even careless natives) make.
What "strong preterite" means
In traditional grammar, the regular preterite is called débil (weak): the stress falls on the ending, not the stem (hablé — stress on -é). The irregular preterites in this family are called fuerte (strong): the stress falls on the stem, not the ending (estúve — stress on -tu-). That stress shift is why the endings lose their accent marks. The yo form is no longer -é but plain -e; the él form is no longer -ó but plain -o. The endings remain the same across every strong-preterite family: the u-stems on this page, the i-stems (hice, quise, vine), and the j-stems (dije, traje, conduje).
The shared endings are:
| Person | Strong-preterite ending | Regular preterite for comparison |
|---|---|---|
| yo | -e (no accent) | -é (-ar) / -í (-er, -ir) |
| tú | -iste | -aste / -iste |
| él / ella / usted | -o (no accent) | -ó / -ió |
| nosotros | -imos | -amos / -imos |
| vosotros | -isteis | -asteis / -isteis |
| ellos / ellas / ustedes | -ieron | -aron / -ieron |
Estar — estuve, estuviste, estuvo…
The stem is estuv-. This is one of the most recognizable irregular preterites in Spanish, partly because estar shows up constantly when narrating where you were or how you felt at a particular moment.
| Subject | Form |
|---|---|
| yo | estuve |
| tú | estuviste |
| él / ella / usted | estuvo |
| nosotros / nosotras | estuvimos |
| vosotros / vosotras | estuvisteis |
| ellos / ellas / ustedes | estuvieron |
Ayer estuve toda la tarde en casa de mi hermana.
I was at my sister's place all afternoon yesterday.
¿Dónde estuvisteis el finde? Os llamé y no me cogisteis.
Where were you guys this weekend? I called and you didn't pick up.
La reunión estuvo bastante bien, la verdad.
The meeting was pretty good, actually.
Note that in Spain, when the event happened today, native speakers strongly prefer the present perfect (he estado) over the preterite. Estuve implies the day is closed: yesterday, last week, last summer. He estado implies the day or period is still open: this morning, this week, today. Mixing these is one of the clearest American-English-speaker tells in Madrid.
Tener — tuve, tuviste, tuvo…
The stem is tuv-. Like estar, the -v- is preserved across the whole paradigm.
| Subject | Form |
|---|---|
| yo | tuve |
| tú | tuviste |
| él / ella / usted | tuvo |
| nosotros | tuvimos |
| vosotros | tuvisteis |
| ellos / ellas / ustedes | tuvieron |
Tener in the preterite often carries a punctual, bounded sense: I had (a moment of), I got, I came down with. Compare with the imperfect tenía, which describes an open-ended state.
Tuve un día horrible en el trabajo.
I had a horrible day at work.
El año pasado tuvimos que mudarnos dos veces.
Last year we had to move twice.
Mi abuela tuvo seis hijos.
My grandmother had six children.
The same stem covers all -tener compounds: mantener → mantuve, contener → contuve, obtener → obtuve, detener → detuve, sostener → sostuve.
Obtuve la beca a la segunda.
I got the scholarship on the second try.
Poder — pude, pudiste, pudo…
The stem is pud-. The vowel of the infinitive (-o-) shifts to -u-; the -d- of the ending fuses with the stem.
| Subject | Form |
|---|---|
| yo | pude |
| tú | pudiste |
| él / ella / usted | pudo |
| nosotros | pudimos |
| vosotros | pudisteis |
| ellos / ellas / ustedes | pudieron |
Poder is one of the verbs whose meaning shifts in the preterite, and the shift is sharp: pude does not mean "I could (in general)" — that's podía (imperfect). Pude means "I managed to" or "I was able to (and did)". The negative no pude means "I tried but couldn't."
Al final pude terminar el informe a tiempo.
In the end I managed to finish the report on time.
No pudimos entrar porque el bar ya estaba cerrado.
We couldn't get in because the bar was already closed.
¿Pudiste hablar con ella ayer?
Did you get to talk to her yesterday?
The imperfect contrast is critical. Podía hablar tres idiomas describes a past ability, an open state. Pude hablar con ella describes a specific successful event. Confusing the two is the most common B1 mistake with poder.
Poner — puse, pusiste, puso…
The stem is pus-. The -n- of the infinitive drops, and an -s- takes its place. This is the only u-stem verb that doesn't preserve a -v- or -d-.
| Subject | Form |
|---|---|
| yo | puse |
| tú | pusiste |
| él / ella / usted | puso |
| nosotros | pusimos |
| vosotros | pusisteis |
| ellos / ellas / ustedes | pusieron |
Puse la ropa en la lavadora y se me olvidó.
I put the clothes in the washing machine and forgot about them.
Mis padres me pusieron Andrea porque les gustaba el nombre.
My parents named me Andrea because they liked the name.
¿Quién puso la tele tan alta?
Who turned the TV up so loud?
The same stem covers compounds: componer → compuse, proponer → propuse, suponer → supuse, imponer → impuse, exponer → expuse, oponer → opuse.
Le propuse matrimonio en Roma.
I proposed to her in Rome.
Saber — supe, supiste, supo…
The stem is sup-. The -b- of the infinitive becomes -p- (the same way caber becomes cup-).
| Subject | Form |
|---|---|
| yo | supe |
| tú | supiste |
| él / ella / usted | supo |
| nosotros | supimos |
| vosotros | supisteis |
| ellos / ellas / ustedes | supieron |
Saber has the sharpest meaning shift of all: in the preterite it does not mean "I knew." It means "I found out" or "I learned of" — the punctual moment of acquiring information. The imperfect sabía covers "I knew (already)."
Supe lo de tu padre por Marta.
I found out about your father from Marta.
¿Cuándo supisteis que estaba embarazada?
When did you guys find out she was pregnant?
Nunca supimos qué pasó realmente.
We never found out what really happened.
Andar and caber — the two minor members
Two more verbs round out the family. Andar (to walk, to go about) is the trap, because it looks like a regular -ar verb but isn't. It conjugates anduve, anduviste, anduvo, anduvimos, anduvisteis, anduvieron. The form *andé doesn't exist and immediately marks a learner — natives don't make this mistake.
Anduvimos por todo el centro buscando un sitio para cenar.
We walked all around the center looking for somewhere to have dinner.
¿Por dónde anduvisteis ayer?
Where did you guys end up wandering around yesterday?
Caber (to fit) is rarer but still common: cupe, cupiste, cupo, cupimos, cupisteis, cupieron.
No cupimos todos en el coche, así que pedimos un taxi.
We didn't all fit in the car, so we ordered a taxi.
Side-by-side overview
| Verb | Stem | yo | él | vosotros |
|---|---|---|---|---|
| estar | estuv- | estuve | estuvo | estuvisteis |
| tener | tuv- | tuve | tuvo | tuvisteis |
| poder | pud- | pude | pudo | pudisteis |
| poner | pus- | puse | puso | pusisteis |
| saber | sup- | supe | supo | supisteis |
| andar | anduv- | anduve | anduvo | anduvisteis |
| caber | cup- | cupe | cupo | cupisteis |
Why English speakers struggle here
English has nothing comparable to the strong-preterite endings. The English past tense either adds -ed to the stem (walked, worked) or shifts the stem vowel and keeps the same person across the paradigm (put, put, put, put, put, put). In Spanish, both the stem and the endings shift in this family, and the endings then stay stable across all strong-preterite families — so the work of learning estuve pays off when you learn hice and dije.
The harder part for English speakers is the meaning shift. Where English uses past tense to cover everything — I could swim as a kid, I could finally solve it — Spanish carves these into two different forms (podía nadar vs pude resolverlo). The same goes for I knew (sabía) vs I found out (supe), or I had (tenía) vs I had a/got a (tuve). Once you internalize that the preterite of these verbs is punctual and bounded, the meaning shifts stop feeling arbitrary and start feeling like a feature.
Common mistakes
❌ Yo estuvé en Sevilla la semana pasada.
Wrong: no accent on the yo form of strong preterites. The stress is on the stem -tu-.
✅ Yo estuve en Sevilla la semana pasada.
Correct: estuve, no tilde.
❌ Mi madre tenió tres hermanos.
Wrong: tener doesn't take regular -er endings in the preterite. The stem is tuv-.
✅ Mi madre tuvo tres hermanos.
Correct: tuvo.
❌ De niña podía hablar tres idiomas, pero ayer pude no hablar con ella.
Wrong: 'pude no hablar' isn't idiomatic; you want 'no pude hablar con ella' for 'I couldn't talk to her.'
✅ De niña podía hablar tres idiomas, pero ayer no pude hablar con ella.
Correct: pude follows the negation it modifies.
❌ Lo sabí ayer por Twitter.
Wrong: saber in the preterite is supe, not the regular -er form sabí. It also means 'found out,' not 'knew.'
✅ Lo supe ayer por Twitter.
Correct: supe — I found out about it yesterday on Twitter.
❌ Andé mucho ese día.
Wrong: andar is irregular. The form is anduve.
✅ Anduve mucho ese día.
Correct: anduve.
❌ Vosotros estuviste muy amables.
Wrong: the vosotros form is estuvisteis, not estuviste (that's tú).
✅ Vosotros estuvisteis muy amables.
Correct: estuvisteis.
Key takeaways
- Seven verbs build the preterite on a -u- (or -uv-) stem: estar, tener, poder, poner, saber, andar, caber.
- They all share the same unstressed strong-preterite endings: -e, -iste, -o, -imos, -isteis, -ieron.
- The yo and él forms have no accent: estuve, estuvo, tuve, tuvo. Writing one is a hard error.
- The vosotros form is always -isteis (estuvisteis, tuvisteis, pudisteis, pusisteis, supisteis).
- Saber, poder, tener, conocer, querer shift meaning in the preterite from "knew/could/had/met/wanted" to "found out / managed to / got / met for the first time / tried" — see meaning-change verbs.
- The compounds of tener and poner follow the same pattern: obtuve, mantuve, propuse, supuse.
- In Spain, switch to present perfect (he estado, he tenido) when the event happened today.
Now practice Spanish
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Spanish→Related Topics
- Pretérito con raíz en -i-: hacer, querer, venirB1 — The three highest-frequency irregular preterites that rebuild their stem around -i-: hice, quise, vine. Same unstressed endings as the u-stem family, plus a spelling twist in hizo and meaning shifts in quise.
- Pretérito con raíz en -j-: decir, traer, conducir, traducirB1 — The j-stem strong preterite — dije, traje, conduje — where the third-person-plural ending drops its -i- and becomes -eron instead of -ieron. The single feature that distinguishes this family from every other strong preterite.
- Verbos que cambian de sentido en pretéritoB1 — The handful of Spanish verbs — saber, conocer, querer, poder, tener, haber que — whose preterite carries a sharply different meaning from their imperfect, and how to use the difference to encode finding out, meeting, trying, succeeding, and receiving.
- estarA1 — Full conjugation reference for estar (to be — location, state, progressive) — fully irregular. Yo-form estoy, accents throughout the present (estás, está, estáis, están), u-stem preterite (estuve), and accented subjunctive (esté). A cardinal verb of peninsular Spanish.
- tenerA1 — Full conjugation reference for tener (to have) — one of the most irregular and most useful verbs in Spanish. Yo-go (tengo) + e>ie stem change (tienes, tiene) + u-stem preterite (tuve, tuvo) + dropped-vowel future (tendré) + short imperative ten. Covers every tense, the periphrasis tener que + infinitive, and the constellation of tener + noun phrases (tener hambre, frío, miedo, prisa, años) where Spanish uses tener and English uses 'to be'.
- poderA1 — Full conjugation reference for poder (can, to be able to) — one of the most-used verbs in Spanish, with an o>ue stem change in the present, a u-stem preterite (pude, pudo), a dropped-vowel future (podré), and a meaning shift in the preterite (managed to). Covers the modal uses, the polite ¿puedes…? / ¿podrías…?, the every-day no puedo más, and the peninsular vosotros forms.