A spera ("to hope") is a plain first-conjugation verb in -a, morphologically as regular as they come: the stem sper- takes the ordinary class-I endings with no infix and no stem change. As with a prefera, the whole interest of the verb lies in how it links to what follows it — and here Romanian draws a clean, meaningful line that English blurs.
There are three constructions, and the choice between them is not arbitrary. A spera să + subjunctive expresses hope for an action you want to come true — sper să reușesc ("I hope to succeed"), where success is a wish, not yet a fact. A spera că + indicative expresses confidence that something is or will be the case — sper că vii ("I hope you're coming"), treating the coming as a near-fact you're counting on. And a spera la + noun means "to hope for" a thing — sperăm la mai bine ("we're hoping for better"). The să/că contrast mirrors the deep logic of the Romanian subjunctive: să marks the unrealised and desired, că marks the asserted. English collapses all three into "hope to," "hope that," and "hope for," but the grammar barely shifts; Romanian forces you to commit to one frame, and choosing the wrong one subtly changes the meaning — sper să vii frames your arrival as a wish, sper că vii frames it as something you're confidently expecting.
Prezent indicativ
Stem sper- with regular class-I endings.
| Person | Form |
|---|---|
| eu | sper |
| tu | speri |
| el / ea | speră |
| noi | sperăm |
| voi | sperați |
| ei / ele | speră |
Imperfect
| Person | Form |
|---|---|
| eu | speram |
| tu | sperai |
| el / ea | spera |
| noi | speram |
| voi | sperați |
| ei / ele | sperau |
Perfect compus
Auxiliary a avea plus the participle sperat.
| Person | Form |
|---|---|
| eu | am sperat |
| tu | ai sperat |
| el / ea | a sperat |
| noi | am sperat |
| voi | ați sperat |
| ei / ele | au sperat |
Mai-mult-ca-perfectul (pluperfect)
| Person | Form |
|---|---|
| eu | sperasem |
| tu | speraseși |
| el / ea | sperase |
| noi | speraserăm |
| voi | speraserăți |
| ei / ele | speraseră |
Viitor (future)
| Person | voi-future (formal) | o să-future (informal) |
|---|---|---|
| eu | voi spera | o să sper |
| tu | vei spera | o să speri |
| el / ea | va spera | o să spere |
| noi | vom spera | o să sperăm |
| voi | veți spera | o să sperați |
| ei / ele | vor spera | o să spere |
Conjunctiv prezent
The third person is să spere (final -e, distinct from indicative speră).
| Person | Form |
|---|---|
| eu | să sper |
| tu | să speri |
| el / ea | să spere |
| noi | să sperăm |
| voi | să sperați |
| ei / ele | să spere |
Condițional prezent
| Person | Form |
|---|---|
| eu | aș spera |
| tu | ai spera |
| el / ea | ar spera |
| noi | am spera |
| voi | ați spera |
| ei / ele | ar spera |
Imperativ
The imperative is uncommon but used in the encouraging set phrase speră! ("keep hoping!").
| Type | Singular (tu) | Plural (voi) |
|---|---|---|
| Affirmative | speră! | sperați! |
| Negative | nu spera! | nu sperați! |
Non-finite forms
| Form | Romanian |
|---|---|
| Infinitive (short / long) | (a) spera / sperare |
| Gerunziu | sperând |
| Participiu | sperat |
| Supin | de sperat |
Usage
A spera să + subjunctive — hoping for an action, treated as a wish:
Sper să reușesc la examen, am învățat mult.
I hope to pass the exam, I studied a lot.
Sperăm să ne vedem mai des de acum încolo.
We hope to see each other more often from now on.
A spera că + indicative — hoping that something is the case, treated as near-certain:
Sper că vii și tu la petrecere.
I hope you're coming to the party too.
Sper că totul e în regulă cu tine.
I hope everything's all right with you.
A spera la + noun — hoping for a thing:
După atâta muncă, sperăm la un rezultat bun.
After so much work, we're hoping for a good result.
Nu mai sperăm la nimic de la ei.
We're no longer hoping for anything from them.
A bare optimistic interjection — sper alone, or the very common să sperăm că… ("let's hope that…"), which uses the noi subjunctive as a softener:
Să sperăm că nu plouă mâine la nuntă.
Let's hope it doesn't rain at the wedding tomorrow.
The imperfect, for a hope that didn't pan out:
Speram să apuc trenul de șapte, dar l-am pierdut.
I was hoping to catch the seven o'clock train, but I missed it.
Common Mistakes
❌ Sper că să reușesc.
Incorrect — don't stack că and să; choose one. For a hoped-for action use să alone.
✅ Sper să reușesc.
I hope to succeed.
❌ Sper să vii la petrecere.
Not wrong, but it frames your arrival as a mere wish; speakers expecting you say că vii.
✅ Sper că vii la petrecere.
I hope you're coming to the party.
❌ Sperăm pentru mai bine.
Incorrect — 'hope for' uses la, not pentru: sperăm la mai bine.
✅ Sperăm la mai bine.
We're hoping for better.
❌ Vreau ca ea să speră.
Incorrect — the 3rd-person subjunctive ends in -e: să spere.
✅ Vreau ca ea să spere.
I want her to keep hoping.
Now practice Romanian
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Romanian→Related Topics
- a prefera — to preferB1 — Full conjugation of a prefera (to prefer), a plain first-conjugation -a neologism that takes either a direct object or să + subjunctive, plus the everyday adjective preferat.
- Class I Present: Regular -a VerbsA1 — How to conjugate plain Class I (-a) verbs in the present indicative, including the bare-stem first person and the 3sg = 3pl syncretism.
- Conjunctiv vs Indicative After Belief VerbsB2 — Why belief and assertion verbs (a crede, a ști, a spune, a fi sigur) keep the indicative in Romanian even when negated or doubtful — a major divergence from French, Spanish, and Italian, which force the subjunctive after negated belief.
- Conjunctiv vs Infinitive: The Balkan ChoiceB1 — When Romanian uses a să-conjunctiv where its Romance cousins use the infinitive, and the handful of constructions where the infinitive survives — the structural signature of Romanian.
- Verbs Governing Specific PrepositionsB2 — The Romanian verbs locked to one unpredictable preposition — a se gândi LA, a depinde DE, a renunța LA, a conta PE — where the verb+preposition is a single memorized unit and the trap is calquing the English preposition.