a spera — to hope

A spera ("to hope") is a plain first-conjugation verb in -a, morphologically as regular as they come: the stem sper- takes the ordinary class-I endings with no infix and no stem change. As with a prefera, the whole interest of the verb lies in how it links to what follows it — and here Romanian draws a clean, meaningful line that English blurs.

There are three constructions, and the choice between them is not arbitrary. A spera să + subjunctive expresses hope for an action you want to come true — sper să reușesc ("I hope to succeed"), where success is a wish, not yet a fact. A spera că + indicative expresses confidence that something is or will be the case — sper că vii ("I hope you're coming"), treating the coming as a near-fact you're counting on. And a spera la + noun means "to hope for" a thing — sperăm la mai bine ("we're hoping for better"). The / contrast mirrors the deep logic of the Romanian subjunctive: marks the unrealised and desired, marks the asserted. English collapses all three into "hope to," "hope that," and "hope for," but the grammar barely shifts; Romanian forces you to commit to one frame, and choosing the wrong one subtly changes the meaning — sper să vii frames your arrival as a wish, sper că vii frames it as something you're confidently expecting.

Prezent indicativ

Stem sper- with regular class-I endings.

PersonForm
eusper
tusperi
el / easperă
noisperăm
voisperați
ei / elesperă
💡
First-person singular equals the bare stem: sper. Third singular and plural are identical: el speră / ei speră. No -ez- infix — a spera is a plain class-I verb, like a intra or a lucra.

Imperfect

PersonForm
eusperam
tusperai
el / easpera
noisperam
voisperați
ei / elesperau
💡
The imperfect speram ("I was hoping / I had hoped") is the natural tense for a hope that was held over time, often one that went unfulfilled: Speram că vii și tu ("I was hoping you'd come too" — but you didn't).

Perfect compus

Auxiliary a avea plus the participle sperat.

PersonForm
euam sperat
tuai sperat
el / eaa sperat
noiam sperat
voiați sperat
ei / eleau sperat

Mai-mult-ca-perfectul (pluperfect)

PersonForm
eusperasem
tusperaseși
el / easperase
noisperaserăm
voisperaserăți
ei / elesperaseră

Viitor (future)

Personvoi-future (formal)o să-future (informal)
euvoi sperao să sper
tuvei sperao să speri
el / eava sperao să spere
noivom sperao să sperăm
voiveți sperao să sperați
ei / elevor sperao să spere

Conjunctiv prezent

The third person is să spere (final -e, distinct from indicative speră).

PersonForm
eusă sper
tusă speri
el / easă spere
noisă sperăm
voisă sperați
ei / elesă spere

Condițional prezent

PersonForm
euaș spera
tuai spera
el / eaar spera
noiam spera
voiați spera
ei / elear spera

Imperativ

The imperative is uncommon but used in the encouraging set phrase speră! ("keep hoping!").

TypeSingular (tu)Plural (voi)
Affirmativesperă!sperați!
Negativenu spera!nu sperați!

Non-finite forms

FormRomanian
Infinitive (short / long)(a) spera / sperare
Gerunziusperând
Participiusperat
Supinde sperat
💡
The supine appears in the fixed phrase e de sperat că… ("it is to be hoped that…"), a slightly formal way to voice a collective wish: E de sperat că lucrurile se vor îmbunătăți.

Usage

A spera să + subjunctive — hoping for an action, treated as a wish:

Sper să reușesc la examen, am învățat mult.

I hope to pass the exam, I studied a lot.

Sperăm să ne vedem mai des de acum încolo.

We hope to see each other more often from now on.

A spera că + indicative — hoping that something is the case, treated as near-certain:

Sper că vii și tu la petrecere.

I hope you're coming to the party too.

Sper că totul e în regulă cu tine.

I hope everything's all right with you.

A spera la + noun — hoping for a thing:

După atâta muncă, sperăm la un rezultat bun.

After so much work, we're hoping for a good result.

Nu mai sperăm la nimic de la ei.

We're no longer hoping for anything from them.

A bare optimistic interjection — sper alone, or the very common să sperăm că… ("let's hope that…"), which uses the noi subjunctive as a softener:

Să sperăm că nu plouă mâine la nuntă.

Let's hope it doesn't rain at the wedding tomorrow.

The imperfect, for a hope that didn't pan out:

Speram să apuc trenul de șapte, dar l-am pierdut.

I was hoping to catch the seven o'clock train, but I missed it.

Common Mistakes

❌ Sper că să reușesc.

Incorrect — don't stack că and să; choose one. For a hoped-for action use să alone.

✅ Sper să reușesc.

I hope to succeed.

❌ Sper să vii la petrecere.

Not wrong, but it frames your arrival as a mere wish; speakers expecting you say că vii.

✅ Sper că vii la petrecere.

I hope you're coming to the party.

❌ Sperăm pentru mai bine.

Incorrect — 'hope for' uses la, not pentru: sperăm la mai bine.

✅ Sperăm la mai bine.

We're hoping for better.

❌ Vreau ca ea să speră.

Incorrect — the 3rd-person subjunctive ends in -e: să spere.

✅ Vreau ca ea să spere.

I want her to keep hoping.

Now practice Romanian

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Romanian

Related Topics

  • a prefera — to preferB1Full conjugation of a prefera (to prefer), a plain first-conjugation -a neologism that takes either a direct object or să + subjunctive, plus the everyday adjective preferat.
  • Class I Present: Regular -a VerbsA1How to conjugate plain Class I (-a) verbs in the present indicative, including the bare-stem first person and the 3sg = 3pl syncretism.
  • Conjunctiv vs Indicative After Belief VerbsB2Why belief and assertion verbs (a crede, a ști, a spune, a fi sigur) keep the indicative in Romanian even when negated or doubtful — a major divergence from French, Spanish, and Italian, which force the subjunctive after negated belief.
  • Conjunctiv vs Infinitive: The Balkan ChoiceB1When Romanian uses a să-conjunctiv where its Romance cousins use the infinitive, and the handful of constructions where the infinitive survives — the structural signature of Romanian.
  • Verbs Governing Specific PrepositionsB2The Romanian verbs locked to one unpredictable preposition — a se gândi LA, a depinde DE, a renunța LA, a conta PE — where the verb+preposition is a single memorized unit and the trap is calquing the English preposition.