Conjunctiv vs Infinitive: The Balkan Choice

Romanian is a Romance language that quietly threw away its infinitive. Where Spanish says quiero salir, Italian voglio uscire, French je veux sortir — all with a bare infinitive after "want" — Romanian says vreau să ies, a full finite clause. This is not a quirk of one verb; it is the single most distinctive structural feature of the language, the thing that makes Romanian feel different from its Western cousins. It is a Balkan-sprachbund trait, shared not with French or Spanish but with Greek, Bulgarian, and Albanian — unrelated languages that all reduced the infinitive in favour of a subjunctive-like clause. For a learner coming from any Romance background, mastering Romanian means consciously overriding your infinitive instinct and defaulting to . This page lays out the choice as a decision tree, and then catalogues the few places where the infinitive still lives.

The quick answer

By default, where another Romance language would use an infinitive after a verb, Romanian uses + a conjugated verb — even when the subject doesn't change. The infinitive survives only in a short, learnable list of constructions: after a putea, in a few fixed a avea de + infinitive idioms, after certain prepositions in formal style (înainte de a, pentru a), and after impersonal a fi + adjective in formal register (e greu de făcut). When in doubt, use .

💡
The one-line rule: default to să; reach for the infinitive only when you can name the specific construction that licenses it. If you can't name it, you're probably importing a Romance reflex that Romanian doesn't allow.

Decision tree

Step 1: Is the verb following an ordinary verb that takes a complement (want, like, try, hope, begin, decide…)?

Then use . This is the overwhelming majority of cases. It does not matter that the subject is the same.

Vreau să plec.

I want to leave. (Spanish: quiero salir — Romanian still needs să)

Îmi place să citesc seara.

I like reading in the evening. (Spanish: me gusta leer)

Am început să învăț româna anul trecut.

I started learning Romanian last year.

Am decis să rămân acasă.

I decided to stay home.

The mismatch with Spanish is sharpest in the same-subject cases. Quiero salir fuses two ideas about one person into one verb plus an infinitive. Romanian refuses to fuse them: vreau is "I" and să ies is also "I," each marked separately. There is no same-subject shortcut.

Step 2: Is the verb a putea ("can")?

Then you may use either + conjunctiv or a bare short infinitive. A putea is the one common verb where the infinitive survives in everyday speech.

Pot să te ajut.

I can help you. (să-clause)

Te pot ajuta.

I can help you. (bare short infinitive — note the pronoun climbs before pot)

Nu pot dormi de gălăgie.

I can't sleep because of the noise. (infinitive after a putea)

This is a genuine free choice; both are fully natural. But it is specific to a putea — do not extend it to a vrea or any other modal.

Step 3: Is it the idiom a avea de + infinitive ("have something to do")?

Then use the infinitive. This frozen pattern expresses "have (something) to do / to be done."

Am de făcut multe azi.

I have a lot to do today.

N-am ce face.

There's nothing I can do. (frozen idiom with the bare infinitive 'face')

Mai am de scris două pagini.

I still have two pages left to write.

Step 4: Is it after a preposition in formal/written style — înainte de a, pentru a, în loc de a, spre a?

Then the infinitive is correct, and in formal register often preferred. These prepositional + infinitive patterns are a living, polished part of written Romanian.

Spală-te pe mâini înainte de a mânca.

Wash your hands before eating. (înainte de a + infinitive)

A plecat fără a spune un cuvânt.

He left without saying a word. (fără a + infinitive, formal)

Citește cu atenție pentru a evita greșelile.

Read carefully (in order) to avoid mistakes. (pentru a, formal purpose)

In speech, these often become -clauses (înainte să mănânci, ca să eviți greșelile), so once again you have a register pair: infinitive (formal/written) vs -conjunctiv (neutral/spoken).

Step 5: Is it impersonal a fi + adjective describing how an action is to be done — e greu de făcut, e ușor de spus?

Then use de + short infinitive. This formal-leaning construction expresses "it is hard/easy/etc. to do."

E greu de spus ce se va întâmpla.

It's hard to say what will happen.

Mâncarea asta e ușor de făcut.

This dish is easy to make.

Adevărul e greu de acceptat.

The truth is hard to accept.

Note this is distinct from e greu să + conjunctiv, which also exists (e greu să accepți adevărul, "it's hard to accept the truth"). The de + infinitive version backgrounds the doer and focuses on the action's difficulty as a property; the version keeps an agent in view.

Step 6: None of the above?

Default to . If your sentence doesn't fall into one of the licensed infinitive slots above, the Romanian will almost certainly be a -clause.

Parallel pairs: Romanian să vs Romance infinitive

EnglishSpanish (infinitive)Romanian (să)
I want to sleepquiero dormirvreau dorm
I like to readme gusta leerîmi place citesc
I hope to winespero ganarsper câștig
I'm trying to understandintento entenderîncerc înțeleg
I have to leavetengo que salirtrebuie plec
I can help (free choice)puedo ayudarpot ajuta / pot ajut

The pattern is stark: every Spanish infinitive in the left column becomes a -clause in Romanian — except the last row, a putea, where the infinitive survives alongside .

Where the infinitive lives — a summary

ConstructionFormRegisterExample
after a puteabare short infinitiveeverydaypot merge
a avea de + infinitivede + infinitiveeveryday idiomam de făcut
preposition + infinitiveînainte de a, pentru a, fără a, spre aformal/writtenînainte de a pleca
impersonal a fi + adj.de + short infinitiveformal-leaninge greu de făcut

Everything outside this table defaults to .

Why this matters — the structural signature

The loss of the infinitive is not a footnote; it is the thing that places Romanian in the Balkan linguistic area rather than the Western Romance world. Greek (θέλω να φύγω), Bulgarian (искам да отида), and Albanian (dua të iki) all build "I want to leave" the same way Romanian does — with a finite "that I leave" clause and no infinitive — despite belonging to three different language families. Romanian inherited Latin's infinitive but, under centuries of Balkan contact, pushed it to the margins. So when you train yourself to say vreau să plec instead of the instinctive *vreau a pleca, you are not just memorising a rule — you are reproducing the deep structural history of the language.

Common Mistakes

❌ Vreau a face o prăjitură.

Incorrect — a vrea never takes the infinitive; use să: vreau să fac o prăjitură.

✅ Vreau să fac o prăjitură.

I want to make a cake.

❌ Îmi place a citi.

Incorrect — a plăcea takes a să-clause: îmi place să citesc.

✅ Îmi place să citesc.

I like to read.

❌ Sper a câștiga.

Incorrect — a spera takes să: sper să câștig.

✅ Sper să câștig.

I hope to win.

❌ Înainte de a mănânc, spăl mâinile.

Incorrect — 'înainte de a' takes the infinitive (a mânca), not a conjugated form; or switch to 'înainte să mănânc'.

✅ Înainte de a mânca, mă spăl pe mâini.

Before eating, I wash my hands.

❌ Pot să merg și pot a merge sunt greșite.

Misconception — both 'pot să merg' and 'pot merge' are correct after a putea; only the infinitive form is the short one (merge), never 'a merge' here.

✅ Pot merge / Pot să merg.

I can go. (both valid after a putea)

Key Takeaways

  • Romanian defaults to
    • conjugated verb
    where Romance cousins use the infinitive — even with the same subject (vreau să plec, not *vreau a pleca).
  • The infinitive survives in four learnable slots: after a putea (pot merge), in a avea de + infinitive (am de făcut), after prepositions in formal style (înainte de a pleca), and after impersonal a fi + adjective (e greu de făcut).
  • This infinitive loss is a Balkan-sprachbund feature shared with Greek, Bulgarian, and Albanian — the structural signature of Romanian.
  • When unsure, use ; only use the infinitive when you can name the construction licensing it.

Now practice Romanian

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Romanian

Related Topics

  • The Conjunctiv (să-Subjunctive): OverviewA2An introduction to Romanian's most important feature — the să + verb construction that replaces the infinitive after want, can, and must.
  • Conjunctiv After Modals: a putea, a trebui, a vreaA2How modal and control verbs (a vrea, a putea, a trebui, a încerca, a reuși, a spera) force a să-clause where English uses an infinitive, and the one verb that still tolerates the infinitive.
  • Conjunctiv in Purpose Clauses (ca să, pentru ca să)B1How Romanian expresses purpose ('in order to'): ca să + conjunctiv, the bare să after motion verbs, pentru ca…să with an intervening element, and the formal pentru a + infinitive alternative.
  • The Long and Short InfinitiveA2Romanian's two infinitives — the short infinitive with the particle 'a' (a cânta) used as the verbal infinitive, and the long infinitive (cântare) that has largely turned into a feminine noun.
  • să vs ca să: Bare vs Reinforced SubjunctiveB2When the subjunctive is introduced by bare să and when it must become ca…să — the rule that ca appears precisely when material intervenes between the trigger and să, or to mark purpose.