a se uita — to look (at)

A se uita is the ordinary verb for "to look (at)" and "to watch" in Romanian — looking at a person, watching television, glancing at a photo. It is a first-conjugation reflexive verb, and the reflexive clitic (mă, te, se, ne, vă, se) is obligatory and semantically empty: there is no literal "looking at oneself" here, the clitic is simply part of the verb. The thing you look at is introduced by the preposition la: mă uit la televizor ("I watch television"), uită-te la mine ("look at me").

There is a famous trap built into this verb. Strip the clitic away and you get a uita, a completely different verb meaning "to forget". The forms are otherwise identical — uit, uiți, uită… — so the only signal distinguishing "I look at" from "I forget" is the presence or absence of the reflexive clitic. Mă uit la = "I look at"; bare uit = "I forget." Master this contrast and you have mastered the verb. (For the forgetting verb in full, see a uita.)

Prezent indicativ

PersonForm
eumă uit
tute uiți
el / ease uită
noine uităm
voivă uitați
ei / elese uită
💡
The clitic precedes the verb in the present: mă uit, te uiți, se uită. Compare with the forgetting verb, which has the very same forms but no clitic: uit "I forget" vs mă uit "I look." The little mă/te/se is doing all the semantic work.

Imperfect

PersonForm
eumă uitam
tute uitai
el / ease uita
noine uitam
voivă uitați
ei / elese uitau

Perfect compus

Auxiliary a avea plus the regular participle uitat — the clitic fuses with the auxiliary.

PersonForm
eum-am uitat
tute-ai uitat
el / eas-a uitat
noine-am uitat
voiv-ați uitat
ei / eles-au uitat
💡
The clitic squeezes before the auxiliary and attaches with a hyphen: m-am uitat, te-ai uitat, s-a uitat. Note that the perfect of "to look" (m-am uitat la film) and the perfect of "to forget" (am uitat cheile) differ only by that clitic — same participle uitat.

Mai-mult-ca-perfectul (pluperfect)

PersonForm
eumă uitasem
tute uitaseși
el / ease uitase
noine uitaserăm
voivă uitaserăți
ei / elese uitaseră

Viitor (future)

Personvoi-future (formal)o să-future (informal)
eumă voi uitao să mă uit
tute vei uitao să te uiți
el / ease va uitao să se uite
noine vom uitao să ne uităm
voivă veți uitao să vă uitați
ei / elese vor uitao să se uite

Conjunctiv prezent

The third person is să se uite (not să se uită).

PersonForm
eusă mă uit
tusă te uiți
el / easă se uite
noisă ne uităm
voisă vă uitați
ei / elesă se uite

Condițional prezent

PersonForm
eum-aș uita
tute-ai uita
el / eas-ar uita
noine-am uita
voiv-ați uita
ei / eles-ar uita

Imperativ

TypeSingular (tu)Plural (voi)
Affirmativeuită-te!uitați-vă!
Negativenu te uita!nu vă uitați!
💡
In the affirmative command the clitic follows the verb and attaches with a hyphen: uită-te! ("look!"), uitați-vă! In the negative it detaches and jumps in front: nu te uita!, nu vă uitați! Beware: the bare affirmative uită! (no clitic) is the command "forget (it)!" from a uita — a real-world source of confusion.

Non-finite forms

FormRomanian
Infinitivea se uita
Gerunziuuitându-se (e.g. uitându-mă, uitându-te)
Participiuuitat
Supinde uitat

Usage

Watching television, films, or anything on a screen — always with la:

Mă uit la televizor în fiecare seară înainte de culcare.

I watch TV every evening before bed.

Ne-am uitat la un film vechi și am adormit amândoi.

We watched an old film and we both fell asleep.

Looking at a person or object, again with la:

De ce te uiți așa la mine? Am ceva pe față?

Why are you looking at me like that? Do I have something on my face?

The command uită-te!, extremely common in speech:

Uită-te aici, nu acolo!

Look here, not over there!

Nu te uita în jos, ai amețeli.

Don't look down, you get dizzy.

The reflexive looking-back / glancing sense and the contrast with forgetting:

Se uită mereu peste umăr când merge singură seara.

She always looks over her shoulder when she walks alone at night.

Common Mistakes

❌ Uit la televizor în fiecare seară.

Incorrect — without the clitic this means 'I forget the TV every evening'; 'to watch/look' needs the reflexive.

✅ Mă uit la televizor în fiecare seară.

I watch TV every evening.

❌ Mă uit televizorul.

Incorrect — the thing you look at takes the preposition la, not a direct object.

✅ Mă uit la televizor.

I'm watching TV.

❌ Te uită aici!

Incorrect — in an affirmative command the clitic follows the verb: uită-te.

✅ Uită-te aici!

Look here!

❌ Nu uită-te în jos!

Incorrect — in a negative command the clitic moves before the verb.

✅ Nu te uita în jos!

Don't look down!

❌ Vreau să se uită la mine când vorbesc.

Incorrect — the 3rd-person subjunctive is să se uite, not să se uită.

✅ Vreau să se uite la mine când vorbesc.

I want him to look at me when I'm talking.

Now practice Romanian

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Romanian

Related Topics

  • a uita — to forgetA2Full conjugation of a uita (to forget), a regular first-conjugation verb — and the crucial contrast with its reflexive homonym a se uita (to look).
  • a vedea — to seeA1Full conjugation of a vedea (to see), the model second-conjugation verb, with its d→z consonant alternation (văd/vezi) and the irregular participle văzut.
  • Accusative Reflexive VerbsA2The accusative reflexive clitics mă, te, se, ne, vă, se — true reflexives and the large class of verbs that are reflexive in form only.
  • Positioning Reflexive CliticsB1Where the reflexive clitic sits across every tense and mood — pre-verbal, fused into the auxiliary, or hyphenated after the verb — and the fusion rules m-am, te-ai, s-a.
  • Perception Verbs (a vedea, a auzi, a simți)B1Romanian verbs of perceiving — how they take a că-clause, a direct object, or a 'pe X + gerund / cum-clause', and the involuntary vs voluntary split (a vedea vs a se uita, a auzi vs a asculta).