A purta means to wear (clothes, glasses, a beard), to carry (a load, a name, a responsibility), and to conduct (a conversation, a war, a discussion). It is a high-frequency everyday verb and a plain first-conjugation verb (short infinitive in -a) — no -ez- infix — but it has the most stem variation of any verb in this group: it shows two vowel alternations in the present, which makes its paradigm worth memorizing carefully.
The unstressed stem vowel is u (purtăm, purtați, purtând), but under stress it splits two ways: it becomes o in the bare 1st singular port, and it diphthongizes to oa in the 3rd person poartă. So a single verb shows three stem shapes — port / poartă / purtăm — within the present tense alone. On top of its literal meanings, the reflexive a se purta means to behave (copilul se poartă frumos, "the child behaves nicely"), which is one of the most useful idioms built on this verb.
Prezent indicativ
Watch the three stem shapes: port (o) in 1sg, poartă (oa) in 3sg/3pl, and purt- (u) in 2sg, 1pl and 2pl. The 1st singular is bare (port), and the 3sg and 3pl are identical (poartă).
| Person | Form |
|---|---|
| eu | port |
| tu | porți |
| el / ea | poartă |
| noi | purtăm |
| voi | purtați |
| ei / ele | poartă |
Port ochelari de la șapte ani.
I've worn glasses since I was seven.
Ce porți la nuntă? Eu n-am decis încă.
What are you wearing to the wedding? I haven't decided yet.
Imperfect
The imperfect uses the stable unstressed stem purt- plus the -am endings — no alternations here.
| Person | Form |
|---|---|
| eu | purtam |
| tu | purtai |
| el / ea | purta |
| noi | purtam |
| voi | purtați |
| ei / ele | purtau |
Pe atunci purtam părul lung și aveam o geacă de piele.
Back then I wore my hair long and had a leather jacket.
Perfect compus
The everyday past, with the auxiliary a avea plus the participle purtat.
| Person | Form |
|---|---|
| eu | am purtat |
| tu | ai purtat |
| el / ea | a purtat |
| noi | am purtat |
| voi | ați purtat |
| ei / ele | au purtat |
Am purtat rochia asta doar o dată, la bal.
I've worn this dress only once, at the ball.
Mai-mult-ca-perfectul
The synthetic pluperfect on the participle stem purtase-.
| Person | Form |
|---|---|
| eu | purtasem |
| tu | purtaseși |
| el / ea | purtase |
| noi | purtaserăm |
| voi | purtaserăți |
| ei / ele | purtaseră |
Purtase numele acela toată viața, fără să știe de unde vine.
He had carried that name his whole life, without knowing where it came from.
Viitor
Formal voi + infinitive; colloquial o să + conjunctiv.
| Person | Viitor (voi-form, formal) | Colloquial (o să) |
|---|---|---|
| eu | voi purta | o să port |
| tu | vei purta | o să porți |
| el / ea | va purta | o să poarte |
| noi | vom purta | o să purtăm |
| voi | veți purta | o să purtați |
| ei / ele | vor purta | o să poarte |
La interviu o să port un costum, ca să fac impresie bună.
For the interview I'll wear a suit, to make a good impression.
Conjunctiv prezent
The subjunctive 3rd person flips the indicative -ă to -e and keeps the oa diphthong: (să) poarte.
| Person | Form |
|---|---|
| eu | să port |
| tu | să porți |
| el / ea | să poarte |
| noi | să purtăm |
| voi | să purtați |
| ei / ele | să poarte |
Profesorul ne-a cerut să purtăm uniformă la ceremonie.
The teacher asked us to wear a uniform to the ceremony.
Imperativ
The affirmative singular is poartă! (identical to the 3sg); the plural is purtați! The negative singular uses the bare infinitive: nu purta!
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| tu (sg.) | poartă! | nu purta! |
| voi (pl.) | purtați! | nu purtați! |
Poartă-ți cizmele, afară plouă cu găleata.
Wear your boots, it's pouring outside.
Purtați-vă frumos cu bunica, vă rog!
Behave nicely with grandma, please!
Forme nepersonale
| Form | Romanian |
|---|---|
| Infinitiv | (a) purta |
| Gerunziu | purtând |
| Participiu | purtat |
| Supin | de purtat |
Usage
The core meaning is to wear clothing and accessories — and unlike English, Romanian uses a purta for glasses, beards, and hairstyles too:
Poartă barbă de când l-am cunoscut.
He's worn a beard ever since I've known him.
Nu prea port verde, nu mi se potrivește.
I don't really wear green, it doesn't suit me.
It also means to carry — both physically and figuratively (a name, a burden, a weapon):
Poartă cu mândrie numele bunicului său.
He proudly carries his grandfather's name.
A common idiom is a purta o discuție / o conversație ("to hold / conduct a conversation"), and a purta război ("to wage war"):
Am purtat o discuție lungă despre viitorul firmei.
We had a long discussion about the company's future.
Finally, the reflexive a se purta means to behave — how someone conducts themselves:
Copilul se poartă frumos când are public.
The child behaves nicely when there's an audience.
Source-language note for English speakers
English keeps "wear," "carry," "conduct," and "behave" as four separate verbs; Romanian funnels the first three into a purta and gets "behave" from its reflexive. The hardest part for English speakers is not the meaning but the stem alternation: there is no English analogue to port / poartă / purtăm shifting its vowel by person. You simply have to drill the three shapes until port (I), poartă (he/she/they), and purtăm (we) feel automatic — the same o/oa/u pattern recurs in other verbs like a coborî and in nouns, so the effort pays off broadly.
Common Mistakes
❌ Eu purt ochelari.
Incorrect — the stressed 1sg uses o, not u: port.
✅ Eu port ochelari.
I wear glasses.
❌ Noi poartăm uniformă la școală.
Incorrect — the unstressed 1pl uses u, not oa: purtăm.
✅ Noi purtăm uniformă la școală.
We wear a uniform at school.
❌ Copilul poartă frumos azi.
Incorrect — for 'behave' you need the reflexive se: se poartă.
✅ Copilul se poartă frumos azi.
The child is behaving nicely today.
❌ Eu portez o rochie roșie.
Incorrect — a purta is a plain Class I verb with no -ez- infix.
✅ Eu port o rochie roșie.
I'm wearing a red dress.
Related Topics
- a aduce — to bringA2 — Full conjugation of a aduce (to bring), a prefixed cousin of a duce, with its short imperative adu! and the reflexive idiom a-și aduce aminte (to remember).
- a se îmbrăca — to get dressedA2 — Full reflexive conjugation of a se îmbrăca (to get dressed), a plain class I verb with accusative clitics and an a/ă stem alternation; contrasted with transitive a îmbrăca (to dress someone).