A gusta means to taste — to take a bit of something into your mouth to sample its flavour, as a cook checking the seasoning or a guest trying a dish. It is a clean plain first-conjugation verb (short infinitive in -a), with the single stem gust- and no -ez- infix. The only complication is a small spelling-driven sound change: before the 2nd-person ending -i, the t softens to ț, giving guști ("you taste"). Otherwise it conjugates exactly like the model -a verbs.
Crucially, a gusta is transitive: you taste something (a direct object) — gust supa, "I taste the soup." It does not mean "to taste like" in the English sense of "the soup tastes salty"; for that, Romanian uses a different construction (a avea gust de, "to have the taste of"). Keep the two apart from the start.
Prezent indicativ
The stem is gust-; the only alternation is t→ț in the 2sg guști. As with all plain -a verbs, the 1st singular is bare (gust) and the 3sg and 3pl are identical (gustă).
| Person | Form |
|---|---|
| eu | gust |
| tu | guști |
| el / ea | gustă |
| noi | gustăm |
| voi | gustați |
| ei / ele | gustă |
Gust supa să văd dacă mai trebuie sare.
I'm tasting the soup to see if it needs more salt.
Vrei să guști din vinul ăsta?
Do you want to taste this wine?
Imperfect
Regular first-conjugation imperfect: stem gust- plus the -am endings.
| Person | Form |
|---|---|
| eu | gustam |
| tu | gustai |
| el / ea | gusta |
| noi | gustam |
| voi | gustați |
| ei / ele | gustau |
Bunica gusta mereu din mâncare înainte să o servească.
Grandma always tasted the food before serving it.
Perfect compus
The everyday past, with the auxiliary a avea plus the participle gustat.
| Person | Form |
|---|---|
| eu | am gustat |
| tu | ai gustat |
| el / ea | a gustat |
| noi | am gustat |
| voi | ați gustat |
| ei / ele | au gustat |
Am gustat din prăjitură și e divină.
I tasted the cake and it's divine.
Mai-mult-ca-perfectul
The synthetic pluperfect on the participle stem gustase-.
| Person | Form |
|---|---|
| eu | gustasem |
| tu | gustaseși |
| el / ea | gustase |
| noi | gustaserăm |
| voi | gustaserăți |
| ei / ele | gustaseră |
Nu mai gustasem niciodată ceva atât de picant.
I had never tasted anything that spicy before.
Viitor
Formal voi + infinitive; colloquial o să + conjunctiv.
| Person | Viitor (voi-form, formal) | Colloquial (o să) |
|---|---|---|
| eu | voi gusta | o să gust |
| tu | vei gusta | o să guști |
| el / ea | va gusta | o să guste |
| noi | vom gusta | o să gustăm |
| voi | veți gusta | o să gustați |
| ei / ele | vor gusta | o să guste |
O să guști tu cât e de bun când vii la mine.
You'll taste how good it is when you come over.
Conjunctiv prezent
Identical to the indicative except in the 3rd person, where the -ă of gustă flips to -e: (să) guste.
| Person | Form |
|---|---|
| eu | să gust |
| tu | să guști |
| el / ea | să guste |
| noi | să gustăm |
| voi | să gustați |
| ei / ele | să guste |
Aș vrea ca toți să guste din tortul pe care l-am făcut.
I'd like everyone to taste the cake I made.
Imperativ
The affirmative singular is gustă! (identical to the 3sg); the plural is gustați! The negative singular uses the bare infinitive: nu gusta!
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| tu (sg.) | gustă! | nu gusta! |
| voi (pl.) | gustați! | nu gustați! |
Gustă supa, te rog, și spune-mi dacă mai pun sare.
Taste the soup, please, and tell me if I should add salt.
Nu gusta încă, e prea fierbinte!
Don't taste it yet, it's too hot!
Forme nepersonale
| Form | Romanian |
|---|---|
| Infinitiv | (a) gusta |
| Gerunziu | gustând |
| Participiu | gustat |
| Supin | de gustat |
Usage
The default use is transitive — you taste a thing directly:
Gustă tu sosul, nu știu dacă e prea acru.
You taste the sauce, I don't know if it's too sour.
Very common is the partitive construction with din ("a bit of, some of"): a gusta din ceva means to take a sample portion rather than eat the whole thing. This is the natural way to offer or accept a taste:
Am gustat din toate felurile, dar nu m-am săturat.
I tasted a bit of every dish, but I didn't fill up.
Gustă și tu din înghețata mea, e cu fistic.
Have a taste of my ice cream too, it's pistachio.
Figuratively, a gusta viața means to savour or enjoy life — to "taste" experience:
După atâta muncă, a învățat în sfârșit să guste viața.
After so much work, he finally learned to savour life.
Source-language note for English speakers
English "taste" is two verbs in one: the active "I taste the soup" (transitive) and the linking "the soup tastes salty" (the soup is the subject). Romanian a gusta covers only the first. For "the soup tastes salty / tastes of garlic" you must switch construction entirely to a avea gust de — supa are gust de usturoi ("the soup has the taste of garlic"). So never say supa gustă sărat; that's not Romanian. A gusta always needs a person doing the tasting and a thing (or din + thing) being tasted.
Common Mistakes
❌ Supa gustă foarte sărat.
Incorrect — a gusta isn't a linking verb; use a avea gust de for 'tastes like'.
✅ Supa are un gust foarte sărat.
The soup tastes very salty.
❌ Tu gusti vinul?
Incorrect — t softens to ț before the 2sg -i: guști.
✅ Tu guști vinul?
Are you tasting the wine?
❌ Eu gustez supa.
Incorrect — a gusta is a plain Class I verb with no -ez- infix.
✅ Eu gust supa.
I taste the soup.
❌ Vreau să toți gustă din tort.
Incorrect — the 3rd-person subjunctive flips to guste (and the word order is off).
✅ Vreau ca toți să guste din tort.
I want everyone to taste the cake.
Now practice Romanian
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Romanian→Related Topics
- a mirosi — to smellB1 — Full conjugation of a mirosi (to smell), a plain fourth-conjugation verb with the o→oa and s→ș stem alternations, covering both 'to smell something' and 'to smell of something'.
- a mânca — to eatA1 — Full conjugation of a mânca (to eat), a first-conjugation verb famous for its nasal stem and the â/ă vowel alternation between mănânc and mâncăm.
- a încerca — to tryA2 — Full conjugation of the plain first-conjugation verb a încerca (to try), with its e→ea stem alternation, its use as a încerca să + conjunctiv (to try to), and its meaning to try on / to attempt.