Huske is the everyday verb "to remember" — to retain or recall something in your mind. It is the natural partner of glemme ("to forget"), and the two are best learned as a pair. Grammatically it is one of the friendliest verbs in Norwegian: a regular weak Class 1 verb, whose endings (-et throughout the past) you can apply on autopilot once you know the class. The one thing to watch is that huske is also a noun meaning a playground swing — same spelling, unrelated meaning.
Conjugation
Class: weak, Class 1 (preterite -et, supine -et). Auxiliary: ha.
| Tense / mood | Norwegian | English |
|---|---|---|
| Infinitiv | å huske | to remember |
| Presens | husker | remember(s) |
| Preteritum | husket | remembered |
| Perfektum | har husket | have/has remembered |
| Pluskvamperfektum | hadde husket | had remembered |
| Futurum | skal/vil huske | will remember |
| Imperativ | husk! | remember! |
| Presens partisipp | huskende | remembering (adjective) |
Sense: remember / recall
Huske takes a direct object (a thing, a name, a moment) or an at-clause / question word. The English range "remember, recall, recollect" all map onto it.
Husker du navnet på hotellet vi bodde på i Roma?
Do you remember the name of the hotel we stayed at in Rome?
Jeg husket plutselig at jeg hadde glemt nøklene hjemme.
I suddenly remembered that I had forgotten my keys at home.
Hun husker ikke hvor hun la mobilen.
She doesn't remember where she put her phone.
Vi har alltid husket bursdagen din — i år glemte vi den dessverre.
We've always remembered your birthday — this year we sadly forgot it.
huske på — keep in mind / remember to
The phrasal huske på adds the sense "keep in mind," "remember to," "not forget." Before a verb it pairs with å: huske på å + infinitive = "remember to (do)." This å is obligatory and is the most common place English speakers slip.
Husk på å ta med passet — vi reiser utenlands.
Remember to bring your passport — we're travelling abroad.
Du må huske på at hun ikke spiser kjøtt.
You have to keep in mind that she doesn't eat meat.
Jeg prøver å huske på alle som hjalp meg den gangen.
I try to keep in mind everyone who helped me back then.
Note the difference from English: plain huske is "remember (a fact)," while huske på leans toward "bear in mind / not let slip" — often about a future obligation. Husk å ringe! and Husk på å ringe! both mean "Remember to call!"; the på version stresses "don't let it slip your mind."
huske vs glemme — the remember/forget pair
These two are mirror images, and learners gain a lot by drilling them together. Note that they belong to different weak classes, so their past tenses look different even though the verbs are siblings in meaning.
| Verb | Meaning | Class | Preterite | Supine |
|---|---|---|---|---|
| huske | remember | Class 1 | husket | husket |
| glemme | forget | Class 2 | glemte | glemt |
Jeg husker ansiktet hennes, men jeg har glemt navnet.
I remember her face, but I've forgotten the name.
Husk å låse døra, så slipper du å angre på at du glemte det.
Remember to lock the door, so you won't regret having forgotten it.
Homonym: ei/en huske = a swing
Identical in spelling, unrelated in meaning: ei huske (also en huske) is the playground swing — the seat on chains that children swing on. As a noun it has its own forms (huska / husken "the swing," husker "swings"), and there is even a verb huske "to swing (on a swing)." Context makes the difference obvious, but it is worth recognising so a sentence about a playground doesn't confuse you.
Barna sitter på huska i parken.
The kids are sitting on the swing in the park.
Han husket henne så høyt at hun skrek av glede.
He swung her so high that she shrieked with joy. (the 'swing' verb, not 'remember')
The second sentence shows the trap perfectly: out of context han husket henne could read as "he remembered her" — only the situation tells you it is the swing. Both are entirely correct Norwegian.
Common Mistakes
❌ Jeg husket å ringe deg, men glemte tiden.
(grammar ok, but watch the wrong-class temptation:) the preterite is husket, not *huskte.
✅ Jeg husket å ringe deg, men glemte tiden.
I remembered to call you, but lost track of time.
❌ Husk ta med passet.
Incorrect — 'remember to do' needs å: husk å ta / husk på å ta.
✅ Husk å ta med passet.
Remember to bring your passport.
❌ Jeg har huskt navnet hennes.
Incorrect supine — Class 1 takes -et: husket, not *huskt.
✅ Jeg har husket navnet hennes.
I've remembered her name.
❌ Husker du å låse døra?
If you mean a future reminder, prefer 'husk å'; 'husker du' asks whether you recall doing it.
✅ Husk å låse døra.
Remember to lock the door.
Key Takeaways
- huske / husker / husket / har husket / husk! — weak Class 1 (preterite and supine both husket).
- Its pair-verb glemme ("forget") is Class 2 (glemte / glemt) — different class, different endings.
- huske på = keep in mind / remember to; huske på å
- infinitive (keep the å).
- Homonym alert: ei/en huske is a playground swing (and there's a verb huske "to swing").
Now practice Norwegian
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Norwegian→Related Topics
- Weak Verbs: The Four ClassesA2 — A map of the four regular Norwegian past-tense classes (-et/-a, -te, -de, -dde) — how to predict a verb's class from its stem and how the supine differs from the preterite.
- Verb Reference: How to Use These TablesA2 — How to read the Norwegian verb-reference pages — the five principal parts, weak vs strong classes, and the supine (the har-form).
- Verbs with Fixed PrepositionsB1 — Verbs that govern a fixed, unpredictable preposition you must memorise as a unit: vente på (wait for), tenke på (think about), lete etter (look for), be om (ask for), glede seg til (look forward to), bestemme seg for (decide on) — where the Norwegian preposition almost never matches English.
- glemme (to forget)A2 — Conjugation and usage of the weak Class 2 verb glemme (glemme / glemmer / glemte / har glemt): forgetting, glemme å (forget to — keep the å), glemme igjen (leave behind), and the contrast with huske (to remember).
- Weak Class 1: -et / -a (kaste)A2 — The largest weak verb class — preterite and supine both in -et (kaste → kastet → har kastet) — and the fully correct colloquial -a variant (kasta, snakka).