いる is the existence verb for animate subjects — people and animals, and anything that moves under its own volition. It answers is there someone? (存在) and do you have? when what you "have" is a living being (兄弟がいる, "I have siblings"). It is the animate twin of ある; for the underlying split, start with the ある・いる overview.
The core pattern
Like ある, いる uses the skeleton place に + thing が + いる — the location takes に, the being that exists takes が.
教室に学生がいる。
kyōshitsu ni gakusei ga iru
There are students in the classroom.
うちに猫がいる。
uchi ni neko ga iru
We have a cat at home.
庭に鳥がいる。
niwa ni tori ga iru
There's a bird in the garden.
いる conjugates cleanly — it's ichidan
Here's a mercy: unlike godan ある (with its irregular negative ない), いる is a perfectly regular ichidan (る-)verb. Drop る, add the ending — no sound-changes, no surprises anywhere.
| Form | いる |
|---|---|
| Dictionary (plain non-past) | いる |
| Polite non-past | います |
| Plain past | いた |
| Polite past | いました |
| Plain negative | いない |
| Polite negative | いません |
| Plain past-negative | いなかった |
| Polite past-negative | いませんでした |
| te-form | いて |
受付に女の人がいます。
uketsuke ni onna no hito ga imasu
There's a woman at the reception desk.
さっきまでそこに犬がいた。
sakki made soko ni inu ga ita
There was a dog there until just now.
今日は先生がいない。
kyō wa sensei ga inai
The teacher isn't in today.
The homophone trap: いる (exist) vs 要る (need)
This is the one thing that genuinely catches learners, so meet it head-on. There are two verbs pronounced iru, and they conjugate differently:
| いる — to exist (animate) | 要る — to need | |
|---|---|---|
| Class | ichidan (る-verb) | godan (う-verb!) |
| Negative | いない | いらない |
| Past | いた | いった |
So the negative of existence いる is いない, never ×いらない — that いらない belongs to 要る ("don't need it"). Mixing them up produces sentences that sound bizarre to natives.
教室には誰もいなかった。
kyōshitsu ni wa dare mo inakatta
There was no one in the classroom.
いる also means "to have" — when the thing is animate
Just as ある doubles as "have" for objects, いる doubles as "have" for living beings: family members, friends, partners, children, pets. This is where the animacy split does something English simply can't: it forces you to sort what you have by whether it's alive.
| Have (animate) → いる | Have (inanimate) → ある |
|---|---|
| 子供がいる — have children | 車がある — have a car |
| 兄弟がいる — have siblings | お金がある — have money |
| 犬がいる — have a dog | 家がある — have a house |
| 恋人がいる — have a partner | 時間がある — have time |
English's single "have" erases this distinction entirely — "I have a dog" and "I have a car" use the identical verb. Japanese makes you decide: is the possessed thing a self-moving being (いる) or an inert object (ある)? Children are animate, so 子供がいる; a car is not, so 車がある.
姉が二人いる。
ane ga futari iru
I have two older sisters.
兄弟はいますか。
kyōdai wa imasu ka
Do you have any siblings?
日本に友達がたくさんいる。
nihon ni tomodachi ga takusan iru
I have lots of friends in Japan.
When a living thing becomes a "thing"
The animacy of an entity can shift, and the verb shifts with it. A living fish in a tank is 魚がいる; the same fish as food on a plate is 魚がある. Once a creature is no longer a self-moving being — a corpse, a dead insect treated as an object — it can take ある: 死体がある ("there's a body"). The deciding factor is always whether the speaker construes it as a moving agent or an inert object.
One caution to avoid a classic mix-up: 死んでいる ("is dead") uses いる, but that いる is the auxiliary of the 〜ている form, not the existence verb — the 〜ている auxiliary is always いる regardless of the subject's animacy (ドアが開いている, "the door is open"). Don't confuse the grammaticalized helper with the existence verb you're learning here.
水槽にきれいな魚がいる。
suisō ni kirei na sakana ga iru
There are beautiful fish in the tank.
Register
いる / いた are casual register; います / いました are polite. In very formal or humble contexts, いる is replaced by おる (受付に係の者がおります, "a staff member is at the desk" (formal / humble)) — recognize it in announcements and business speech, but います is your everyday polite form.
Common mistakes
❌ 教室に先生がある。
kyōshitsu ni sensei ga aru
Incorrect — a teacher is animate, so use いる, not ある.
✅ 教室に先生がいる。
kyōshitsu ni sensei ga iru
The teacher is in the classroom.
❌ 部屋に猫がいるです。
heya ni neko ga iru desu
Incorrect — don't paste です onto いる; the polite form is います.
✅ 部屋に猫がいます。
heya ni neko ga imasu
There's a cat in the room.
❌ 私には子供がある。
watashi ni wa kodomo ga aru
Incorrect — children are animate, so 'have children' uses いる.
✅ 私には子供がいる。
watashi ni wa kodomo ga iru
I have children.
❌ 教室に学生がいらない。
kyōshitsu ni gakusei ga iranai
Incorrect — いらない is the negative of 要る (to need); existence いる → いない.
✅ 教室に学生がいない。
kyōshitsu ni gakusei ga inai
There are no students in the classroom.
Key takeaways
- いる = "there is / to have" for animate beings — people, animals, self-moving things.
- Clean ichidan verb: います, いない, いた, いなかった — no irregularities (unlike ある).
- "Have" splits by animacy: 子供がいる vs 車がある — a distinction English's single "have" doesn't make.
- Watch the homophone: existence いる → いない, but 要る (need) → いらない.
Now practice Japanese
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Japanese→Related Topics
- ある: Existence of ThingsN5 — How to use ある, the existence verb for inanimate subjects — objects, plants, places and abstractions — for both 'there is' and 'to have', with its one famous irregular form.
- Negatives ない・いないN5 — How to say something isn't there — ある negates to ない and いる to いない, plus the polite ありません/いません and the contrastive 〜はない.
- いる vs ある: Edge CasesN4 — The gray zone where the animate/inanimate line blurs — taxis, plants, the deceased, and robots — and why the real deciding factor is construed volition, not biological life.
- ある・いる: The Animate/Inanimate SplitN5 — The two Japanese existence verbs — いる for animate beings and ある for inanimate things — and why 'there is' and 'to be located' use these, never です.
- に: Location of Existence (ある・いる)N5 — に marks the point where something exists or is statically located, and pairs inseparably with ある/いる — the cleanest way to lock in the に-for-existence versus で-for-action split.