The plain past — the 〜た form — is how you talk about things that already happened when you are speaking casually: with friends, with family, in a diary, or inside your own head. It is the counterpart of the polite 〜ました form, and it is one of the four cells every Japanese verb fills (see the conjugation map).
Here is the single most useful fact on this page: the 〜た form is the te-form with its last vowel changed from e to a. 食べて → 食べた, 飲んで → 飲んだ, 書いて → 書いた. If you already know a verb's te-form, you already know its plain past. Learn them as a pair and you only pay the memorization cost once.
Ichidan verbs: drop る, add た
For ichidan (ru-)verbs the past could not be simpler. Drop the final る and add た. No sound-changes, no exceptions — the same move you make for the ます-form, just with た.
| Dictionary | Meaning | Plain past |
|---|---|---|
| 食べる | to eat | 食べた |
| 見る | to see, to watch | 見た |
| 起きる | to get up | 起きた |
| 寝る | to sleep | 寝た |
| 教える | to teach | 教えた |
昨日、友達と映画を見た。
kinō, tomodachi to eiga o mita
Yesterday I watched a movie with a friend.
もう朝ごはん食べた?
mō asa-gohan tabeta?
Have you eaten breakfast yet?
The two irregulars: する → した, 来る → 来た
There are only two truly irregular verbs, and their past forms are worth memorizing as fixed words.
| Dictionary | Meaning | Plain past |
|---|---|---|
| する | to do | した |
| 来る(くる) | to come | 来た(きた) |
宿題、もうした?
shukudai, mō shita?
Have you done your homework yet?
あ、田中さんが来た。
a, Tanaka-san ga kita
Oh, Tanaka's here.
Because する attaches to nouns to make compound verbs, this one form gives you thousands of pasts for free: 勉強する → 勉強した, 電話する → 電話した, 予約する → 予約した.
Godan verbs: the same た, but the stem shifts
Godan verbs are where the only real complication lives. You cannot simply chop the last kana and bolt on た — the ending fuses with the stem and triggers a euphonic change (音便, onbin). These shifts are covered cell-by-cell on the godan 〜た euphonic changes page; here is the quick map so you can see the shape of it.
| Ends in | Becomes | Example |
|---|---|---|
| う・つ・る | った | 買う → 買った, 待つ → 待った, 取る → 取った |
| ぬ・ぶ・む | んだ | 死ぬ → 死んだ, 遊ぶ → 遊んだ, 飲む → 飲んだ |
| く | いた | 書く → 書いた |
| ぐ | いだ | 泳ぐ → 泳いだ |
| す | した | 話す → 話した |
| 行く (exception) | 行った | the only く-verb that takes った |
ゆうべ、ビールを二本飲んだ。
yūbe, bīru o nihon nonda
I drank two beers last night.
週末、京都に行った。
shūmatsu, Kyōto ni itta
I went to Kyoto over the weekend.
あ、鍵が見つかった!
a, kagi ga mitsukatta!
Ah, I found my keys!
Note that 帰る (to go home) looks ichidan — it ends in える — but it is one of the godan verbs in disguise, so its past is 帰った (kaetta), not ×帰た.
田中さん、もう帰った。
Tanaka-san, mō kaetta
Tanaka already went home.
The te-form / た-form parallel
Look at the godan table again next to the te-form: the machinery is identical. The final vowel is the only difference — て → た, で → だ (see the て/た parallel).
| te-form | plain past |
|---|---|
| 食べて | 食べた |
| 書いて | 書いた |
| 飲んで | 飲んだ |
| 話して | 話した |
| 買って | 買った |
| 行って | 行った |
| して | した |
What the plain past actually means
Japanese has one past form doing the work English splits between "ate," "have eaten," and "had eaten." 食べた can mean I ate, I have eaten, or (in a subordinate clause) simply finished eating. It also appears inside relative clauses and set expressions where English would not use a past tense at all. The full range is covered on what the past form means — for now, treat 〜た as "the thing already happened."
ごめん、電車が遅れた。
gomen, densha ga okureta
Sorry, my train was late.
Register: this is the casual form
The plain past is casual register. Use it with people you are close to, in your own notes, and — crucially — inside subordinate clauses even in polite speech (e.g. 食べたあとで, 見たとき), because the plain form is the default for anything that isn't the final verb of a polite sentence. To end a sentence politely with a stranger or superior, switch to 〜ました.
Common mistakes
❌ きのう本を読みた。
kinō hon o yomita
Incorrect: a godan む-verb doesn't take plain た.
✅ きのう本を読んだ。
kinō hon o yonda
Correct: 読む → 読んだ (む → んだ).
❌ 週末、京都に行いた。
shūmatsu, Kyōto ni iita
Incorrect: 行く does not take いた.
✅ 週末、京都に行った。
shūmatsu, Kyōto ni itta
Correct: 行く is the exception — it takes った.
❌ 駅で友達を待ちた。
eki de tomodachi o machita
Incorrect: a つ-verb doesn't take plain た.
✅ 駅で友達を待った。
eki de tomodachi o matta
Correct: 待つ → 待った (つ → った).
❌ 朝、コーヒーを作りた。
asa, kōhī o tsukurita
Incorrect: a godan る-verb doesn't take plain た.
✅ 朝、コーヒーを作った。
asa, kōhī o tsukutta
Correct: 作る → 作った (る → った).
Key takeaways
- Ichidan: drop る, add た — 食べる → 食べた. No exceptions.
- Irregulars: する → した, 来る → 来た (きた). Memorize these two.
- Godan: the ending fuses with the stem (音便); learn the full sound-change table.
- Shortcut: te-form with the vowel swapped to a — 〜て → 〜た, 〜で → 〜だ.
Now practice Japanese
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Japanese→Related Topics
- Godan 〜た Euphonic Changes (音便)N4 — The complete godan past-tense sound-change table — く→いた, ぐ→いだ, う・つ・る→った, ぬ・ぶ・む→んだ, す→した — plus the 行く exception.
- Polite Past 〜ましたN5 — How to form the polite past by swapping ます for ました on the ます-stem — completely regular for every verb, with no sound-changes ever.
- What the Past Form MeansN5 — Why the 〜た form is really a completion marker that covers English past, present perfect, and even 'here it comes' moments.