The polite past — 〜ました — is how you say "did / have done" when you are speaking politely: with strangers, customers, teachers, colleagues, or anyone you are not on casual terms with. And it comes with the best news in the entire verb system: it is completely regular for every single verb. No euphonic sound-changes, no exceptions, no memorization of odd forms. If you can make the ます-form, you can make the polite past.
The rule: ます → ました
Take the ます-form and change ます to ました. That's the whole rule.
| Dictionary | ます-form | Polite past |
|---|---|---|
| 食べる | 食べます | 食べました |
| 行く | 行きます | 行きました |
| 飲む | 飲みます | 飲みました |
| 買う | 買います | 買いました |
| 話す | 話します | 話しました |
| する | します | しました |
| 来る(くる) | 来ます(きます) | 来ました(きました) |
昨日、日本語を三時間勉強しました。
kinō, nihongo o san-jikan benkyō shimashita
I studied Japanese for three hours yesterday.
駅で友達に会いました。
eki de tomodachi ni aimashita
I met a friend at the station.
今朝は電車で来ました。
kesa wa densha de kimashita
I came by train this morning.
Why this form has no sound-changes
Here is the insight that explains why textbooks teach the polite forms before the plain ones. Everything rides on the ます-stem (連用形) — the same い-row stem you already use for ます. Because ました attaches to that ready-made stem, none of the messy consonant fusions of the plain past can ever occur. Compare:
| Verb | ます-stem | Polite past (regular) | Plain past (irregular) |
|---|---|---|---|
| 飲む | 飲み | 飲みました | 飲んだ ← sound-change |
| 買う | 買い | 買いました | 買った ← sound-change |
| 行く | 行き | 行きました | 行った ← exception |
| 泳ぐ | 泳ぎ | 泳ぎました | 泳いだ ← sound-change |
| 待つ | 待ち | 待ちました | 待った ← sound-change |
週末は何をしましたか。
shūmatsu wa nani o shimashita ka
What did you do over the weekend?
会議は五時に終わりました。
kaigi wa go-ji ni owarimashita
The meeting ended at five.
The polite past-negative: 〜ませんでした
To make the polite past negative — "did not do" — take the polite negative 〜ません and add でした (the past of です). The result is 〜ませんでした.
| Affirmative | Negative past |
|---|---|
| 食べました | 食べませんでした |
| 行きました | 行きませんでした |
| しました | しませんでした |
| 来ました(きました) | 来ませんでした(きませんでした) |
昨日は忙しくて、昼ごはんを食べませんでした。
kinō wa isogashikute, hiru-gohan o tabemasen deshita
I was busy yesterday, so I didn't eat lunch.
すみません、メールに気づきませんでした。
sumimasen, mēru ni kizukimasen deshita
Sorry, I didn't notice your email.
The full treatment — including why it is でした and not the plain-past-based ×なかったです here — lives on the polite past-negative page.
Register: the polite です・ます world
〜ました belongs to polite (丁寧) register (formal / neutral-polite). Reach for it in service encounters, at work, on the phone with someone you don't know, and any time you would use です and ます elsewhere in the sentence. Among close friends and family, and inside subordinate clauses, you switch to the plain past 〜た.
お待たせしました。ご注文はお決まりですか。
o-matase shimashita. go-chūmon wa o-kimari desu ka
Sorry to keep you waiting. Are you ready to order?
Asking about the past: 〜ましたか
To ask a polite yes/no question about something that already happened, just add か to the polite past — exactly the 〜か question particle you already use in the non-past. Nothing else changes, and no question mark is required in writing.
もう昼ごはんを食べましたか。
mō hiru-gohan o tabemashita ka
Have you eaten lunch yet?
昨日は誰と会いましたか。
kinō wa dare to aimashita ka
Who did you meet yesterday?
To answer, echo the verb — Japanese confirms which reading of the question you mean by repeating it, so a bare はい/いいえ usually comes with the verb attached.
はい、もう食べました。
hai, mō tabemashita
Yes, I've already eaten.
いいえ、まだです。
iie, mada desu
No, not yet.
Common mistakes
❌ ゆうべビールを飲んだました。
yūbe bīru o nonda mashita
Incorrect: don't stack the plain-past sound-change onto the polite form.
✅ ゆうべビールを飲みました。
yūbe bīru o nomimashita
Correct: ます-stem + ました, no sound-change.
❌ 新しいかばんを買ったました。
atarashii kaban o katta mashita
Incorrect: 買った is the plain past; it can't take ました.
✅ 新しいかばんを買いました。
atarashii kaban o kaimashita
Correct: 買います → 買いました.
❌ 昨日、映画を見たです。
kinō, eiga o mita desu
Incorrect: don't paste です onto a plain past to 'make it polite.'
✅ 昨日、映画を見ました。
kinō, eiga o mimashita
Correct: the past politeness is already inside ました.
❌ 今日は学校に行きませんかった。
kyō wa gakkō ni ikimasen katta
Incorrect: the negative past is not built on なかった here.
✅ 今日は学校に行きませんでした。
kyō wa gakkō ni ikimasen deshita
Correct: ません + でした.
Key takeaways
- One rule: ます → ました. Works for every verb with zero exceptions.
- No sound-changes ever — the ます-stem does all the hard work, unlike the plain past.
- Even 行く behaves: 行きました, not any exceptional form.
- Negative: 〜ませんでした (ません + でした).
- This regularity is exactly why polite forms are taught first.
Now practice Japanese
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Japanese→Related Topics
- Plain Past 〜たN5 — How to form the casual past tense with 〜た/〜だ, and why it is the te-form with its final vowel swapped.
- The ます Polite FormN5 — How 〜ます turns a verb into its polite non-past form — the register-neutral default you use with strangers — without changing the verb's meaning at all.
- Polite Past-Negative 〜ませんでしたN5 — How to form the polite past-negative by stacking the polite negative 〜ません and the past copula でした — sound-change-free and identical in shape for every verb.