ある has exactly one irregularity, and it lives in a single cell of its conjugation table: the plain negative. Everywhere else — polite, past, te-form, conditional — ある behaves like a perfectly ordinary godan(五段) verb. But where the rules predict ×あらない, the actual negative is the suppletive ない. This page isolates that one cell, shows why it's shaped the way it is, and drills the over-regularization out, because ×あらない is one of the most reliable tells of a non-native speaker.
問題はない。
mondai wa nai
There's no problem.
That is the correct negative of ある. Not ×あらない — a form that no native speaker produces, even though the godan rulebook seems to demand it.
Everywhere else, ある is regular
Start with what isn't broken. Run ある through the standard godan machinery and every form comes out exactly as the rules predict:
| Form | ある | Rule applied |
|---|---|---|
| Dictionary (non-past) | ある | base form |
| Polite non-past | あります | あり + ます (masu-stem あり) |
| Past plain | あった | godan る → った |
| Past polite | ありました | あり + ました |
| Te-form | あって | godan る → って |
| Conditional ば | あれば | え-row + ば |
| Polite negative | ありません | あり + ません |
| Plain negative | ない ⚠ | expected ×あらない — but suppletive ない |
時間があれば、行きます。
jikan ga areba, ikimasu
If I have time, I'll go.
昨日は授業があった。
kinō wa jugyō ga atta
There was class yesterday.
心配することはありません。
shinpai suru koto wa arimasen
There's nothing to worry about.
Look closely at that last one: ありません is regular. It's built the normal way — the masu-stem あり plus the negative-polite ません — because the whole polite paradigm hangs off the well-behaved あり- stem. So the irregularity is even narrower than "the negative": it's specifically the plain negative. The polite negative is fine.
What the rule "should" produce — and why it doesn't
To feel the irregularity, compare ある with a genuinely regular godan verb that ends the same way, 分かる(わかる):
| 分かる (regular) | ある (irregular here) | |
|---|---|---|
| Plain negative | 分からない (wakaranai) | ×あらない → ない (nai) |
The godan rule for the plain negative is: shift the final う-row kana to its あ-row partner and add ない. る → ら, so 分かる → 分から + ない. Apply the same rule to ある and you get あら + ない = ×あらない. That form is grammatically "correct" by the rulebook and completely dead in the language. ある simply refuses it and uses ない instead.
お金がなかった。
okane ga nakatta
I didn't have any money. (past of ない, not ×あらなかった)
意味がない。
imi ga nai
There's no point. / It's meaningless.
Why ない fills the gap: a historical suppletion
This isn't random. In older Japanese, ない was an independent adjective meaning "non-existent, absent" — a word in its own right, not a piece of ある. ある had no negative form of its own, so the language did the economical thing: it drafted the ready-made adjective ない to serve as ある's missing negative. Linguists call this suppletion — plugging one word's gap with a historically unrelated form (English does it too: go / went, good / better).
Two consequences fall straight out of this history, and both are useful to know:
ない inflects like an い-adjective, not like a verb-negative. Its past is なかった, its te-form なくて, its adverbial なく — the い-adjective pattern (い → かった / くて / く), because that's literally what it is. That's why ×ないでした and ×ないだった are wrong: you conjugate ない the way you conjugate 高い → 高かった.
The negative suffix ない everywhere else is the same word. When you negate 食べる → 食べない or 行く → 行かない, the ない on the end is that same "non-existent" adjective, grammaticalized into a suffix. So ある's suppletive negative and the universal verb-negation ない aren't a coincidence of sound — they're one morpheme wearing two hats.
そんなはずはない。
sonna hazu wa nai
That can't be right. / There's no way.
財布に一円もなかった。
saifu ni ichi-en mo nakatta
There wasn't a single yen in my wallet.
The full negative paradigm of ある
Putting the plain and polite negatives side by side, in every tense you'll need:
| Plain | Polite | |
|---|---|---|
| Negative non-past | ない | ありません |
| Negative past | なかった | ありませんでした |
| Negative te-form | なくて / ないで | — |
今日は特に問題はありませんでした。
kyō wa toku ni mondai wa arimasen deshita
There were no particular problems today.
お金がなくて、何も買えなかった。
okane ga nakute, nani mo kaenakatta
I had no money, so I couldn't buy anything.
Notice the plain column is all ない-based (an い-adjective conjugating), while the polite column is all あり-based (the regular verb conjugating). The two paths never cross — which is exactly why the polite ありません feels regular and the plain ない feels irregular. They come from different stems.
Common mistakes
❌ お金があらない。
Incorrect — the over-regularized godan negative; ある's plain negative is ない.
✅ お金がない。
okane ga nai
I don't have any money.
❌ 時間があらなかった。
Incorrect — past negative is なかった, never ×あらなかった.
✅ 時間がなかった。
jikan ga nakatta
I didn't have time.
❌ 問題はないでした。
Incorrect — ない is an い-adjective; past-tense it as なかった, not with でした.
✅ 問題はなかった。
mondai wa nakatta
There was no problem.
❌ 心配することはあらない。
Incorrect — again the phantom ×あらない; use the plain ない or polite ありません.
✅ 心配することはありません。
shinpai suru koto wa arimasen
There's nothing to worry about.
Every one of these traces to a single overzealous instinct: applying the godan あ-row rule to ある. The rule is right for 分かる, 作る, 帰る and every other godan verb — ある is the one exception, and it's exceptional in precisely one cell.
Key takeaways
- ある is a regular godan verb everywhere except its plain negative: あります, あった, あって, あれば, ありません all follow the rules.
- The plain negative is the suppletive ない — never the rule-predicted ×あらない.
- ない is a historical い-adjective meaning "non-existent," which is why it inflects なかった / なくて and why the universal verb-negation suffix ない shares its shape.
- The polite negative ありません is fully regular (masu-stem あり + ません); the irregularity is confined to the plain form.
Now practice Japanese
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Japanese→Related Topics
- Negatives ない・いないN5 — How to say something isn't there — ある negates to ない and いる to いない, plus the polite ありません/いません and the contrastive 〜はない.
- ある: Existence of ThingsN5 — How to use ある, the existence verb for inanimate subjects — objects, plants, places and abstractions — for both 'there is' and 'to have', with its one famous irregular form.
- Forming 〜ない Across the ClassesN4 — The mechanical rule for the plain negative — godan to the あ-row (with わ for う-verbs), ichidan drop-る, and the two irregulars — plus the ある → ない exception.
- Plain Negative 〜ないN5 — The casual 'don't / won't' form — how 〜ない replaces the verb ending, why 買う becomes 買わない, and why it then behaves like an adjective.