Italian ordinals — primo, secondo, terzo — answer the question "in what position?" rather than "how many?". They tell you which floor you live on, which century a painting belongs to, which pope is which, and the date of New Year's Day. Unlike cardinals, which are largely invariable, ordinals are full adjectives: they inflect for both gender and number and they sit before the noun in their default position. Once you have the first ten memorised, the rest of the system is mechanical — you bolt the suffix -esimo onto any cardinal and you're done.
This page covers the forms (the irregular first ten and the productive -esimo construction), the agreement rules, and the four contexts where ordinals carry a meaning that English speakers consistently get wrong: dates, centuries, monarchs, and discourse markers.
The first ten: irregular and worth memorising
The ordinals from primo to decimo descend from Latin and have no shared root with the Italian cardinals — they are independent words that must be learned by heart. After that, the system becomes regular.
| Cardinal | Ordinal | Meaning |
|---|---|---|
| uno | primo | 1st |
| due | secondo | 2nd |
| tre | terzo | 3rd |
| quattro | quarto | 4th |
| cinque | quinto | 5th |
| sei | sesto | 6th |
| sette | settimo | 7th |
| otto | ottavo | 8th |
| nove | nono | 9th |
| dieci | decimo | 10th |
Several of these you already know from other contexts — quarto shows up in time-telling (un quarto d'ora), terzo in il Terzo Mondo, primo in primo piatto (the pasta course of an Italian meal). Knowing the ordinal as a building block of everyday vocabulary makes it easier to retain.
È il mio primo giorno di lavoro.
It's my first day at work.
Abito al terzo piano, senza ascensore.
I live on the third floor, no elevator.
L'ottavo episodio è il migliore della stagione.
The eighth episode is the best of the season.
From eleven onward: the -esimo machine
Starting at eleven, Italian builds ordinals with a single, predictable rule: drop the final vowel of the cardinal and add -esimo.
- undici → undic-
- -esimo = undicesimo (11th)
- dodici → dodic-
- -esimo = dodicesimo (12th)
- tredici → tredic-
- -esimo = tredicesimo (13th)
- quattordici → quattordicesimo (14th)
- quindici → quindicesimo (15th)
- sedici → sedicesimo (16th)
- diciassette → diciassettesimo (17th)
- diciotto → diciottesimo (18th)
- diciannove → diciannovesimo (19th)
- venti → ventesimo (20th)
- trenta → trentesimo (30th)
- cento → centesimo (100th)
- mille → millesimo (1000th)
Il ventesimo secolo è stato il più sanguinoso della storia.
The twentieth century was the bloodiest in history.
Hanno festeggiato il loro venticinquesimo anniversario di matrimonio.
They celebrated their twenty-fifth wedding anniversary.
The exception that isn't: -uno and -tré endings
Compound numbers ending in -uno or -tré (21, 31, 41... 23, 33, 43...) keep the full final vowel before -esimo, because dropping it would create an unpronounceable cluster:
- ventuno → ventunesimo (21st) — keep the -o of uno
- ventidue → ventiduesimo (22nd)
- ventitré → ventitreesimo (23rd) — note: -tré loses its accent when -esimo attaches, because the stress moves
- trentuno → trentunesimo (31st)
- quarantuno → quarantunesimo (41st)
This is the only wrinkle in the entire system. Once you internalise it, every ordinal up to a million is predictable.
Oggi è il suo trentunesimo compleanno.
Today is his thirty-first birthday.
Vivo al ventitreesimo piano di un grattacielo.
I live on the twenty-third floor of a skyscraper.
Agreement: ordinals are full adjectives
Unlike cardinals — which are invariable except for uno — ordinals inflect for gender and number like any four-form Italian adjective. Primo has the four shapes primo / prima / primi / prime; the same applies to every ordinal in the system.
| Form | Masc. sg. | Fem. sg. | Masc. pl. | Fem. pl. |
|---|---|---|---|---|
| 1st | primo | prima | primi | prime |
| 2nd | secondo | seconda | secondi | seconde |
| 20th | ventesimo | ventesima | ventesimi | ventesime |
| 100th | centesimo | centesima | centesimi | centesime |
La prima volta che l'ho visto, non l'ho riconosciuto.
The first time I saw him, I didn't recognise him.
I primi tre giorni sono i più difficili.
The first three days are the hardest.
Le seconde colazioni in Italia sono leggere.
Second breakfasts in Italy are light.
The ordinal's default position is before the noun, exactly like other adjectives that express order or judgement (buono, bello, grande). Putting an ordinal after the noun is grammatical but rare and marked — used for emphatic contrast or in fixed titles (Carlo Quinto, Luigi Quattordicesimo).
Dates: the special role of primo
Here is the rule that trips up every English speaker: in Italian dates, the first day of the month uses the ordinal, but every other day uses a cardinal.
- 1 January → il primo (di) gennaio
- 2 January → il due (di) gennaio
- 15 March → il quindici (di) marzo
- 31 December → il trentuno (di) dicembre
Sono nato il primo di maggio.
I was born on May 1st.
L'esame è il quindici aprile.
The exam is on April 15th.
Il primo gennaio è festa nazionale.
January 1st is a national holiday.
For full date formats — articles, prepositions, year, day-of-week — see dates.
Centuries: two ways to say "the 20th century"
Italian has two coexisting systems for naming centuries, and educated speakers use both.
The literal way uses the ordinal directly: il ventesimo secolo (the 20th century), il ventunesimo secolo (the 21st century), il diciannovesimo secolo (the 19th century). This is the bookish, modern, neutral form — the one you'll see in a history textbook or a museum caption.
The Italian way uses a centuries-old alternative: drop the "century" word, name the century after its hundreds, and capitalise it. The pattern works only for centuries from the 1200s through the 1900s.
| Period | Literal form | Italian short form |
|---|---|---|
| 1200s (13th c.) | il tredicesimo secolo | il Duecento |
| 1300s (14th c.) | il quattordicesimo secolo | il Trecento |
| 1400s (15th c.) | il quindicesimo secolo | il Quattrocento |
| 1500s (16th c.) | il sedicesimo secolo | il Cinquecento |
| 1600s (17th c.) | il diciassettesimo secolo | il Seicento |
| 1700s (18th c.) | il diciottesimo secolo | il Settecento |
| 1800s (19th c.) | il diciannovesimo secolo | l'Ottocento |
| 1900s (20th c.) | il ventesimo secolo | il Novecento |
Dante è il poeta più importante del Trecento.
Dante is the most important poet of the 1300s.
L'Ottocento italiano è stato il secolo del Risorgimento.
The Italian 1800s were the century of the Risorgimento.
La pittura del Quattrocento fiorentino non ha eguali.
Fifteenth-century Florentine painting is unmatched.
The 21st century has no short form (il Duemila is sometimes used playfully for "the 2000s," but it's a different kind of word — referring to the round number 2000 itself, not a century in the same series). For the 21st century, use il ventunesimo secolo.
Monarchs and popes: ordinals in Roman numerals
When Italian writes a king's, queen's, or pope's name with a Roman numeral, the numeral is read aloud as an ordinal, even though the digit on the page looks like a cardinal.
- Giovanni XXIII → Giovanni ventitreesimo
- Carlo V → Carlo Quinto
- Luigi XIV → Luigi Quattordicesimo
- Elisabetta II → Elisabetta seconda
- Vittorio Emanuele III → Vittorio Emanuele terzo
- Papa Francesco I → Papa Francesco primo (when distinguishing from a hypothetical successor)
In this position the ordinal follows the name — the only common context where Italian ordinals appear after the noun without any special emphasis. You will hear them frequently if you watch any Italian historical documentary or news report on Vatican affairs.
Giovanni XXIII ha aperto il Concilio Vaticano II nel 1962.
John XXIII opened the Second Vatican Council in 1962.
Re Carlo III è salito al trono nel 2022.
King Charles III ascended the throne in 2022.
L'Italia è stata governata da Vittorio Emanuele terzo per quasi cinquant'anni.
Italy was governed by Victor Emmanuel III for almost fifty years.
Discourse markers: in primo luogo, in secondo luogo
Ordinals are also the building blocks of Italian discourse markers — the phrases you use to organise an argument or a list. The pattern is in + ordinal + luogo ("in the X-th place"), and it's perfectly idiomatic in writing and in formal speech.
In primo luogo, dobbiamo capire le cause del problema.
First of all, we need to understand the causes of the problem.
In secondo luogo, valuteremo le possibili soluzioni.
Secondly, we'll evaluate possible solutions.
In terzo luogo, presenteremo le nostre raccomandazioni.
Thirdly, we'll present our recommendations.
In speech, simpler markers like primo... secondo... terzo (used as bare adverbials) are also common, especially in arguments and informal lists: Primo, non mi piace; secondo, costa troppo; terzo, non mi serve. The fuller in primo luogo register belongs to writing, lectures, and formal presentations.
Sports, rankings, and floors
Ordinals dominate the language of competition and physical position.
- primo posto, secondo posto, terzo posto — first, second, third place on a podium
- il piano terra (ground floor — Italian counts the ground floor as its own thing) and then il primo piano, il secondo piano, il terzo piano. An American "second floor" is the Italian primo piano. This is a frequent source of confusion.
- la prima fila, l'ultima fila — the front row, the back row (in a theatre or cinema)
- la prima media, la seconda media, la terza media — the three years of middle school in Italy
L'Italia è arrivata al secondo posto agli Europei.
Italy came in second at the European Championships.
L'appartamento è al quarto piano, ma c'è l'ascensore.
The apartment is on the fourth floor, but there's an elevator.
Common Mistakes
❌ Sono nato il uno gennaio.
Wrong — the first of the month must be the ordinal primo, not the cardinal uno.
✅ Sono nato il primo gennaio.
I was born on January 1st.
❌ Vivo nel secondo piano.
Wrong preposition — Italian uses a + article (al), not nel, with floors.
✅ Vivo al secondo piano.
I live on the second floor.
❌ Il ventesimo secolo lo chiamiamo il Duecento.
Wrong — il Duecento is the 1200s (the 13th century), not the 20th century. The 20th century is il Novecento.
✅ Il ventesimo secolo lo chiamiamo il Novecento.
The 20th century is what we call il Novecento.
❌ Giovanni ventitre ha aperto il Concilio.
Wrong — Roman numerals after a sovereign's name are read as ordinals, not cardinals.
✅ Giovanni ventitreesimo ha aperto il Concilio.
John XXIII opened the Council.
❌ I primo tre giorni sono i più difficili.
Wrong — the ordinal must agree with the plural noun: primi, not primo.
✅ I primi tre giorni sono i più difficili.
The first three days are the hardest.
Key takeaways
The first ten ordinals (primo through decimo) are irregular and must be memorised. From eleven onward, the system is regular: drop the cardinal's final vowel and add -esimo.
Italian ordinals are four-form adjectives (primo / prima / primi / prime). They agree in gender and number, and they normally sit before the noun.
The first day of the month uses primo; every other day uses the cardinal. Centuries from the 1200s to the 1900s have a special capitalised short form (il Trecento, il Novecento).
Roman numerals after a sovereign's or pope's name are read as ordinals (Giovanni ventitreesimo), and the ordinal sits after the name in this fixed construction.
For the cardinals that ordinals are built from, see cardinals 0–20 and cardinals 21–100. For full date constructions, see dates.
Now practice Italian
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Open the Italian course →Related Topics
- Italian Numbers: OverviewA1 — An introduction to the Italian number system: cardinals (uno, due, tre), ordinals (primo, secondo, terzo), dates, time, measurements, fractions, and Italian's reversed punctuation conventions (decimal comma, thousands period).
- Cardinal Numbers 0–20A1 — The Italian numbers from zero to twenty, with full pronunciation, stress patterns, the inflection of uno (un/uno/una/un'), the invariable status of due and tre, the accent on -tré in compounds, and the irregular forms diciassette and diciannove.
- Cardinal Numbers 21–100A1 — How Italian builds the cardinals from twenty-one to one hundred: the tens (venti, trenta, quaranta…), the concatenation rule that fuses ten and unit into a single word, the vowel-elision rule (venti+uno = ventuno), and the acute accent on -tré in compound numbers.
- Italian DatesA1 — How to write and say dates in Italian — the day-month-year order, the obligatory definite article, the special role of primo for the first of the month, the lowercase months and weekdays, the way years are read as a single word, and the cultural shorthand of decades and centuries.
- Adjective Position: Before or After the NounA2 — Why Italian adjectives go after the noun by default, when they precede it, and how position carries meaning.