líta (to look / glance)

líta ("to look, to glance") is a strong Class-1 verb that runs on the same vowel series as bítaí – ei – i – i — but it is far more idiomatic than its model. On its own líta means a quick, directed look, but most of the time you meet it inside a phrasal pattern: líta á ("look at"), líta út ("look, appear"), líta eftir ("keep an eye on"), and, most famously, the impersonal middle mér líst (vel) á ("I like the look of"). This page gives the full paradigm, sorts out which preposition takes which case, and draws the sharp line between líta (glance), horfa (watch), and sjá (perceive).

Conjugation

Class: strong, Class 1 (the í–ei–i–i series). Auxiliary: hafaég hef litið "I have looked." Present stem lít-, preterite singular leit, preterite plural and supine drop to short i: litum, litu, litið.

Principal parts
Infinitivelíta
1sg presentlít
1sg pastleit
3pl pastlitu
Supinelitið
PersonPresent (nútíð)Past (þátíð)
églítleit
þúlíturleist
hann / hún / þaðlíturleit
viðlítumlitum
þiðlítiðlituð
þeir / þær / þaulítalitu
PersonPresent subjunctivePast subjunctive
églítiliti
þúlítirlitir
hann / hún / þaðlítiliti
viðlítumlitum
þiðlítiðlituð
þeir / þær / þaulítilitu
Non-finite & imperative
Imperative (þú)littu (á / út / eftir…)
Imperative (þið)lítið!
Supinelitið
Past participle (m/f/n)litinn / litin / litið
Present participlelítandi
Middle voice (miðmynd)lítast — impersonal: mér líst (vel) á… "I like the look of…"
💡
Because líta shares the í – ei – i – i series of bíta, the dangerous cells are the same: the past plural is short i (litu, not *leitu) and the supine is litið (not *leitið). If you know bíta, you already know the skeleton — only the meaning and the prepositions are new.

líta á — "look at" (+ accusative)

The everyday "look at X" is líta á + accusative. The particle á here is the two-case preposition in its motion/direction sense — your gaze travels onto the thing — so the object is accusative: líta á klukkuna ("look at the clock"), líta á þetta ("look at this"). It also carries the figurative sense "regard, consider": líta á e-ð sem ("regard something as…").

Líttu á klukkuna — við erum að verða of sein!

Look at the clock — we're going to be late! (líta á + accusative klukkuna)

Ég leit bara snöggvast á símann og missti af strætó.

I just glanced at my phone for a second and missed the bus. (past singular 'leit')

Ég lít á þetta sem tækifæri, ekki vandamál.

I see this as an opportunity, not a problem. (figurative 'líta á … sem')

líta út — "look, appear"

líta út means "to look, to appear" — how someone or something seems. The quality follows either as an adverb (líta vel út "look good/well") or with fyrir að + infinitive (líta út fyrir að… "look as if…"). This is the verb you reach for to comment on appearance, health, or the weather's prospects.

Þú lítur þreytulega út í dag — sofnaðir þú illa?

You look tired today — did you sleep badly? (líta út + adverb)

Það lítur út fyrir að fara að rigna.

It looks like it's going to rain. (líta út fyrir að + infinitive)

líta eftir — "keep an eye on" (+ dative)

líta eftir + dative means "keep an eye on, look after, supervise." Here the gaze is one of care or oversight, and the object stands in the dative: líta eftir börnunum ("keep an eye on the children"), líta eftir húsinu ("keep an eye on the house"). Don't confuse the case with líta á, which takes the accusative.

Geturðu litið eftir krökkunum í smá stund?

Can you keep an eye on the kids for a moment? (líta eftir + dative krökkunum)

Nágranninn lítur eftir köttunum þegar við erum í burtu.

The neighbour looks after the cats when we're away. (present 'lítur', dative object)

The impersonal middle: mér líst (vel/illa) á

This is the construction that surprises learners most. The middle form lítast is almost always impersonal: the person who has the impression stands in the dative (mér, þér, honum…), and the thing judged follows á + accusative. Mér líst vel á e-ð = "I like the look of it / it appeals to me"; mér líst illa á e-ð = "I don't like the look of it / it worries me." There is no nominative "I" subject — líst is frozen in the 3rd-person singular. The past is leist: mér leist vel á hann.

Mér líst vel á nýju íbúðina — sérstaklega eldhúsið.

I like the look of the new flat — especially the kitchen. (impersonal 'mér líst vel á')

Honum leist ekkert á veðrið, svo við frestuðum göngunni.

He didn't like the look of the weather at all, so we postponed the hike. (past 'leist', dative experiencer)

💡
Hear mér líst á as a fixed unit, like English "it looks good to me." The experiencer is dative (mér, never *ég), and the verb never changes for person — it is always líst / leist. This is a quirky-subject construction: dative experiencer, no nominative agent.

líta vs horfa vs sjá — the seeing trio

These three verbs split the English word "look/see" three ways, and B1 is exactly where you should pin them down:

VerbCore senseTypical frame
lítaa quick, directed glance / "have a look"líta á (acc), líta eftir (dat), líta út
horfawatch, gaze steadily (sustained)horfa á (acc): horfa á sjónvarpið
sjásee, perceive (the result, not the act)sjá e-ð (acc): ég sé fjallið

The difference is duration and intent. líta is the brief act — you flick your eyes over. horfa is the sustained act — you watch, you stare. sjá is the outcome — the image reaches your mind. So you horfir á a film for two hours, you lítur á your watch for a second, and afterwards you st (saw) that it was late.

Ég leit á myndina en horfði ekki á hana til enda.

I had a look at the film but didn't watch it to the end. (líta = glance vs horfa = watch)

Common Mistakes

❌ Ég horfði bara snöggt á klukkuna.

Odd — a quick glance at the clock is 'líta', not 'horfa' (which is sustained watching).

✅ Ég leit bara snöggt á klukkuna.

I just glanced quickly at the clock.

❌ Ég líst vel á þetta.

Incorrect — the experiencer must be DATIVE (mér), not nominative (ég); the verb stays 3rd-person 'líst'.

✅ Mér líst vel á þetta.

I like the look of this.

❌ Þau leitu á myndirnar.

Incorrect — the past PLURAL is short i: 'litu', not '*leitu'.

✅ Þau litu á myndirnar.

They looked at the pictures.

❌ Geturðu litið eftir börnin?

Incorrect — líta eftir takes the DATIVE: 'börnunum', not the accusative 'börnin'.

✅ Geturðu litið eftir börnunum?

Can you keep an eye on the children?

❌ Mér lítur vel á hugmyndina.

Incorrect — the impersonal 'like the look of' uses the MIDDLE 'líst', not active 'lítur'.

✅ Mér líst vel á hugmyndina.

I like the look of the idea.

Key Takeaways

  • lít / lítur (present), leit / litum / litu (past), litið (supine) — strong Class 1, same series as bíta; watch the short-i plural litu.
  • líta á
    • accusative = "look at / regard as"; líta út = "appear / look (a way)"; líta eftir
      • dative = "keep an eye on."
  • mér líst (vel/illa) á e-ð is an impersonal middle: dative experiencer, frozen líst / leist, never a nominative subject.
  • líta = a glance (brief), horfa = watch (sustained), sjá = see/perceive (the result).
  • Auxiliary is hafa: ég hef litið.

Now practice Icelandic

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Icelandic

Related Topics

  • bíta (to bite)B1Full conjugation of the model strong Class-1 verb bíta (bít / beit / bitu / bitið), the cleanest example of the í–ei–i–i vowel series that unlocks a whole verb class (skína, ríða, líða, stíga, grípa), with its accusative object and the reciprocal middle bítast 'bite each other'.
  • horfaB1Full conjugation of the weak Class-2 verb horfa (horfi / horfði / horfðu / horft), 'to watch / look (intently)', whose object is governed by the preposition á + accusative (horfa á sjónvarpið), plus the key contrasts with sjá 'perceive', líta 'glance' and skoða 'examine'.
  • sjá (to see)A2Full A2 conjugation of the strong contracted verb sjá (sé / sá / sáu / séð), with the tricky present sé/sérð/sér, the preterite sá/sáu, the middle voice sjást 'be visible / see each other', and the idioms sjá um, sjá fyrir, and sjáumst.
  • Strong Verb Classes 1-3B1The first three ablaut classes of Icelandic strong verbs and their vowel series: Class 1 (í–ei–i–i: bíta → beit, bitu, bitið), Class 2 (jó/jú–au–u–o: bjóða → bauð, buðu, boðið), and Class 3 (e/i–a–u–o: verða → varð, urðu, orðið; finna → fann, fundu) — including some of the highest-frequency verbs in the language.
  • Strong Verb Class Reference KeyB1A navigation hub for the seven Icelandic strong-verb ablaut classes — each with its vowel series (infinitive – preterite singular – preterite plural – supine) and 2–3 exemplar verbs — so that knowing a verb's class lets you predict its whole paradigm. Turns ~150 strong verbs into seven patterns plus exceptions.