líka means "to like" — but it works like English "to please," flipped inside out. The person who does the liking appears in the dative (mér, þér, honum…), and the thing that is liked is the grammatical subject in the nominative. Most importantly, the verb agrees with the liked thing, not with the liker: mér líkar maturinn (singular thing) but mér líka bækurnar (plural thing). Literally, mér líkar maturinn is "to-me pleases the-food." This dative-subject pattern is one of the defining features of Icelandic, and líka is the verb that makes it click.
The dative-subject paradigm
As with all impersonal verbs, líka does not conjugate for the person of the liker. What you vary is the dative experiencer in front, and the verb agrees in number with the nominative liked thing after it:
| Experiencer (dative) |
|
|---|---|
| mér (me) | líkar (sg. thing) / líka (pl. thing) |
| þér (you sg.) | líkar / líka |
| honum / henni / því (him/her/it) | líkar / líka |
| okkur (us) | líkar / líka |
| ykkur (you pl.) | líkar / líka |
| þeim (them) | líkar / líka |
The experiencer pronoun (mér … þér … honum …) is always dative; it never makes the verb change. The verb changes only with the number of the liked thing: one thing → líkar, several things → líka.
| Principal parts (3sg / 3pl only) | |
|---|---|
| Infinitive | að líka |
| Present (sg. thing / pl. thing) | líkar / líka |
| Past (sg. thing / pl. thing) | líkaði / líkuðu |
| Present subjunctive | líki / líki |
| Past subjunctive | líkaði / líkuðu |
| Supine | líkað — mér hefur alltaf líkað… |
Why dative? Liking as something done to you
The dative is Icelandic's case for the one who receives an effect or experiences a state. With líka, the liked thing is doing the pleasing and you are on the receiving end of it — so you're dative, just as you'd be the dative recipient in "give to me." This is exactly the old English construction "it likes me" (= "it pleases me"), which survives only in archaic phrases like "if you like." Icelandic kept that logic alive and central.
Mér líkar þessi staður mjög vel.
I like this place a lot.
Hvernig líkar þér nýja vinnan?
How do you like the new job?
Henni líkaði ekki tónlistin.
She didn't like the music.
Agreement with the liked thing — the part learners miss
This is the trap competitors gloss over: the verb agrees with the nominative liked thing, so a plural thing pulls the verb into the plural even though the meaning still centres on a single person.
Mér líka bækurnar þínar.
I like your books. (plural thing → plural verb líka)
Honum líkuðu ekki athugasemdirnar.
He didn't like the comments. (plural past → líkuðu)
líka við + accusative — liking a person
When what you like is a person, modern Icelandic strongly prefers líka við + accusative: mér líkar vel við hann "I like him." Using bare líka with a person can sound flat or odd; líka við is the idiomatic choice. The little word vel ("well") is extremely common in this frame — líka vel við is the warm, natural "really like."
Mér líkar vel við nýju nágrannana.
I really like the new neighbours.
Þeim líkaði illa við stjórann.
They disliked the manager.
líka vs finnst — the more common everyday "like"
A frank usage note: in casual speech, Icelanders very often express "like" not with líka at all but with mér finnst … + adjective — literally "to me [it] seems [good/fun]." Mér finnst hann skemmtilegur ("I find him fun / I like him"), mér finnst maturinn góður ("I like the food"). líka is fully correct and common, especially for "how do you like X?" (hvernig líkar þér…?), but if you want to sound maximally native about liking something, the mér finnst … góður/skemmtilegur construction is your friend.
Mér finnst þessi mynd æðisleg.
I think this film is amazing / I love this film.
Mér finnst gaman að hitta þig.
I like meeting up with you. (lit. it seems fun to me)
Common Mistakes
❌ Ég líka þennan stað.
Incorrect — the experiencer must be DATIVE (mér), not nominative ég, and the thing is the subject
✅ Mér líkar þessi staður.
I like this place.
❌ Mig líkar maturinn.
Incorrect — líka takes a DATIVE subject (mér), not accusative mig. Accusative is for langa, dative for líka
✅ Mér líkar maturinn.
I like the food.
❌ Mér líkar bækurnar.
Incorrect — the verb agrees with the plural liked thing, so it must be líka, not líkar
✅ Mér líka bækurnar.
I like the books.
❌ Mér líkar hann.
Awkward — for liking a person, modern usage prefers líka (vel) við + accusative
✅ Mér líkar vel við hann.
I like him.
Key Takeaways
- líka is impersonal: the liker is dative (mér, þér, honum…) and the liked thing is nominative.
- The verb agrees with the liked thing, not the liker: líkar (one thing) vs líka (several things); past líkaði vs líkuðu (u-umlaut).
- Liking a person → líka (vel) við + accusative: mér líkar vel við hann.
- Don't swap the cases: mér líkar (dative) vs mig langar (accusative) — the two quirky verbs use opposite cases.
- For the most natural casual "like," consider mér finnst … góður/skemmtilegur instead.
- Auxiliary is hafa: mér hefur alltaf líkað vel við hana.
Now practice Icelandic
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Icelandic→Related Topics
- finnast (to think / seem — opinion verb)A2 — Full conjugation of finnast, the everyday opinion verb with a DATIVE subject (mér finnst þetta gott), its quirky-subject syntax, plural agreement with the nominative theme (mér finnast þau góð), the past fannst, and how it differs from halda and líka.