Usage Debates: þágufallssýki, flámæli, the New Passive

Every standardised language has a handful of features that prescriptivists police and ordinary speakers produce anyway, and Icelandic — with its strong purist tradition and unusually unified standard — polices them with notable energy. Three debates are canonical, and an advanced learner needs to understand all three: not to "fix" their Icelandic, but to read the social signal each one carries and to know which form to say versus which to write. They are þágufallssýki ("dative sickness"), flámæli (a stigmatised vowel merger), and nýja þolmyndin ("the New Passive"). This page treats each one descriptively (what speakers actually do, and why) and prescriptively (what the standard prescribes, and the social cost of departing from it). The deep syntax of the New Passive lives on complex/new-passive-deep and the syntax of dative substitution on complex/dative-substitution-deep; here we stay at the level of the debate itself.

þágufallssýki: 'dative sickness'

This is the most famous Icelandic usage debate, and the one a learner will collide with daily. A small but very common set of verbslanga "want", vanta "need/lack", dreyma "dream", hungra/þyrsta "be hungry/thirsty" — take an accusative experiencer subject in the standard: the person who wants or lacks goes in the accusative, not the nominative.

Standard (accusative subject)Meaning
Mig langar í kaffi.I'd like (some) coffee.
Mig vantar pening.I need money.
Mig dreymdi skrýtinn draum.I dreamt a strange dream.

This is already counter-intuitive (the "subject" is in the object case — see verbs/accusative-subject-verbs), and that is precisely the pressure point. A very large and growing share of speakers replace the accusative mig/þig/hann with the dative mér/þér/honum, producing mér langar, mér vantar. This substitution is þágufallssýki, literally "dative sickness." It was noticed and named in the 1920s, and it has spread steadily ever since; descriptions of present-day Icelandic report it as essentially universal as a tendency — virtually every speaker produces it at least sometimes, and for many it is the default.

Mig langar í kaffi.

I'd like (some) coffee. — the STANDARD: accusative experiencer subject mig with langa. This is what you should write. (standard)

Mér langar í kaffi.

I'd like (some) coffee. — the þágufallssýki ('dative-sick') variant: dative mér for standard mig. Heard constantly in speech; flagged as non-standard, 'uneducated', in careful writing. (non-standard, widespread)

Mig vantar tvö hundruð krónur.

I need two hundred krónur. — standard accusative mig with vanta. (standard)

Mér vantar tvö hundruð krónur.

I need two hundred krónur. — þágufallssýki dative mér; pervasive in speech, corrected in school. (non-standard, widespread)

Why does it happen? Because the dative is the regular case for experiencer subjects across a much larger class of verbs — mér finnst "I find/think", mér líður vel "I feel well", mér leiðist "I'm bored", mér þykir "I deem". The dative is the typical experiencer marker, so speakers generalise it onto the smaller accusative class. It is a textbook analogical change: an irregular minority pattern (accusative mig langar) being levelled towards the regular majority pattern (dative mér finnst). That regularising pressure is why the change is so robust — and why it is, by most assessments, slowly winning.

💡
The crucial practical rule: you will hearmér langar constantly, from educated native speakers, but you should writemig langar. Standard Icelandic keeps the accusative subject (mig, þig, hann) with langa, vanta, dreyma. Knowing that the dative variant is widespread keeps you from "correcting" a native speaker; knowing it is stigmatised keeps your own writing standard.

A note on a near neighbour: the verbs hlakka til ("look forward to") and kvíða (fyrir) ("dread") take a nominative subject in the standard — ég hlakka til, ég kvíði fyrir — and the same regularising pressure produces the non-standard mér/mig hlakkar til. The direction differs (here the standard is nominative, not accusative), but the phenomenon is the same family of "experiencer-subject reanalysis." The safe standard forms are ég hlakka til and ég kvíði fyrir.

Ég hlakka til helgarinnar.

I'm looking forward to the weekend. — STANDARD: nominative subject ég with hlakka til. (standard)

Mér hlakkar til helgarinnar.

I'm looking forward to the weekend. — a non-standard reanalysis (here a dative for a standard nominative); avoid in writing. (non-standard)

flámæli: the stigmatised vowel merger

The second debate is about pronunciation, not case, and it is unusual in the world's languages: a dialect feature that was deliberately and largely eradicated by a national campaign. Flámæli ("slack-jawed speech") is the merger — or approaching — of two pairs of short vowels:

  • the e / i pair: the vowels of flet and flit drift towards each other (phonetically /ɛ/ and /ɪ/ moving together);
  • the ö / u pair: the vowels of flökt and flugt-type words likewise approach (phonetically /œ/ and /ʏ/).

The result is that minimal pairs distinguished only by these vowels can sound alike — and, tellingly, schoolchildren who had the merger would also misspell the vowels, which is what alarmed the authorities. Flámæli was noticed in the 1920s, stigmatised as "fishermen's speech" / "slack-jawed," and from the mid-twentieth century targeted by an explicit campaign through the schools. It was, by the late twentieth century, very largely eradicated in Iceland — an almost unique case of a successful, deliberate reversal of a sound change. Traces survive regionally and, notably, in North American Icelandic (the speech of the descendants of emigrants), where the campaign never reached and the merger continued unchecked.

Standard keeps the vowels distinct: viður ('wood', i) vs veður ('weather', e).

A near-minimal illustration of the e/i contrast that flámæli erodes: standard Icelandic keeps these vowels clearly apart. (standard)

Flámæli would blur the i of 'fiskur' and the e of 'fleskur' towards a single mid vowel.

Under flámæli the e/i contrast neutralises, so words distinguished only by that vowel can sound alike — the basis of the stigma. (non-standard, largely eradicated; regional/North American Icelandic)

The lesson for a learner is mostly cautionary: flámæli is the one feature here you are unlikely to acquire (it has been suppressed in Iceland), but you should know what it is so that the stigma attached to it doesn't mislead you — and so you can recognise it if you meet older or diaspora speech. Crucially, do not import the merger into your own pronunciation: keep i and e, u and ö distinct.

💡
Flámæli is a near-eradicated pronunciation feature, not a grammatical one. You won't catch it from contemporary Iceland, but recognise the name: it is the stigmatised e/i and ö/u merger that 20th-century schooling stamped out. Keep your own short vowels distinct.

The New Passive (nýja þolmyndin): a change in progress

The third debate is the most syntactically interesting and the most genuinely unsettled — a change still happening, studied as one of the clearest live examples of ongoing syntactic change in any language. Standard Icelandic has a personal passive that promotes the object to a nominative subject: from Einhver lamdi manninn ("Someone hit the man," manninn accusative) you get the standard passive Maðurinn var laminn ("The man was hit," maðurinn nominative, the participle laminn agreeing).

The New Passive does something different. It keeps the patient in the accusative, in its original object position, and adds a dummy það: Það var lamið mig ("There was hitting [of] me" → "I got hit"). The object mig stays accusative; the participle stays in the fixed neuter lamið and does not agree. Compare:

Object caseParticiple
Standard passive: Maðurinn var laminn.nominative (promoted)agrees: laminn (m.sg.)
New Passive: Það var lamið manninn.accusative (in situ)fixed neuter: lamið

Maðurinn var laminn fyrir utan skemmtistaðinn.

The man was hit outside the club. — STANDARD passive: nominative subject maðurinn, agreeing participle laminn. (standard)

Það var lamið mann fyrir utan skemmtistaðinn.

A man got hit outside the club. — the NEW PASSIVE: accusative mann kept in object position, dummy það, non-agreeing neuter lamið. Live in younger speech; flagged as innovative/non-standard. (innovative, non-standard)

The New Passive grows out of the fully standard impersonal passive of intransitive verbs (það var dansað "there was dancing" — see verbs/impersonal-passive) by extending that subjectless, accusative-keeping pattern to transitive verbs. Its grammatical status is genuinely debated among linguists: some analyse it as a true passive that simply assigns accusative without movement, others as an active impersonal (a subjectless active with an unspecified agent) — which is why it is also called the "New Construction" / "New Impersonal." A large nationwide survey of mostly 15–16-year-olds (around 1,700 participants) found it accepted by a substantial minority of teenagers and very few older speakers — the classic age profile of a change spreading from below, with younger speakers leading.

💡
The diagnostic for the New Passive is the accusative object kept in place: það var lamið mig/mann (accusative) versus the standard ég var laminn / maðurinn var laminn (nominative). If the patient is still in the object case after a passive-looking verb, you are hearing the New Passive — and you are hearing a change in progress. Do not produce it in writing or formal speech; it is firmly non-standard.

English vs Icelandic: why these debates have no English equivalent

These three controversies are hard for an English speaker to feel because English lacks the machinery they turn on. Þágufallssýki is a fight over case on the subject — English has no subject-case distinction beyond I/me, and crucially no class of verbs that put the experiencer in an object case, so "the subject should be accusative, not dative" is an alien proposition. Flámæli has loose analogues (English has plenty of stigmatised mergers, like the pin/pen merger), but no English merger was ever the target of a successful national eradication campaign — the Icelandic case is exceptional. The New Passive is the deepest gap: English has exactly one passive and it always promotes the object to subject ("the man was hit," never "there was hit the man" with the object kept accusative). The Icelandic innovation — a passive that leaves the object in object case — has no English counterpart at all, which is why English speakers tend not even to notice it when they hear it.

Common Mistakes

❌ (in an essay) Mér langar að fjalla um þetta efni.

þágufallssýki in writing — standard written Icelandic keeps the accusative subject: Mig langar að fjalla um þetta efni.

✅ Mig langar að fjalla um þetta efni.

I would like to discuss this topic. — standard accusative subject mig with langa.

The single most important takeaway: langa, vanta, dreyma take an accusative subject (mig) in the standard. The dative (mér) is widespread in speech but stigmatised in writing — write mig langar.

❌ 'Native speakers say mér langar, so mig langar must be wrong / old-fashioned.'

Misreading the variation — mig langar is the STANDARD, not an archaism. The dative mér langar is the innovation (and the stigmatised one). Don't 'correct' standard accusative subjects into the dative.

✅ Both are heard; mig langar is standard/written, mér langar is colloquial/stigmatised.

The right mental model: a stable standard form (mig) and a widespread non-standard variant (mér), not a new form replacing an obsolete one.

Don't over-correct in the wrong direction. Hearing mér langar everywhere does not make mig langar obsolete; the accusative is the standard you should produce in careful contexts.

❌ Ég hlakka til, but 'corrected' to Mér hlakkar til to sound natural.

Hyper-correction into a non-standard form — hlakka til takes a NOMINATIVE subject in the standard: Ég hlakka til. The dative mér hlakkar is the non-standard variant, not the polished one.

✅ Ég hlakka til jólanna.

I'm looking forward to Christmas. — standard nominative subject ég with hlakka til.

hlakka til and kvíða are nominative-subject verbs in the standard (ég hlakka til). Switching to a dative or accusative experiencer is the non-standard reanalysis, not an improvement.

❌ (in a news report) Það var ráðist á mig á leiðinni heim. — used as if fully standard in formal writing.

Register/standardness slip — while það var ráðist á is itself fine (ráðast á governs á + acc.), the bare New Passive það var barið mig is non-standard; in formal writing promote the patient: Ég varð fyrir árás / Ráðist var á mig.

✅ Ráðist var á mig á leiðinni heim.

I was attacked on the way home. — standard: the impersonal passive of ráðast á (which governs á + accusative), no New-Passive accusative patient promoted.

The New Passive (það var barið mig, accusative patient in situ) belongs to informal, younger speech. In writing, use the standard passive — and beware that some genuinely standard impersonal passives (with prepositional verbs like ráðast á) look superficially similar but are fine.

❌ Deliberately adopting a flámæli pronunciation to 'sound local'.

Adopting a stigmatised, near-eradicated feature — flámæli (the e/i, ö/u merger) is not a prestige local accent; it was campaigned out of existence. Keep the vowels distinct.

✅ Keep i/e and u/ö clearly distinct in pronunciation.

Standard modern Icelandic maintains all four vowels distinctly; the merger carries stigma and is not a regional feature to emulate.

Key Takeaways

  • þágufallssýki ("dative sickness"): the standard puts the experiencer subject of langa, vanta, dreyma in the accusative (mig langar); the widespread non-standard variant uses the dative (mér langar). Named in the 1920s, it is spreading by analogy with the large dative-experiencer class (mér finnst) and is arguably winning — but remains stigmatised. Hear mér langar, write mig langar.
  • hlakka til / kvíða are nominative-subject verbs (ég hlakka til); the dative/accusative reanalysis is the non-standard variant.
  • flámæli: the stigmatised e/i and ö/u vowel merger, noticed in the 1920s, largely eradicated by 20th-century schooling — a near-unique successful reversal of a sound change. Survives regionally and in North American Icelandic. Recognise it; don't adopt it.
  • The New Passive (nýja þolmyndin, það var lamið mig): a live change in progress, extending the standard impersonal passive to transitive verbs, keeping the patient in the accusative in situ with a non-agreeing neuter participle. Led by younger speakers; status (passive vs active impersonal) debated. Firmly non-standard in writing.
  • None of the three has a clean English analogue, because English lacks subject-case marking on experiencers, never eradicated a merger by campaign, and has only the object-promoting passive.

Now practice Icelandic

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Icelandic

Related Topics

  • Register and Style: OverviewB2A map of the Icelandic stylistic range — colloquial speech, the neutral written standard, formal/literary prose, and the archaic/saga end — plus academic, journalistic and legal styles and the famous usage debates (þágufallssýki, flámæli, the New Passive). The key insight: because written Icelandic is unusually conservative and close to both speech and Old Norse, the register spectrum is compressed, so style is signalled less by separate vocabulary (as in English's Latinate/Germanic split) and more by syntax and morphology — subjunctive density, full forms over clitics, synthetic constructions.
  • Accusative-Subject Verbs: mig langar, mig vantar, mig dreymirB1The family of Icelandic verbs whose grammatical subject is in the ACCUSATIVE: langa 'want/fancy' (mig langar í / að), vanta 'need/lack' (mig vantar), dreyma 'dream' (mig dreymir), gruna 'suspect' (mig grunar), minna 'recall/seem' (mig minnir), and the ache verbs verkja/svíða — where the experiencer is accusative (mig, þig, hann, hana, okkur) and the verb is frozen in the 3rd person singular, often with the object of desire in a further case after a preposition (mig langar í kaffi).
  • Dative-Subject Verbs: mér finnst, mér líkar, mér tekstB1The family of Icelandic verbs whose grammatical subject is in the DATIVE — finnast 'think', líka 'like', takast 'manage', leiðast 'be bored', batna 'recover', detta í hug 'occur to', and the vera-kalt/heitt feeling phrases — with the crucial rule that the verb agrees with the nominative THEME, not with the dative experiencer, so it can be plural while 'mér' stays singular.
  • The New Passive: An Ongoing Change in Real TimeC2The New Impersonal Passive (nýja þolmyndin) is one of the best-documented ongoing syntactic changes in any living language. Unlike the standard passive, which promotes the object to a nominative subject (Maðurinn var laminn), the New Passive keeps the patient in the ACCUSATIVE in its original object position (Það var lamið mig) with a non-agreeing neuter participle — making it structurally unlike any standard passive and arguably an impersonal ACTIVE with a covert agent. It is spreading from younger speakers, it is firmly non-standard in writing, and learners hear both forms.
  • The Impersonal Passive and 'New Passive'C1Two subjectless passives. The IMPERSONAL PASSIVE — fully standard — lets even intransitive verbs passivise with NO nominative subject, using dummy það plus a fixed NEUTER SUPINE: það var dansað alla nóttina 'there was dancing all night', það var farið snemma 'people left early'. The controversial NEW PASSIVE (nýja þolmyndin: það var lamið mig) extends that subjectless pattern to transitive verbs while keeping the object in the ACCUSATIVE — a live, hotly studied change in younger speech. The insight: the diagnostic for the New Passive is the retained accusative object (mig, hann) where the standard passive would promote it to nominative.
  • Dative Substitution and Argument-Structure ChangeC2þágufallssýki ('dative sickness') is usually taught as an error — but it is better understood as a systematic, directional change in Icelandic's case system. The dative is replacing the accusative on the experiencer subjects of langa, vanta, and dreyma (mig langar → mér langar) precisely because the dative is the prototypical experiencer-subject case across a much larger class of verbs (mér finnst, mér líður). Seen this way, the 'sickness' is the grammar becoming MORE regular, and the change is a live window onto how case systems actually move.