The Impersonal Passive and 'New Passive'

The standard passive you already know promotes an object to subject: bréfið var skrifað "the letter was written." But Icelandic has a second, subjectless passive that has no English equivalent at all — the impersonal passive, which can passivise even intransitive verbs that have no object to promote, leaving a clause with no nominative subject whatsoever: það var dansað "there was dancing." This page covers that fully standard construction and then the construction that grows out of it and divides the country — the New Passive (nýja þolmyndin), where younger speakers extend the subjectless pattern to transitive verbs while keeping the object in the accusative. One is centuries-old and uncontroversial; the other is among the most-studied ongoing changes in any living language. (The personal passive — vera/verða + an agreeing participle — is on verbs/passive-overview; the dummy það on syntax/dummy-thad. We build on both here.)

The impersonal passive: a passive with no subject

Start from the puzzle. A normal passive needs an object to turn into a subject: Einhver skrifaði bréfið ("Someone wrote the letter") → Bréfið var skrifað ("The letter was written"). But what about an intransitive verb — dansa "dance", hlæja "laugh", fara "go" — which has no object at all? English simply cannot passivise these ("it was danced", "it was gone" are not English). Icelandic can, with the **impersonal passive: it inserts a dummy það in the subject slot, puts the verb in a fixed neuter supine, and leaves the clause genuinely subjectless. The dummy það is not a real subject — it is a placeholder filling the V2 first position; the moment something else is fronted, það vanishes.

Það var dansað og sungið langt fram á nótt.

There was dancing and singing late into the night. — impersonal passive of the intransitives dansa, syngja: dummy það, fixed neuter supine dansað/sungið, no subject and no named dancer. (neutral)

Það var hlegið mikið á sýningunni.

There was a lot of laughing at the show. — það + neuter supine hlegið; the laughers are left entirely unstated. (neutral)

Það var farið snemma af stað um morguninn.

People set off early in the morning. — impersonal passive of the intransitive fara: 'there was a going early', a subjectless statement that an activity happened. (neutral)

The semantic effect is precise and very Icelandic: the construction asserts that an activity took place while saying nothing about who did it — not even leaving an implied "by someone" hanging, the way an ordinary passive does. It backgrounds the agent completely. This is why it is the natural register of announcements, reports, and descriptions of communal goings-on: það var kosið "there was voting / a vote was held", það var mótmælt "there were protests".

The participle here is always the fixed neuter singular supinedansað, sungið, hlegið, farið, kosið — and it never agrees with anything, because there is nothing for it to agree with (no nominative subject). This is the formal hallmark that distinguishes the impersonal passive from the personal one, where the participle agrees in gender, number, and case.

💡
The impersonal passive answers "did the activity happen?" not "what happened to X?". It uses dummy það + the fixed neuter supine (dansað, farið, hlegið) and has no subject at all. The supine never agrees — there is nothing to agree with. English has no equivalent: it cannot passivise an intransitive verb.

The dummy það disappears under fronting

Because það is only a placeholder for the V2 first slot, fronting any adverbial pushes it out and the verb inverts directly:

Í gærkvöldi var dansað fram á nótt.

Last night there was dancing into the small hours. — fronting the adverbial í gærkvöldi displaces the dummy það; the clause is now overtly subjectless (var dansað …). (neutral)

Hér er talað um mikilvægt mál.

An important matter is being discussed here. — fronted hér; impersonal passive er talað ('there is talking'), no subject, agent unstated. (neutral/formal)

This vanishing það is the clearest proof that the construction has no real subject: a genuine subject would not evaporate when you front something. (More on this expletive það on syntax/dummy-thad.)

Transitive verbs and the standard frontier

With a transitive verb, standard Icelandic does not use the impersonal passive to keep the object as an object. The standard route is the personal passive: promote the object to a nominative subject and make the participle agree.

Maðurinn var laminn fyrir utan barinn.

The man was hit outside the bar. — STANDARD personal passive: the object is promoted to the nominative subject maðurinn, and the participle laminn agrees (m.sg.). (standard)

There is one fully standard transitive-looking case worth flagging, because it resembles what comes next but is not controversial: verbs that take a prepositional complement or an oblique (non-accusative) object can appear in an impersonal passive with that complement kept in its oblique case — það var hjálpað sjúklingunum "the patients were helped" (hjálpa governs the dative, so sjúklingunum stays dative), óskað er eftir vitnum "witnesses are sought" (óska eftir + dative). These keep their dative/genitive objects in place and are unremarkable standard Icelandic. The flashpoint is specifically about keeping an accusative object in place — which the standard does not do, and the New Passive does.

Það var hjálpað öllum sem þurftu.

Everyone who needed it was helped. — standard impersonal passive of hjálpa (which governs the dative); the dative object öllum stays in place — uncontroversial. (standard)

The New Passive (nýja þolmyndin): keeping the accusative

Now the live change. The New Passive extends the subjectless, það-plus-neuter-supine pattern of the impersonal passive to ordinary transitive verbs — but instead of promoting the object to nominative (the standard route), it leaves the object in the accusative, in its original object position. So beside the standard Maðurinn var laminn you hear, in younger speech, Það var lamið manninn / mig — with the patient still accusative and the participle frozen as the neuter lamið.

SubjectObject/patientParticiple
Standard personal passivenominative maðurinn (promoted)agrees: laminn
New Passivedummy það (no real subject)accusative manninn/mig (in situ)fixed neuter: lamið

Maðurinn var laminn fyrir utan skemmtistaðinn.

The man was hit outside the club. — STANDARD: nominative subject, agreeing participle laminn. (standard)

Það var lamið mann fyrir utan skemmtistaðinn.

A man got hit outside the club. — NEW PASSIVE: accusative mann kept in object position, dummy það, non-agreeing neuter lamið. Live in younger speech; firmly non-standard. (innovative, non-standard)

Það var barið mig í frímínútunum.

I got hit during recess. — New Passive with an accusative pronoun mig retained where the standard would say ég var barinn (nominative ég, agreeing barinn). The retained accusative is the diagnostic. (innovative, non-standard)

You can see exactly why this is the "New Passive": it looks like a passive (passive morphology — var + supine, no expressed agent) but behaves partly like an active (the object keeps accusative case and its position, as if there were still an unspoken subject doing the hitting). That hybrid is precisely why linguists disagree about what it is: some analyse it as a genuine passive that simply assigns accusative without moving the object; others as an active impersonal — a subjectless active with an unspecified agent — which is why it is also called the New Construction or New Impersonal. The construction grows naturally out of the standard impersonal passive of intransitives (það var dansað) by extending that subjectless template to transitive verbs and letting the object keep its accusative.

💡
The single diagnostic for the New Passive: the patient stays in the accusative, in object positionþað var lamið mig/manninn — where the standard passive promotes it to the nominative (ég var laminn / maðurinn var laminn). If you hear passive morphology but the patient is still in the object case, you are hearing the New Passive — a change in progress.

How widespread, and what a learner should do

The New Passive is a textbook case of change from below led by the young. A large nationwide survey (Maling & Sigurjónsdóttir), with around 1,700 mostly 15–16-year-old participants, found it accepted by a substantial minority of teenagers and by very few older speakers — the classic spreading-change profile. It is geographically uneven and socially marked, and it is the object of vigorous prescriptive criticism: language columns and teachers treat it as an error to be resisted. For an advanced learner the upshot is twofold. Recognise it: you will hear it in youth and informal speech, and understanding it explains real variation. Don't produce it in writing or formal speech: it is firmly non-standard, and the safe choice is always the standard personal passive (promote the patient to nominative, make the participle agree). The deeper syntactic analysis — the movement debate, the agent diagnostics — is developed on complex/new-passive-deep; the sociolinguistic framing alongside þágufallssýki and flámæli on register/usage-debates.

English vs Icelandic

For an English speaker both constructions are foreign, in escalating degrees. The impersonal passive has no English counterpart whatsoever: English cannot passivise an intransitive verb, so "there was danced / it was gone" is simply impossible, and the idea of a passive clause with no subject at all — not even a demoted one — has nothing to map onto. The closest English gets is the loose "there was dancing," with a gerund doing the work, but that is a nominalisation, not a passive of the verb. The New Passive is foreign in a different way: English has exactly one passive and it always promotes the object to subject ("the man was hit," never "there was hit the man" with the object kept in object case). The Icelandic innovation — a passive that leaves the patient in the accusative — has no English analogue, which is exactly why English speakers tend not to notice it when they hear it, and why they should learn the retained-accusative diagnostic to spot it.

Common Mistakes

❌ It was danced all night. → trying to avoid the impersonal passive with *Það var dans alla nóttina as if needing a noun.

Under-using the construction — Icelandic CAN passivise the intransitive: það var dansað alla nóttina (neuter supine dansað), no noun and no subject needed.

✅ Það var dansað alla nóttina.

There was dancing all night. — impersonal passive: það + neuter supine dansað, fully standard.

Don't assume intransitive verbs can't passivise. The impersonal passive (það var dansað / farið / hlegið) is standard and is the natural way to say an activity happened with no named doer.

❌ Það voru dönsuð alla nóttina.

Agreement error — the impersonal-passive supine is FIXED neuter singular (dansað) and the verb stays singular (var); there is no subject for them to agree with.

✅ Það var dansað alla nóttina.

There was dancing all night. — fixed neuter supine dansað, singular var; no agreement because there is no subject.

The impersonal-passive supine never agrees and the auxiliary stays singular var — because the clause has no nominative subject. Don't pluralise or inflect either.

❌ (in writing) Það var barið mig á leiðinni heim.

Non-standard New Passive in formal use — the retained accusative mig is the youth/informal pattern. In writing, promote the patient to nominative: Ég var barinn …

✅ Ég var barinn á leiðinni heim.

I was beaten up on the way home. — standard personal passive: nominative ég, agreeing participle barinn.

The New Passive (það var barið mig, accusative patient) belongs to informal younger speech. For writing and formal speech, use the standard passive: promote the patient to nominative and make the participle agree.

❌ Það var lamið maðurinn.

Mixed structure — either the standard (nominative + agreeing participle) or, if reproducing the New Passive, the accusative object: það var lamið manninn. The nominative maðurinn with the non-agreeing neuter lamið is incoherent.

✅ Maðurinn var laminn. / (New Passive, non-standard:) Það var lamið manninn.

The man was hit. — standard: nominative maðurinn + agreeing laminn. The New-Passive variant keeps the ACCUSATIVE manninn with the fixed neuter lamið.

Keep the two systems separate. The standard pairs a nominative patient with an agreeing participle; the New Passive pairs an accusative patient with the fixed neuter supine. Don't mix a nominative patient with a non-agreeing participle.

❌ Það var hjálpað sjúklingana.

Case error — hjálpa governs the DATIVE, so the impersonal passive keeps the dative: það var hjálpað sjúklingunum, not the accusative sjúklingana.

✅ Það var hjálpað sjúklingunum.

The patients were helped. — standard impersonal passive of hjálpa; the dative object sjúklingunum stays dative in place.

Oblique-object verbs (hjálpa + dative, óska eftir + dative) keep their object's case in the impersonal passive — and this is standard, unlike the New Passive's retained accusative. Don't switch a dative object to accusative.

Key Takeaways

  • The impersonal passive is standard and unique to Icelandic among the languages an English speaker knows: it passivises even intransitive verbs with dummy það
    • a fixed neuter supine (dansað, farið, hlegið) and no subject at all. It asserts that an activity happened while saying nothing about who did it.
  • The dummy það is a mere placeholder for the V2 first slot and disappears under fronting (Í gærkvöldi var dansað…), proving the clause is genuinely subjectless. The supine never agrees and the auxiliary stays singular var.
  • Oblique-object verbs (hjálpa
    • dative, óska eftir
      • dative) appear in the impersonal passive keeping their dative/genitive object in place — fully standard.
  • The New Passive (nýja þolmyndin, það var lamið mig) extends this subjectless template to transitive verbs but keeps the patient in the accusative, in situ, with the fixed neuter supine — a live change in progress led by younger speakers, debated as passive vs active impersonal, and firmly non-standard in writing.
  • The diagnostic for the New Passive is the retained accusative object (mig, manninn) where the standard passive would promote it to the nominative (ég var laminn / maðurinn var laminn). Recognise it; for writing, use the standard personal passive.

Now practice Icelandic

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Icelandic

Related Topics

  • The Passive Voice: vera/verða + ParticipleB1Icelandic's periphrastic passive built from vera 'be' (a stative result) or verða 'become' (a dynamic event) plus a past participle that AGREES with the subject in gender, number, and case — bréfið er skrifað vs bréfið verður skrifað — and why one English passive splits into three Icelandic strategies.
  • Supine vs Past ParticipleB1Two forms English collapses into one '-ed/-en'. The SUPINE is the frozen -að/-t/-ið form used after hafa in the perfect (ég hef borðað, ég hef tekið) — it never changes. The PAST PARTICIPLE is a fully declined adjective (borðaður/borðuð/borðað, tekinn/tekin/tekið) used in the passive and the vera-perfect, where it agrees with its subject in gender, number, and case. Getting the split wrong breaks both the perfect and the passive.
  • Reciprocal and Anticausative -stB2The two most productive jobs of the -st middle voice: the reciprocal ('each other' — hittast, sjást, kyssast, berjast) and the anticausative ('happen by itself' — opnast, lokast, breytast). How the reciprocal folds in English 'each other' and the anticausative detransitivises a verb, plus why the anticausative is Icelandic's natural alternative to a passive for events with no agent.
  • The New Passive: An Ongoing Change in Real TimeC2The New Impersonal Passive (nýja þolmyndin) is one of the best-documented ongoing syntactic changes in any living language. Unlike the standard passive, which promotes the object to a nominative subject (Maðurinn var laminn), the New Passive keeps the patient in the ACCUSATIVE in its original object position (Það var lamið mig) with a non-agreeing neuter participle — making it structurally unlike any standard passive and arguably an impersonal ACTIVE with a covert agent. It is spreading from younger speakers, it is firmly non-standard in writing, and learners hear both forms.
  • Usage Debates: þágufallssýki, flámæli, the New PassiveC1The three canonical prescriptive–descriptive controversies of modern Icelandic, presented both descriptively and prescriptively: þágufallssýki ('dative sickness', putting an experiencer subject in the dative — mér langar — where the standard prescribes the accusative mig langar), flámæli (the stigmatised e/i and ö/u vowel mergers, largely eradicated by 20th-century schooling), and the New Passive (það var lamið mig, a live ongoing change that keeps the object in the accusative). The load-bearing insight: þágufallssýki is so widespread it is arguably winning, yet still stigmatised in writing — so a learner HEARS mér langar constantly but should WRITE mig langar.
  • The Dummy Subject það (Expletive)A2The expletive það that fills the obligatory first slot when nothing else is fronted — weather (það rignir), existentials (það er köttur í garðinum), and presentationals (það kom maður) — and how it vanishes the moment any other phrase takes first position, while the verb agrees with the real subject.