The New Passive: An Ongoing Change in Real Time

Most syntactic change is invisible while it happens — you only see it after it is finished, by comparing old texts with new. Icelandic offers a rare exception: a change you can watch unfold now, with two generations of speakers literally disagreeing about whether a sentence is grammatical. It is the New Impersonal Passive (nýja þolmyndin, also "the New Construction" / "New Impersonal"), and it is one of the most-studied live syntactic changes in any language. The construction looks like a passive but does something no standard passive does: it leaves the patient in the accusative, sitting in the object position, while a dummy það fills the front and the participle freezes in the neuter. Það var lamið mig — roughly "there-was hit me," i.e. "I got hit." The standard page on the regular passive lives elsewhere; the register page gives the social verdict. This page asks the structural question the others leave open: what kind of clause is this, and why does its retention of the accusative make it arguably not a passive at all but an impersonal active?

The baseline: what the standard passive does

To see what is new, fix what is old. The standard Icelandic passive does exactly what the English passive does, only with visible case. It takes the object of an active clause, promotes it to subject, gives it nominative case, and makes the participle agree with it. From the active Einhver lamdi manninn "someone hit the man" (object manninn, accusative) you get the passive Maðurinn var laminn "the man was hit": the patient is now nominative maðurinn, the verb agrees, and the participle laminn is masculine singular to match. The agent disappears (or appears in an af-phrase). This is promotion — the hallmark of a real passive.

Maðurinn var laminn fyrir utan barinn.

The man was hit outside the bar. — STANDARD passive: the patient is promoted to NOMINATIVE subject 'maðurinn', and the participle 'laminn' AGREES (masc. sg.). The signature of a true passive. (standard)

Ég var laminn í gær.

I was hit yesterday. — standard passive with a first-person patient promoted to nominative 'ég'; participle 'laminn' agrees (masc. sg.). Not '*það var lamið mig'. (standard)

Bækurnar voru seldar á háu verði.

The books were sold at a high price. — standard passive: nominative subject 'bækurnar', plural verb 'voru', agreeing participle 'seldar' (fem. pl.). Promotion plus agreement throughout. (standard)

Note especially that with a quirky-case verb, the standard passive still respects case preservation: the passive of dative-governing hjálpa gives a dative subject, Honum var hjálpað. But for an ordinary accusative-object verb like lemja, the standard passive nominativises the patient. That nominativisation is exactly the step the New Passive refuses to take.

The New Passive: the accusative stays in place

Now the innovation. The New Passive starts from the same active clause and the same patient, but it does not promote. The patient stays where the object was, keeps its accusative, a dummy það fills the clause-initial position, and the participle stays in the fixed default neuter — it does not agree, because there is no nominative subject for it to agree with.

Það var lamið mig fyrir utan barinn.

I got hit outside the bar. — the NEW PASSIVE: dummy 'það' up front, the patient 'mig' kept in the ACCUSATIVE in object position, and a non-agreeing neuter participle 'lamið'. The accusative is the whole point: standard would promote to nominative 'ég'. (innovative, non-standard)

Það var barið mann í miðbænum í nótt.

A man got beaten downtown last night. — New Passive: accusative 'mann' in situ (not nominative 'maður'), expletive 'það', frozen neuter 'barið'. The patient is still in the object case after a passive-looking verb. (innovative, non-standard)

Það var keypt bækurnar á háu verði.

The books got bought at a high price. — New Passive with a definite plural patient 'bækurnar' kept in the accusative object position; participle frozen 'keypt' (neuter sg.), NOT agreeing 'keyptar'. Standard would be 'Bækurnar voru keyptar'. (innovative, non-standard)

Put the two side by side and the structural divergence is total. The standard does three things — promote, nominativise, agree — and the New Passive does none of them: no promotion, accusative retained, participle frozen.

Patient positionPatient caseParticipleExpletive
Standard passive: Maðurinn var laminn.raised to subjectnominativeagrees (laminn)none
New Passive: Það var lamið manninn.stays low (object)accusativefrozen neuter (lamið)það
💡
The one diagnostic that identifies the New Passive: the patient is still in the accusative after a passive-looking verb. Það var lamið mig (accusative) versus standard Ég var laminn (nominative). If the would-be subject is in object case and the participle is a frozen neuter, you are hearing the New Passive — and you are hearing a change in progress.

Why this is arguably an impersonal active, not a passive

Here is the theoretical heart of the matter, and the reason linguists are genuinely divided. A passive, by definition, demotes the agent and promotes the patient. The New Passive demotes the agent (there is no overt subject) but does not promote the patient — it leaves it exactly where an object sits, in exactly the case an object bears. That is half a passive. And a clause with an unexpressed agent and an accusative object in situ is precisely the shape of an impersonal active — an active clause whose subject happens to be an unspecified "someone," with the object behaving like a normal object.

The accusative is the load-bearing evidence. Accusative is the case the object of an active verb receives; it is assigned by the active verb to its complement. If mig is accusative in Það var lamið mig, then lamið is, in the relevant sense, still assigning active object case to mig — which means the verb has not really been passivised at all. On this analysis the New Passive is a new active voice: an impersonal active that uses passive morphology (the vera + participle shape) while keeping active syntax (an accusative object in place). Icelandic would be innovating a construction that pairs the look of the passive with the case-frame of the active, and learners are watching a language assemble a brand-new voice category out of old parts.

Það var hjálpað mörgum eftir slysið.

Many were helped after the accident. — careful here: 'hjálpa' is a DATIVE verb, so 'mörgum' is dative whether this is the standard impersonal passive or the New extension. The accusative test only diagnoses the New Passive with ACCUSATIVE-object verbs like 'lemja, berja, kyssa'.

Það var kysst stelpuna á ballinu.

The girl got kissed at the dance. — New Passive with accusative-object 'kyssa': patient 'stelpuna' kept ACCUSATIVE in situ. Because 'kyssa' assigns accusative, the retained accusative is the smoking gun that the verb is behaving actively. (innovative, non-standard)

💡
The deep claim: because the patient keeps the accusative — the case an active verb gives its object — the New Passive arguably is not a passive but an impersonal active dressed in passive morphology. A real passive promotes the patient to nominative; this one doesn't. That structural mismatch is why the construction reshaped theoretical debate, and why it is sometimes called the New Construction rather than the New Passive.

Where it comes from: the genuine impersonal passive next door

The New Passive did not appear from nowhere; it grew out of a fully standard neighbour, the impersonal passive of intransitive verbs (see verbs/impersonal-passive). Icelandic has long allowed Það var dansað "there was dancing" and Það var sofið illa "people slept badly" — subjectless passives of verbs that have no object to promote in the first place. These are uncontroversially standard. There is also a standard impersonal passive of prepositional verbs that looks dangerously like the New Passive but is not: with ráðast á "attack" (which governs á + accusative), the standard form is Það var ráðist á mig / Ráðist var á mig "I was attacked." Here mig is accusative — but it is accusative because it is the object of the preposition á, not because the verb failed to promote it. The verb ráðast has no direct object to promote; the accusative belongs to á. This construction is centuries old and perfectly standard.

Það var dansað fram á nótt.

There was dancing until late. — the STANDARD impersonal passive of an intransitive verb: no object exists to promote, so a subjectless passive is the only option. Perfectly standard, and the seedbed of the New Passive. (standard)

Ráðist var á mig á leiðinni heim.

I was attacked on the way home. — STANDARD: the impersonal passive of 'ráðast á', where 'mig' is accusative as the object of the preposition 'á', not a failed-to-promote direct object. Looks like the New Passive but isn't. (standard)

Það var hlegið að honum.

He was laughed at. — standard impersonal passive of 'hlæja að' (+ dat. object of preposition); 'honum' is dative because of 'að'. Another genuine, old impersonal passive resembling the new one. (standard)

The New Passive is what you get when speakers extend this subjectless, case-keeping pattern from intransitive and prepositional verbs (where it is standard) to ordinary transitive verbs with direct objects (where the standard demands promotion). The grammar already had a subjectless, accusative-tolerating template; the change generalises it one step further than the standard allows. That is why it feels so natural to the speakers who have it — they are applying an existing pattern more broadly, not inventing a foreign one.

The age-grading: a change spreading from below

The sociolinguistic profile is the cleanest part of the picture and the reason this construction is famous. A large nationwide survey, dominated by 15–16-year-olds (around 1,700 participants), found the New Passive accepted by a substantial minority of teenagers and by very few older speakers. That distribution — strong in the young, weak in the old, with intermediate ages in between — is the textbook signature of a change in progress spreading from below: an innovation that enters through younger speakers and works its way up the age scale over time. If the survey were repeated in a generation, the prediction is that the acceptance line will have shifted upward. You can, in effect, see the leading edge of the change in the difference between how a teenager and their grandparent judge Það var lamið mig.

Það var stolið hjólinu mínu úr garðinum.

My bike got stolen from the garden. — note: 'stela' is a DATIVE verb, so 'hjólinu' is dative in BOTH the standard ('Hjólinu var stolið') and any New-Passive-style version; the New Passive is only diagnosable with accusative-object verbs. Watch the case of the verb before judging.

Það var lamið hann illa.

He got beaten badly. — New Passive heard in younger speech: accusative 'hann' kept in object position, frozen 'lamið'. An older speaker would say 'Hann var laminn illa' (nominative, agreeing). The generational split is exactly what a change-in-progress looks like. (innovative, non-standard)

What it means for a learner

You will hear the New Passive, especially from younger speakers and in casual narration of events ("I got hit," "the window got broken"). You should be able to recognise it — the giveaway is the accusative patient (mig, hann, manninn, stelpuna) sitting where you expected a nominative subject — but you should not produce it in writing or formal speech, where it is firmly non-standard. The trap for English speakers is the opposite of over-producing: it is failing to notice it at all. English has only the promoting passive, so an English ear is not tuned to a passive that keeps the object in object case; learners often parse Það var lamið mig as some odd active and miss that they have just heard the most famous ongoing change in the language.

Common Mistakes

❌ Failing to recognise 'Það var lamið mig' as a passive at all, because 'mig' looks like an object.

Recognition error — this is the New Passive: a passive-looking clause that keeps the patient ACCUSATIVE in situ. English has no such construction, so learners miss it. The accusative patient after 'það var + participle' is the cue.

✅ 'Það var lamið mig' = New Passive: expletive það + frozen neuter participle + accusative patient in situ.

Recognise it by the retained accusative and the non-agreeing neuter participle.

The signature is the accusative. Train yourself to flag a patient in the object case after a passive-looking verb as the New Passive.

❌ (in writing) Það var lamið mig fyrir utan barinn.

Register/standardness error — the New Passive is non-standard in writing. Use the standard promoting passive: 'Ég var laminn fyrir utan barinn' (nominative 'ég', agreeing 'laminn').

✅ Ég var laminn fyrir utan barinn.

I was hit outside the bar. — standard passive: patient promoted to nominative, participle agrees.

❌ Treating 'Ráðist var á mig' as the (non-standard) New Passive and 'correcting' it.

Misidentification — 'Ráðist var á mig' is the STANDARD impersonal passive of the prepositional verb 'ráðast á'; 'mig' is accusative because of the preposition 'á', not a failed promotion. It is perfectly correct.

✅ Ráðist var á mig á leiðinni heim.

I was attacked on the way home. — standard impersonal passive of 'ráðast á'; the accusative belongs to the preposition.

The prepositional impersonal passive only looks like the New Passive. Check whether the accusative is the object of a preposition (standard) or a stranded direct object (New).

❌ Það var lamið hann (with an agreeing participle '*laminn').

Form error — the New Passive participle is FROZEN in the neuter ('lamið'); it does not agree with the accusative patient. An agreeing 'laminn' belongs to the standard promoting passive 'Hann var laminn'.

✅ Það var lamið hann. / Hann var laminn.

He got hit (New Passive) / He was hit (standard). — New Passive: frozen 'lamið'; standard: agreeing 'laminn' with nominative 'hann'.

❌ Calling the standard passive 'Bækurnar voru seldar' wrong because 'younger speakers say it differently'.

Direction error — the standard promoting passive is correct and dominant across all ages; the New Passive ('Það var selt bækurnar') is the innovation, led by the young. The standard is not being replaced in writing.

✅ Bækurnar voru seldar á háu verði.

The books were sold at a high price. — standard promoting passive, correct everywhere.

Key Takeaways

  • The standard passive promotes the patient to a nominative subject and makes the participle agree: Maðurinn var laminn, Ég var laminn.
  • The New Passive (nýja þolmyndin) keeps the patient in the accusative in its object position, adds a dummy það, and freezes the participle in the neuter: Það var lamið mig / manninn — no promotion, no agreement.
  • Because the patient keeps the accusative (the case an active verb gives its object), the New Passive is arguably an impersonal active in passive morphology, not a true passive — which is why it is also called the New Construction.
  • It is an extension of the genuinely standard impersonal passive (intransitive Það var dansað; prepositional Ráðist var á mig) to transitive verbs with direct objects; the prepositional type looks similar but is standard, because its accusative belongs to the preposition.
  • It is a change in progress spreading from below: accepted by a substantial minority of teenagers and very few older speakers — a textbook age-graded profile.
  • For learners: recognise it (the giveaway is the accusative patient mig/hann/manninn in situ), but do not write it — it is firmly non-standard. The English-speaker pitfall is not over-using it but failing to notice it, since English has only the promoting passive.

Now practice Icelandic

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Icelandic

Related Topics

  • The Impersonal Passive and 'New Passive'C1Two subjectless passives. The IMPERSONAL PASSIVE — fully standard — lets even intransitive verbs passivise with NO nominative subject, using dummy það plus a fixed NEUTER SUPINE: það var dansað alla nóttina 'there was dancing all night', það var farið snemma 'people left early'. The controversial NEW PASSIVE (nýja þolmyndin: það var lamið mig) extends that subjectless pattern to transitive verbs while keeping the object in the ACCUSATIVE — a live, hotly studied change in younger speech. The insight: the diagnostic for the New Passive is the retained accusative object (mig, hann) where the standard passive would promote it to nominative.
  • Usage Debates: þágufallssýki, flámæli, the New PassiveC1The three canonical prescriptive–descriptive controversies of modern Icelandic, presented both descriptively and prescriptively: þágufallssýki ('dative sickness', putting an experiencer subject in the dative — mér langar — where the standard prescribes the accusative mig langar), flámæli (the stigmatised e/i and ö/u vowel mergers, largely eradicated by 20th-century schooling), and the New Passive (það var lamið mig, a live ongoing change that keeps the object in the accusative). The load-bearing insight: þágufallssýki is so widespread it is arguably winning, yet still stigmatised in writing — so a learner HEARS mér langar constantly but should WRITE mig langar.
  • Case Preservation and Quirky Case in DepthC2The single most-cited fact in Icelandic syntax: a lexically case-marked argument KEEPS that case across every syntactic operation — passive, raising, control, and ECM. The passive of a dative-object verb produces a DATIVE SUBJECT (Honum var hjálpað 'he was helped'; Bílnum var stolið 'the car was stolen'), and raising carries a quirky dative up unchanged (Honum virðist leiðast). This preservation is the clinching proof that some case is lexical, not structural — a property found in almost no other well-studied language, and the crown jewel of the field.