sich freuen: Full Conjugation and Usage

Sich freuen ("to be glad / to look forward to") is the everyday German verb for happiness, and you will use it constantly — from Ich freue mich! ("I'm glad / I can't wait!") to the standard sign-off Ich freue mich auf deine Antwort. It is a regular weak reflexive verb, so the conjugation is easy. The hard part — and the single most important thing on this page — is choosing between sich freuen auf and sich freuen über, which English collapses into one feeling.

Principal parts

InfinitivePräteritumPartizip II (auxiliary)
(sich) freuenfreutegefreut (hat)

Read this as sich freuen – freute – hat sich gefreut. It is a normal weak verb with a normal participle: gefreut with ge- (there is no inseparable prefix to block it). The auxiliary is haben, as for all reflexive verbs.

The reflexive pronoun: accusative

Sich freuen takes an accusative reflexive pronoun, and it is obligatory — German feels joy toward itself. In the third person and the formal Sie the pronoun is the invariable sich (always lowercase, even with Sie).

SubjectReflexive pronoun (accusative)
ichmich
dudich
er / sie / essich
wiruns
ihreuch
sie / Siesich

For the system behind this, see accusative reflexive verbs.

Präsens (present)

PersonVerbReflexive pronoun
ichfreuemich
dufreustdich
er / sie / esfreutsich
wirfreuenuns
ihrfreuteuch
sie / Siefreuensich

Ich freue mich, dich endlich kennenzulernen!

I'm glad to finally meet you! (informal; very common greeting)

Es freut mich, dass es geklappt hat.

I'm glad it worked out. (neutral; note the impersonal 'es freut mich' variant)

The key distinction: auf vs über

Both auf and über take the accusative with this verb, so the case never tells them apart. The difference is time orientation:

  • sich freuen auf + Akkusativ = to look forward to something still to come (future joy, anticipation).
  • sich freuen über + Akkusativ = to be glad about something that is here now or already happened (present/past joy).

The logic is spatial-metaphorical: auf ("onto, toward") points your joy forward at an approaching event, while über ("over, about") hovers your joy over something already in front of you. English uses "look forward to" vs "be glad/pleased about", but learners constantly mix them because the German feels like one emotion.

Ich freue mich schon riesig auf das Wochenende.

I'm really looking forward to the weekend. (auf = it hasn't happened yet)

Wir freuen uns sehr über euer Geschenk.

We're really pleased about your gift. (über = it's already here)

Sie freut sich auf die Reise und freut sich über das gute Wetter.

She's looking forward to the trip and is glad about the good weather. (auf = upcoming trip; über = weather right now)

💡
Quick test: can you replace it with "look forward to"? Then it's auf. Can you replace it with "be glad/pleased about"? Then it's über. Future = auf, present/past = über.

When the object is a clause, both use a da-compound (darauf / darüber); see da- and wo-compounds with verbs.

Ich freue mich darauf, dich bald wiederzusehen.

I'm looking forward to seeing you again soon. (darauf + zu-clause; future)

Präteritum (simple past)

Regular weak: stem + -te + endings.

PersonVerbReflexive pronoun
ichfreutemich
dufreutestdich
er / sie / esfreutesich
wirfreutenuns
ihrfreuteteuch
sie / Siefreutensich

Als Kind freute ich mich jedes Jahr auf den ersten Schnee.

As a child I looked forward to the first snow every year. (narrative past; auf for anticipation)

Perfekt (present perfect)

Present of haben + reflexive pronoun + the participle gefreut.

PersonForm
ichhabe mich gefreut
duhast dich gefreut
er / sie / eshat sich gefreut
wirhaben uns gefreut
ihrhabt euch gefreut
sie / Siehaben sich gefreut

Über deinen Anruf habe ich mich wirklich gefreut.

I was really glad about your call. (Perfekt; über because the call already happened)

Konjunktiv II (would be glad)

A weak verb's synthetic Konjunktiv II equals its Präteritum (freute), so German prefers the würde-form: würde mich freuen. This is the polite, slightly softer way to make a request or offer — extremely common in letters and emails.

Ich würde mich sehr freuen, wenn Sie kommen könnten.

I would be very glad if you could come. (formal; standard polite invitation)

Register note: a polite formula

The fixed phrase Ich freue mich auf Ihre Antwort / Ihre Rückmeldung is the German equivalent of "I look forward to hearing from you" and closes countless formal emails. Note it uses auf because the reply is still to come.

Über eine baldige Rückmeldung würde ich mich freuen.

I would be glad to receive a prompt reply. (formal email closing; über + würde-form softens it)

Common Mistakes

❌ Ich freue auf das Wochenende.

Missing reflexive pronoun — sich freuen always needs mich/dich/sich: Ich freue mich auf das Wochenende.

✅ Ich freue mich auf das Wochenende.

I'm looking forward to the weekend.

❌ Ich freue mich über das Konzert nächste Woche.

Wrong preposition for a future event — use auf for something still to come.

✅ Ich freue mich auf das Konzert nächste Woche.

I'm looking forward to the concert next week.

❌ Ich freue mich auf deinen Brief, er war so schön.

Wrong preposition for a past/present event — the letter has already arrived, so use über.

✅ Ich freue mich über deinen Brief, er war so schön.

I'm glad about your letter, it was so nice.

❌ Ich bin mich auf den Urlaub gefreut.

Wrong auxiliary — reflexive verbs use haben, not sein.

✅ Ich habe mich auf den Urlaub gefreut.

I was looking forward to the holiday.

❌ Ich freue mich für meinen Geburtstag.

Wrong preposition — sich freuen does not take für here; use auf (upcoming) or über (already happening). 'sich freuen für jemanden' only means to be happy FOR another person.

✅ Ich freue mich auf meinen Geburtstag.

I'm looking forward to my birthday.

Key Takeaways

  • Principal parts: sich freuen – freute – hat sich gefreut (always haben; participle gefreut with ge-).
  • The reflexive pronoun is accusative and obligatory; sich is always lowercase.
  • auf + Akk = future (look forward to); über + Akk = present/past (be glad about). Both are accusative.
  • The polite ich würde mich freuen, wenn... and ich freue mich auf Ihre Antwort are standard formal formulas.
  • sich freuen für jemanden = to be happy for another person — a third, distinct pattern.

Now practice German

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning German

Related Topics

  • Accusative Reflexive VerbsA2The most common reflexive pattern, where the reflexive pronoun is the accusative object — including reflexives that govern a fixed preposition.
  • Reflexive Verbs with Fixed PrepositionsB2Verbs that stack a reflexive pronoun, a fixed preposition, and a governed case — dense three-part frames like sich freuen auf and sich interessieren für, plus their da- and wo-compounds.
  • Expressing Feelings and Physical StatesB1The four systems for feelings — haben + noun (Hunger haben), sein + adjective (müde sein), reflexive verbs (sich freuen), and the dative experiencer (Mir ist schlecht, Mir tut der Kopf weh).
  • da- and wo-Compounds with Prepositional VerbsB2How prepositional verbs build da-compounds for things and wo-compounds in questions, while keeping preposition plus pronoun for people.
  • Past Participles of Weak Verbs (ge-...-t)A2How to build the regular German past participle: ge- + stem + -t, plus the verbs that drop ge- entirely.
  • sich interessieren: Full Conjugation and UsageB1Complete conjugation of sich interessieren 'to be interested', an -ieren reflexive verb whose participle has no ge-, with sich interessieren für + accusative, the non-reflexive 'to interest' pattern, and the errors English speakers make.