Dialogue: Ordering in a Café

Ordering in a café is the single most useful sentence shape an A1 learner can own, and it quietly drills four big pieces of Czech grammar at once: the accusative that marks what you're ordering, the dative reflexive si that means "for myself," the perfective present used as a future ("I'll have"), and the conditional that turns a bald request into a polite one. This page reads a two-line café exchange slowly and pulls each of those threads.

The text

Zákazník: Dám si kávu a jeden zákusek, prosím. Zákazník: Chtěl bych ještě sklenici vody.

Two turns from the customer (zákazník): the order itself, then a polite add-on. Naturally translated: "I'll have a coffee and one cake, please. — I'd also like a glass of water."

Word by word

Line 1 — Dám si kávu a jeden zákusek, prosím.

  • Dámdát "to give," 1st person singular. It looks like a present tense, but dát is perfective, and a perfective "present" form always points to the future. Dám si therefore means "I will have," not "I am having." More on this below.
  • si — the dative reflexive clitic: "for myself / to myself." Dát si literally is "to give oneself," idiomatically "to have (food/drink)." It sits in second position, right after the verb.
  • kávukáva "coffee," in the accusative because it is the direct object. Feminine -a swaps to -u: káva → kávu.
  • a — "and."
  • jeden — "one," masculine, agreeing with zákusek.
  • zákusek — masculine inanimate noun "a (small) cake / dessert," in the accusative — which, for inanimate masculine nouns, looks identical to the dictionary form.
  • prosím — "please" (literally "I beg/ask," from prosit). It also works as "here you are" and "you're welcome," as we'll see.

Line 2 — Chtěl bych ještě sklenici vody.

  • Chtěl — the -l participle of chtít "to want," masculine singular. A male speaker says chtěl; a female speaker says chtěla.
  • bych — the 1st-person-singular conditional auxiliary. Chtěl bych = "I would like." Bych is a clitic and sits in second position, hooked onto the participle.
  • ještě — "still / also / in addition" — here "as well, on top of that."
  • sklenicisklenice "glass," in the accusative (the thing being ordered): soft feminine sklenice → sklenici.
  • vodyvoda "water," in the genitive: "a glass of water." This is the partitive genitive, covered below.

Dám si kávu a jeden zákusek, prosím.

I'll have a coffee and one cake, please.

Chtěl bych ještě sklenici vody.

I'd also like a glass of water. (male speaker)

Chtěla bych ještě sklenici vody.

I'd also like a glass of water. (female speaker)

Grammar in action

The accusative marks what you order

Whatever you order is the direct object, so it goes into the accusative. The ending you hear depends on the noun's gender — this is the everyday payoff of the case system:

Dictionary formGenderAccusative (ordered)Meaning
kávafem. -akávucoffee
vodafem. -avoduwater
sklenicefem. -eskleniciglass
zákusekmasc. inanimatezákusekcake
čajmasc. inanimatečajtea
pivoneuterpivobeer

The rule of thumb worth memorising at the café counter: feminine -a nouns change to -u (kávu, vodu), while masculine inanimate and neuter nouns don't change at all (zákusek, čaj, pivo). The full treatment is on the accusative as direct object page.

Dám si čaj a vodu.

I'll have a tea and a water.

Dáme si dvě piva, prosím.

We'll have two beers, please.

Dám si — "I'll give myself," i.e. "I'll have"

Dám si is the workhorse of ordering, and it packs two surprises. First, the si is a dative reflexive — literally "to/for myself" — so the phrase is "I'll give myself a coffee." Czech treats having food and drink as giving it to oneself, and the si is obligatory: dám kávu would mean "I'll give a coffee (to someone)." See the dative reflexive si for the wider pattern.

Second, dát is perfective, so its present-looking form is actually a future: dám = "I will have." There is no separate "will" word here; the perfective verb form carries the future meaning by itself.

💡
Dám si = "I'll have (for myself)." The si is not optional — it marks the food/drink as being for you. And because dát is perfective, dám already means "I will," with no extra future auxiliary.

Co si dáš?

What will you have? (informal)

Já si dám kávu a ty si dej čaj.

I'll have a coffee and you have a tea.

Chtěl bych — the polite conditional

You can order with a flat Dám si…, but to soften a request — especially to ask for something extra — Czech reaches for the conditional: Chtěl bych "I would like." It is built from the -l participle (chtěl/chtěla) plus the conditional clitic bych. The whole point is politeness: Chci kávu "I want a coffee" is blunt; Chtěl bych kávu "I'd like a coffee" is courteous, exactly the English contrast between "I want" and "I'd like."

PersonConditional of chtítMeaning
1sg (m / f)chtěl bych / chtěla bychI'd like
2sg (m / f)chtěl bys / chtěla bysyou'd like (informal)
1plchtěli bychomwe'd like
2pl / formalchtěli bysteyou'd like (formal/plural)

Notice that the auxiliary changes with the person — bych, bys, bychom, byste — while the participle changes for gender and number. Both are second-position clitics. The polite requests and present conditional with bych pages go deeper.

Chtěl bych účet, prosím.

I'd like the bill, please. (male speaker)

Chtěli bychom stůl pro dva.

We'd like a table for two.

Sklenici vody — the partitive genitive

When you measure out a portion of something — a glass of water, a cup of coffee, a kilo of apples — the substance goes into the genitive. So voda "water" becomes vody: sklenice vody, "a glass of water." This is the partitive genitive, and English signals it with "of"; Czech signals it with the genitive ending. The container itself (sklenici) still takes the accusative as the actual object you're ordering.

Container (accusative)Substance (genitive)Meaning
sklenicivodya glass of water
šálekkávya cup of coffee
láhevvínaa bottle of wine
kousekdortua piece of cake

Dám si šálek kávy.

I'll have a cup of coffee.

Chtěla bych láhev vody, prosím.

I'd like a bottle of water, please. (female speaker)

The partitive genitive gets its own full treatment on the partitive genitive page.

Prosím does three jobs

Prosím is the politeness Swiss-army knife. In the dialogue it means "please," tacked onto the order. But the very same word covers:

  • pleaseKávu, prosím. ("A coffee, please.")
  • here you are — handed to you with your coffee by the waiter.
  • you're welcome — the standard reply to děkuji ("thank you").

— Děkuji. — Prosím.

— Thank you. — You're welcome.

Prosím, tady je vaše káva.

Here you are, here's your coffee.

Usage note

In a real Czech café you will hear customers open with either the plain Dám si… (relaxed, completely normal) or the more deferential Chtěl/Chtěla bych…. Both are polite; the conditional is just a notch softer and is the safest choice with a waiter you don't know. Round it off with prosím, and when the bill comes ask Zaplatím "I'll pay" or Chtěl bych zaplatit "I'd like to pay." A male speaker says chtěl bych, a female speaker chtěla bych — the participle must match your own gender, a point English speakers routinely forget.

Common Mistakes

❌ Dám si káva.

Incorrect — the order is a direct object, so feminine káva must go to the accusative kávu.

✅ Dám si kávu.

I'll have a coffee.

❌ Dám kávu, prosím.

Incomplete — without si this is 'I'll give a coffee (to someone)'; ordering for yourself needs the dative si.

✅ Dám si kávu, prosím.

I'll have a coffee, please.

❌ Sklenici voda.

Incorrect — 'a glass OF water' needs the partitive genitive: vody, not the nominative voda.

✅ Sklenici vody.

A glass of water.

❌ Bych chtěl kávu.

Incorrect — the clitic bych can't start the clause; it sits in second position after chtěl.

✅ Chtěl bych kávu.

I'd like a coffee.

❌ Chtěl bych kávu. (said by a woman)

Wrong gender — a female speaker must use the feminine participle chtěla.

✅ Chtěla bych kávu.

I'd like a coffee. (female speaker)

Key Takeaways

  • What you order is a direct objectaccusative: feminine -a-u (kávu, vodu); masculine inanimate and neuter unchanged (zákusek, čaj, pivo).
  • Dám si means "I'll have": si is the dative reflexive "for myself," and dám is a perfective form that already carries future meaning.
  • Chtěl/Chtěla bych is the polite conditional "I'd like" — softer than the blunt chci; the participle matches the speaker's gender, the auxiliary (bych/bys/bychom/byste) the person.
  • "A glass of water" uses the partitive genitive: sklenici vody, šálek kávy.
  • Prosím covers please, here you are, and you're welcome all at once.

Now practice Czech

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Czech

Related Topics

  • The Accusative as Direct ObjectA1How the Czech accusative case marks the direct object — the noun that receives the action — and why the ending, not word order, does the work.
  • The Partitive GenitiveA2Why a container, measure or portion forces the substance it holds into the genitive — sklenice vody, kilo masa, šálek kávy — with no word for 'of'.
  • Conditional for Polite RequestsA2How Czech builds politeness into the grammar itself — chtěl bych, mohl byste, prosil bych — so that asking with the conditional, not just adding 'please', is what makes a request courteous.
  • The Reflexive Dative SiB1The dative reflexive pronoun si and the 'for oneself' meaning it adds to verbs.
  • The Present Conditional (bych, bys, by…)B1Forming 'would' with the conditional auxiliary plus the l-participle.