After být ("to be"), the verb you will reach for most often is mít ("to have"). On the surface it is the simple verb of possession — mám auto ("I have a car") — but mít does far more work than English have. It expresses relationships, bodily and emotional states, obligation, and a long list of fixed idioms where English would use a completely different verb. Learning mít well means learning to stop translating word-for-word, because Czech routinely says "I have hunger" where English says "I am hungry."
The conjugation is mercifully easy. Despite its short infinitive mít, the verb behaves like a regular member of the -á- class: mám, máš, má, máme, máte, mají. Negation is regular too — just prefix ne-: nemám, nemáš, nemá... So all your effort can go into meaning rather than form.
This page is the conceptual overview of what mít does. For the present forms drilled with their negatives, see the present tense of mít; for the complete paradigm across all tenses, see the mít reference page.
The present forms
| Person | Affirmative | Negative |
|---|---|---|
| (já) | mám | nemám |
| (ty) | máš | nemáš |
| (on / ona / ono) | má | nemá |
| (my) | máme | nemáme |
| (vy) | máte | nemáte |
| (oni / ony / ona) | mají | nemají |
Máme dva psy.
We have two dogs.
Nemáš chvilku?
Do you have a moment?
The object of mít is in the accusative
Whatever you "have" is a direct object, and direct objects in Czech stand in the accusative case. With mít this is your daily training ground for case endings, because the thing possessed must take the right form. Watch how nový pes ("a new dog," dictionary/nominative form) becomes nového psa after mám:
Mám nového psa.
I have a new dog. (psa = accusative of pes)
Máte velký dům.
You have a big house.
For masculine animate nouns like pes the accusative looks different from the nominative; for many other nouns it looks the same. Don't worry about mastering all the endings now — just notice that mít is always followed by the accusative. See the accusative as direct object for the full picture.
Possession and relationships
The core meaning is straightforward ownership, and it extends naturally to family and relationships — Czech, like English, "has" a sister or a friend.
Mám sestru a dva bratry.
I have a sister and two brothers.
Máš přítele?
Do you have a boyfriend?
Nemají žádné děti.
They don't have any children.
States: where Czech "has" what English "is"
This is the most important conceptual shift for English speakers. A whole family of physical and mental states are expressed in Czech with mít plus a noun, where English uses "to be" plus an adjective. You don't are hungry in Czech — you have hunger.
| Czech | Literally | Natural English |
|---|---|---|
| mám hlad | I have hunger | I'm hungry |
| mám žízeň | I have thirst | I'm thirsty |
| mám strach | I have fear | I'm scared |
| mám pravdu | I have truth | I'm right |
| mám radost | I have joy | I'm glad |
Mám žízeň, dáš mi vodu?
I'm thirsty — will you give me some water?
Máš pravdu, omlouvám se.
You're right, I'm sorry.
Obligation: mít as "be supposed to"
Mít followed by an infinitive expresses a soft obligation or expectation — "to be supposed to," "to be meant to." It is gentler than muset ("must"): it reports what should happen, often on someone else's instruction.
Mám dnes pracovat, ale jsem nemocný.
I'm supposed to work today, but I'm sick.
Máš to udělat dnes.
You're supposed to do it today.
Co s tím mám dělat?
What am I supposed to do with it?
Two idioms you'll use immediately: mít rád and mít se
Two mít expressions are so frequent that you should treat them as core vocabulary from day one.
Mít rád ("to like / to be fond of") is the standard way to say you like a person or thing in a general, lasting way. Literally it is "to have glad" — the word rád / ráda / rádi agrees with the subject's gender and number, not the object's.
Mám rád kávu.
I like coffee. (male speaker)
Mám ráda tvého bratra.
I like your brother. (female speaker)
Máme rádi naše sousedy.
We like our neighbours. (mixed/male group)
Mít se ("to be doing / to feel") is how Czechs ask and answer "How are you?" It pairs mít with the reflexive se.
Jak se máš?
How are you doing?
Mají se dobře.
They're doing well.
More fixed expressions are collected on the mít idioms page.
Common Mistakes
❌ Jsem hlad.
Incorrect — 'hunger' is a noun you 'have,' not an adjective you 'are.'
✅ Mám hlad.
I'm hungry.
❌ Mám nový pes.
Incorrect — the object of mít is accusative; the animate masculine pes becomes psa.
✅ Mám nového psa.
I have a new dog.
❌ Líbím kávu.
Incorrect — to say you like something generally, use mít rád, not a bare 'like' verb.
✅ Mám rád kávu.
I like coffee.
❌ Jak máš?
Incorrect — 'How are you?' needs the reflexive se: mít se.
✅ Jak se máš?
How are you doing?
Key Takeaways
- Mít ("to have") conjugates like a regular -á- verb: mám, máš, má, máme, máte, mají; negatives nemám....
- Its object is always accusative (Mám nového psa).
- Czech "has" states that English "is": mám hlad (hungry), mám žízeň (thirsty), mám pravdu (right).
- Mít
- infinitive = soft obligation, "be supposed to" (Máš to udělat dnes).
- Mít rád is the standard "to like"; mít se is "to be doing/feel" (Jak se máš?).
Now practice Czech
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Czech→Related Topics
- Present of MítA1 — The present paradigm of mít and its negatives.
- Být — To Be (Introduction)A1 — A first look at být, the most important and most irregular Czech verb.
- mít — to haveA1 — Full conjugation of mít (to have), its accusative object, the obligation construction mít + infinitive, and the everyday idioms mít se and mít rád.
- Idioms with mítB1 — The family of fixed expressions where Czech uses mít ('to have') plus an accusative noun for states English renders with 'to be' — Mám hlad, Mám pravdu, Mám strach — and how to keep them apart from the dative-feeling pattern.
- The Accusative as Direct ObjectA1 — How the Czech accusative case marks the direct object — the noun that receives the action — and why the ending, not word order, does the work.