The Genitive of Possession

The genitive (in Czech genitiv, the 2. pád) is the great "of" case, and its most fundamental use — the one you meet first and reach for daily — is possession. Whenever you want to say that something belongs to someone, or express the relationship English handles with 's or with of ("the brother's book," "the roof of the house"), Czech puts the possessor into the genitive. The question that finds it is koho? čeho?of whom? of what?

For an English speaker there are two things to get right, and they are independent. First, the word order: Czech places the possessed thing first and the possessor (in the genitive) second — the reverse of the English 's construction. Second, the ending: the possessor changes its form to the genitive. Get both right and you have one of the most useful patterns in the language.

The shape of the construction

The template is fixed:

[possessed thing, in its own case] + [possessor, in the genitive]

Take "the brother's book." The possessed thing is the book (kniha), the possessor is the brother (bratr). Czech says the book first, then the brother in the genitive:

To je kniha bratra.

That's the brother's book.

Literally this is "book of-brother." Bratr has become bratra — that -a ending is the genitive. Compare the English order, "the brother's book," which puts the possessor first; Czech flips it.

Střecha domu je nová.

The roof of the house is new.

Here the possessed thing is střecha (roof) and the possessor is dům (house), which becomes domu in the genitive. "Roof of-house."

Líbí se mi barva auta.

I like the colour of the car.

The colour (barva) of the car (auto → genitive auta). Once you see the pattern — possessed noun, then possessor-in-genitive — you can build these endlessly.

💡
Build genitive possession in two steps. First name the thing possessed in whatever case the sentence needs. Then tack on the possessor and switch it to the genitive. The thing-possessed leads; the genitive possessor trails. Reverse of English 's.

The typical possessor endings

To put the possessor into the genitive, you change its ending. The exact ending depends on the noun's gender and type, but four patterns cover the great majority of everyday nouns. Here are the workhorses for the singular.

Gender / typeDictionary formGenitive (possessor)Example phrase
Masculine animate (hard)bratr (brother)bratrakniha bratra (the brother's book)
Masculine inanimate (hard)dům (house)domustřecha domu (the roof of the house)
Feminine (hard)žena (woman)ženykabát ženy (the woman's coat)
Neuter (hard)město (town)městastřed města (the centre of the town)

Three observations make these easier to hold in memory. Masculine animate nouns (people, animals) take -a, while masculine inanimate nouns (objects, places) take -u — animacy matters, as it does across much of the case system. Neuter nouns also take -a, lining up with masculine animates. And feminine hard nouns take -y.

Kabát ženy visí na věšáku.

The woman's coat is hanging on the hook.

Bydlíme blízko středu města.

We live near the centre of the town.

Pamatuješ si jméno toho pána?

Do you remember that gentleman's name? (animate masculine: pán → pána)

These are the hard-stem patterns; soft-stem nouns (like mužmuže) and the full set of endings across all the declension types are gathered in the wider genitive material, but the four above will carry you through most beginner sentences.

The fixed word order matters

It is worth dwelling on the order, because English habits fight it. In English you can say "the brother's book," front-loading the possessor. In Czech the possessor in the genitive follows the possessed noun — you cannot front it the way 's does.

auto mého souseda

my neighbour's car (literally: car of-my-neighbour)

The car comes first, then the possessor souseda (and its modifier mého, also in the genitive to agree). Reversing this into souseda auto is not how Czech expresses possession — that order is simply ungrammatical for this meaning.

💡
There is a competing construction for a single human possessor — the possessive adjective, e.g. bratrova kniha ("the brother's book") — which does put the possessor first, as an adjective. It coexists with the genitive and is covered on possessive adjective vs genitive of the noun. For possessors that are things, multiple people, or anything modified, the genitive is your only option.

Human and non-human possessors behave the same

The genitive of possession does not care whether the possessor is a person or a thing — the construction is identical. "The brother's book" and "the colour of the car" are built the same way; only English makes them feel different (one uses 's, the other uses of).

Dveře toho obchodu jsou zavřené.

The doors of that shop are closed. (thing possessor: obchod → obchodu)

Telefon mojí sestry je rozbitý.

My sister's phone is broken. (person possessor: sestra → sestry)

Both follow possessed-then-possessor-in-genitive. The mental model is one pattern, not two.

The pitfall: leaving the possessor in the nominative

The single most common error is forgetting to change the possessor at all — keeping it in the dictionary form. This is direct interference from English, where the possessed-of relationship in "the colour of the car" leaves "car" unchanged. In Czech the possessor must move to the genitive.

❌ To je kniha bratr.

Incorrect — the possessor 'brother' is left in the dictionary (nominative) form.

✅ To je kniha bratra.

That's the brother's book. (possessor in the genitive: bratra)

If you only fix one thing about your genitives, make it this: the possessor is never in its plain form. Ask čeho? / koho? ("of what? of whom?") and the answer must wear a genitive ending.

Common mistakes

❌ barva auto

Incorrect — the possessor 'auto' is left in the nominative.

✅ barva auta

the colour of the car (possessor in the genitive: auta)

❌ střecha dům

Incorrect — inanimate masculine possessor not put in the genitive.

✅ střecha domu

the roof of the house (dům → domu)

❌ bratra kniha

Incorrect — putting the genitive possessor first, copying English word order.

✅ kniha bratra

the brother's book (possessed noun first, then the genitive possessor)

❌ kabát ženu

Incorrect — that's the accusative ending; the possessor needs the genitive.

✅ kabát ženy

the woman's coat (feminine genitive: žena → ženy)

Key takeaways

  • The genitive (2. pád, koho? čeho?) expresses possession and the English 's / of relationship.
  • Word order is possessed noun + possessor-in-genitive — the reverse of English 's.
  • Typical singular endings: masculine animate -a (bratr → bratra), masculine inanimate -u (dům → domu), feminine -y (žena → ženy), neuter -a (město → města).
  • The construction is the same for human and non-human possessors.
  • The classic error is leaving the possessor in the dictionary form — the possessor must always take a genitive ending.

Now practice Czech

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Czech

Related Topics