Shopping and Money

A trip to a Czech shop or market is, grammatically, a small obstacle course: you have to ask a price, request a quantity, and name a sum of money — and each of those three moves drags a noun into a different case. The phrases themselves are easy; the trap is that koruna ("crown") changes shape depending on the number in front of it, and that everything measured by weight or volume goes into the genitive. Get those two reflexes right and you sound fluent at the till.

Asking for things and asking the price

The core question is Kolik to stojí? ("How much does it cost?"). You'll also hear the more colloquial Co to stojí? with the same meaning. Swap to for a named thing — Kolik stojí ten svetr? ("How much is that sweater?").

Kolik stojí tahle kniha?

How much is this book?

Dobrý den, co to stojí?

Hello, how much is this? (informal/colloquial)

To ask whether the shop has something, use Máte…? ("Do you have…?"). To say what you want, the polite default is the conditional Chtěl bych (man speaking) / Chtěla bych (woman speaking) — "I'd like." A bare Chci ("I want") sounds blunt; the conditional is the courteous form.

Máte čerstvé housky?

Do you have fresh rolls?

Chtěl bych dvě kávy s sebou, prosím.

I'd like two coffees to go, please. (said by a man)

Chtěla bych to vyzkoušet. Máte to i v modré?

I'd like to try it on. Do you have it in blue too? (said by a woman)

Quantities: weights and containers take the genitive

This is the first reliable rule. After a measure word — a weight, a volume, a container, a portion — the thing being measured goes into the genitive. English uses "of" (a kilo of apples); Czech just puts the noun in the genitive with no preposition at all.

Measure
  • genitive noun
English
kilojableka kilo of apples
půl kilašunkyhalf a kilo of ham
deset dekasýra100 g of cheese
litrmlékaa litre of milk
sklenicevodya glass of water
kuschlebaa piece of bread

Chtěl bych kilo jablek a litr mléka, prosím.

I'd like a kilo of apples and a litre of milk, please. (said by a man)

Dejte mi prosím deset deka šunky.

Give me 100 grams of ham, please.

Dáme si dvě piva a sklenici vody.

We'll have two beers and a glass of water.

Watch the genitive plural in jablek (from jablko, neuter) and brambor (from brambory, "potatoes"): these drop to a bare stem with no ending, which is exactly the shape the genitive plural takes for many nouns. Kila, mléka, sýra, vody are genitive singulars (the substance is uncountable). Either way: never the nominative after a measure.

The Czech crown and its three forms

Czech money is counted in koruna (crown), abbreviated or CZK. The word koruna is a feminine -a noun, and — like every Czech noun counted by a number — it takes one of three forms depending on the number. This is the same counting rule that governs all nouns (see cardinal numbers 5 and up), but money is where you meet it ten times a day, so drill it here:

NumberForm of "crown"Why
1jedna korunanominative singular
2, 3, 4dvě / tři / čtyři korunynominative plural
5, 6, … 100…pět / deset / sto korungenitive plural

To máte dohromady sto dvacet korun.

That comes to a hundred and twenty crowns altogether.

Stojí to jenom dvě koruny.

It only costs two crowns.

Lístek je za třicet korun.

The ticket is thirty crowns.

The decisive detail in compounds: it's the last digit that decides. Sto dvacet ends in dvacet (20, which is in the "5+" zone), so → korun. Dvacet jedna technically ends in jedna, but in real prices you'll overwhelmingly hear the genitive plural korun there too. Smaller coins are haléře (hellers, abbreviated hal. or h); they no longer exist as cash, but prices still show decimals, read out as the crown amount plus the number: 19,90 Kč is devatenáct korun devadesát or simply devatenáct devadesát.

Káva stojí čtyřicet pět korun.

The coffee costs forty-five crowns.

Mléko je za devatenáct devadesát.

The milk is nineteen ninety.

💡
The single most common money mistake is pět koruny. After 5 and up, "crown" is the genitive plural korun, never the 2–4 form koruny. Lock the trio together: jedna koruna — dvě koruny — pět korun, and read every price by its last digit.

Paying: by card or in cash

To say how you pay, Czech uses the instrumental of means — the case for the instrument or method you use, with no preposition. Karta ("card") → kartou; "in cash" is the adverb hotově. (For the wider pattern, see the instrumental of means.)

Můžu platit kartou?

Can I pay by card?

Bohužel bereme jenom hotovost. Platí se hotově.

Unfortunately we only take cash. You pay in cash.

Zaplatím kartou a poprosím o účtenku.

I'll pay by card and I'll ask for a receipt.

Useful extras around paying: účtenka (receipt), drobné (small change/coins), and vrátit ("to give back" — what the cashier does with your change). To judge a price, Je to drahé ("it's expensive") and Je to levné ("it's cheap"); moc drahé is "too expensive."

To je na mě moc drahé, nemáte něco levnějšího?

That's too expensive for me, don't you have something cheaper?

Common Mistakes

❌ Stojí to pět koruny.

Wrong form — after 5+ the crown is the genitive plural korun.

✅ Stojí to pět korun.

It costs five crowns.

❌ Mám dvě korun.

Wrong form — 2, 3, 4 take the nominative plural koruny, not the genitive plural.

✅ Mám dvě koruny.

I have two crowns.

❌ Chtěl bych kilo jablka.

Wrong case — after a measure the noun is genitive plural: jablek.

✅ Chtěl bych kilo jablek.

I'd like a kilo of apples. (said by a man)

❌ Dáte mi litr mléko?

Wrong case — measure + genitive: mléka, not the nominative mléko.

✅ Dáte mi litr mléka?

Will you give me a litre of milk?

❌ Platím s kartou.

Wrong structure — 'by means of' is the bare instrumental, no s (that s would mean physically 'together with a card').

✅ Platím kartou.

I'm paying by card.

Key Takeaways

  • Ask prices with Kolik to stojí? / Co to stojí?; ask for things with Máte…? and Chtěl(a) bych….
  • After any measure (kilo, litr, deka, sklenice, kus), the noun goes into the genitive, no "of" word: kilo jablek, litr mléka.
  • The crown has three forms by number: jedna koruna — dvě/tři/čtyři koruny — pět+ korun; read prices by the last digit.
  • Method of payment is the instrumental of means: platit kartou; "in cash" is the adverb hotově — no s.
  • Je to drahé / levné judges the price; ask for účtenka (receipt) and drobné (change).

Now practice Czech

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Czech

Related Topics