The smallest Czech numbers — nula, jeden, dva, tři, čtyři — are the friendliest place to start, because they behave most like English: the counted noun stays in a familiar case and the verb agrees in the plural, just as you'd expect. But hidden inside this little set are two features English has no equivalent for: jeden and dva change form for the gender of what they count, and at pět ("five") the whole system flips into something genuinely foreign. This page locks in 0–4 cleanly so that the jump to 5+ on the next page makes sense by contrast.
nula — zero
Nula (0) is simply a feminine noun. Grammatically it behaves like pět and the higher numbers: the counted noun goes into the genitive plural (nula stupňů — "zero degrees"). For now just note its form; the genitive-plural pattern is covered with 5+.
Venku je nula stupňů.
It's zero degrees outside.
Máme nula chyb.
We have zero mistakes.
jeden / jedna / jedno — one (agrees like an adjective)
Jeden ("one") is not a fixed word — it agrees in gender with its noun, exactly like an adjective, and the noun stays singular. Three forms for the three genders:
| Gender | "one" + noun | Meaning |
|---|---|---|
| masculine | jeden muž | one man |
| feminine | jedna žena | one woman |
| neuter | jedno okno | one window |
Because "one" takes a singular noun, the verb is also singular — there's nothing surprising here for an English speaker except the gender choice.
Mám jen jeden lístek.
I only have one ticket.
Zbývá nám jedna hodina.
We have one hour left.
V kuchyni je jedno okno.
There is one window in the kitchen.
dva / dvě — two (a gender split)
Two has two forms, and choosing between them is the single most common slip for learners:
- dva — with masculine nouns: dva muži, dva domy.
- dvě — with feminine and neuter nouns: dvě ženy, dvě okna.
| Gender | "two" + noun | Meaning |
|---|---|---|
| masculine | dva muži / dva domy | two men / two houses |
| feminine | dvě ženy | two women |
| neuter | dvě okna | two windows |
Mám dva bratry a dvě sestry.
I have two brothers and two sisters.
Koupila jsem dvě piva a dva rohlíky.
I bought two beers and two rolls. (female speaker)
tři, čtyři — three, four (no gender change)
Tři (3) and čtyři (4) have a single form regardless of the noun's gender. After the gender gymnastics of jeden and dva, these are a relief.
Mám tři děti.
I have three children.
Čekáme tu už čtyři hodiny.
We've been waiting here for four hours already.
The crucial rule: 2, 3, 4 take the NOMINATIVE PLURAL
Here is the point that makes 0–4 a coherent group: after dva/dvě, tři, čtyři, the counted noun goes into the nominative plural, and the whole number phrase acts as an ordinary plural subject — so the verb is plural too. This is the one stretch of the Czech number system that lines up with English: "two men came," dva muži přišli.
Dva muži přišli pozdě.
Two men arrived late.
Tři ženy zpívají v kostele.
Three women are singing in the church.
Čtyři okna jsou otevřená.
Four windows are open.
Notice the agreement chain in that last example: čtyři okna is a neuter plural subject, the verb jsou is plural, and the adjective otevřená takes the neuter plural ending. Everything downstream agrees with the plural noun — the number doesn't "freeze" the phrase the way 5+ will.
Dvě kamarádky mi pomohly.
Two friends helped me. (female friends)
Tři studenti čekají před třídou.
Three students are waiting outside the classroom.
Why this matters: the cliff at pět
Compare directly:
| Noun case | Verb | Example | |
|---|---|---|---|
| 2–4 | nominative plural | plural | čtyři ženy přišly — four women came |
| 5+ | genitive plural | singular (neuter) | pět žen přišlo — five women came |
At pět the noun switches to the genitive plural (pět žen, "of five women," historically) and the verb goes singular (přišlo). That is the topic of Cardinal Numbers 5+. For now, the takeaway is that 2, 3, 4 are the well-behaved ones — treat them as a plural subject, like English, and you're right.
Common mistakes
❌ Mám dva sestry.
Wrong: 'sestry' is feminine, so 'two' must be dvě.
✅ Mám dvě sestry.
Correct: 'I have two sisters.'
❌ Dvě muži přišli.
Wrong: 'muži' is masculine, so 'two' must be dva.
✅ Dva muži přišli.
Correct: 'Two men came.'
❌ Mám tři dítě.
Wrong: after 2–4 the noun is plural, not singular.
✅ Mám tři děti.
Correct: 'I have three children.'
❌ Čtyři okna je otevřené.
Wrong: 2–4 take a plural verb and plural adjective, not singular.
✅ Čtyři okna jsou otevřená.
Correct: 'Four windows are open.'
❌ Jeden žena čeká venku.
Wrong: 'one' agrees in gender — feminine needs jedna.
✅ Jedna žena čeká venku.
Correct: 'One woman is waiting outside.'
Key takeaways
- nula (0) behaves like the high numbers (genitive plural noun); learn it with 5+.
- jeden / jedna / jedno (1) agrees in gender and takes a singular noun and singular verb.
- dva (masc.) vs dvě (fem./neut.) — a gender split you must learn; tři and čtyři have one form each.
- 2, 3, 4 take the nominative plural noun and a plural verb — just like English. The system changes completely at pět: see Cardinal Numbers 5+.
Now practice Czech
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Czech→Related Topics
- Cardinal Numbers 5 and Up: the Genitive Plural RuleA2 — Why pět, deset, sto and the higher numbers take a genitive-plural noun and a singular neuter verb — the central oddity of Czech numeral syntax.
- 'Both': oba and oběB1 — The dual-origin word oba/obě, its gender split and special declension obou/oběma.
- Singular and Plural in CzechA1 — Czech has singular and plural, but there's no single plural marker like English -s — the plural form depends on gender, paradigm, and case.
- The Three Genders of Czech NounsA1 — Every Czech noun is masculine, feminine, or neuter — a grammatical property that drives its declension and forces agreement on everything around it.
- Present of BýtA1 — The full present paradigm of být and its negative forms.