Annotated Encyclopedia Article

Reference Croatian — encyclopedias, atlases, official descriptions — is a register of its own. It does not sound like conversation or storytelling; it states facts as efficiently as possible. To do that it leans on four structures: the defining copula X je Y ("X is Y"), long genitive chains that pack a definition into one noun phrase (glavni grad Hrvatske "the capital of Croatia"), the se-passive for facts with no relevant agent (smatra se "it is considered"), and relative koji clauses that hang extra information onto a noun. Below is a short original encyclopedia-style opening about Zagreb, written for this page from publicly known facts in my own words. Read it whole, then walk the commentary line by line.

The text

Zagreb je glavni i najveći grad Republike Hrvatske.

Zagreb is the capital and largest city of the Republic of Croatia.

Smješten je u sjeverozapadnom dijelu zemlje, na obroncima Medvednice i na obalama rijeke Save.

It is situated in the north-western part of the country, on the slopes of Medvednica and on the banks of the river Sava.

Grad je upravno, gospodarsko i kulturno središte Hrvatske.

The city is the administrative, economic, and cultural centre of Croatia.

Smatra se da je naselje na ovom području postojalo već u srednjem vijeku.

It is considered that a settlement existed in this area as early as the Middle Ages.

Suvremeni grad nastao je ujedinjenjem dvaju naselja, Gradeca i Kaptola, koja su se razvijala na susjednim brežuljcima.

The modern city arose from the union of two settlements, Gradec and Kaptol, which developed on neighbouring hills.

Sveučilište u Zagrebu, koje je osnovano u sedamnaestom stoljeću, najstarije je sveučilište u zemlji.

The University of Zagreb, which was founded in the seventeenth century, is the oldest university in the country.

U gradu se nalaze brojne građevine od kojih su mnoge zaštićene kao kulturna baština.

In the city there are numerous buildings, many of which are protected as cultural heritage.

Original encyclopedic prose written for this page; facts are public, the wording is mine.

The defining copula: X je Y

The article opens with the bedrock of every encyclopedia entry: a defining equation. Zagreb je glavni i najveći grad — "Zagreb is the capital and largest city." Unlike Russian, which drops the present-tense "to be", Croatian keeps the copula je ("is"), and it sits as a clitic in second position in the clause. Both sides of the equation stand in the nominative: Zagreb (subject, nominative) and glavni i najveći grad (predicate noun phrase, also nominative). This is the sentence that names what the headword is.

Jadran je najvažnije more za hrvatski turizam.

The Adriatic is the most important sea for Croatian tourism.

Marko Marulić je otac hrvatske književnosti.

Marko Marulić is the father of Croatian literature.

A second copular pattern appears in the third sentence with the verb biti carrying a longer predicate: Grad je… kulturno središte ("The city is… the cultural centre"). Note that the adjectives upravno, gospodarsko, kulturno are neuter to agree with neuter središte ("centre").

💡
Croatian, unlike Russian, keeps the copula je in present-tense definitions, and it behaves as a second-position clitic: Zagreb je grad, not Zagreb grad je. Both the subject and the predicate noun stay in the nominative. This X je Y equation is the opening move of nearly every encyclopedia article.

The genitive of definition

The single most characteristic feature of reference Croatian is the way it stacks one noun on another in the genitive to pin a definition down. Look at the chains:

  • glavni grad Republike Hrvatske — "the capital of the Republic of Croatia": grad is the head, then Republike Hrvatske hangs off it in the genitive ("of the Republic of Croatia").
  • u sjeverozapadnom dijelu zemlje — "in the north-western part of the country": zemlje (genitive of zemlja) modifies dijelu.
  • na obalama rijeke Save — "on the banks of the river Sava": rijeke Save (genitive) modifies obalama.

Where English uses the preposition "of", Croatian simply puts the second noun in the genitive. Many of these also follow a preposition that itself governs the genitive — od in od kojih su mnoge zaštićene ("of which many are protected"). When a preposition and the genitive of definition meet, the chain can run several nouns deep, which is exactly the dense, information-packed texture of reference prose.

Stanovništvo grada Zagreba čini gotovo četvrtinu stanovništva zemlje.

The population of the city of Zagreb makes up almost a quarter of the country's population.

Park je u središtu starog dijela grada.

The park is in the centre of the old part of the city.

💡
The genitive does the work of English "of": glavni grad Hrvatske "the capital of Croatia", obala rijeke Save "the bank of the river Sava". When a genitive-governing preposition is added (od, do, iz, kraj), read the chain from the head noun outward. See the genitive after prepositions.

The se-passive for agentless facts

Encyclopedic Croatian constantly needs to state what is done or is held to be true without naming a doer, and its main tool is the se-passive (also called the reflexive passive). Three appear in the text:

  • Smatra se da — "It is considered that…", literally "it considers itself that". The active smatrati ("to consider") plus se yields an impersonal, agentless statement of received opinion. This smatra se / vjeruje se / pretpostavlja se formula is the encyclopedic way to flag a generally held view without saying who holds it.
  • koja su se razvijala — "which developed", razvijati se ("to develop") used reflexively, here inside the relative clause.
  • U gradu se nalaze brojne građevine — "In the city there are located numerous buildings": nalaziti se ("to be located / to be found") is the standard se-verb for "X is situated", and nalaze agrees as plural with građevine.

Grad se prvi put spominje u dokumentu iz dvanaestog stoljeća.

The city is first mentioned in a document from the twelfth century.

Vjeruje se da je tu nekoć stajala srednjovjekovna utvrda.

It is believed that a medieval fortress once stood here.

💡
The se-passive is reference Croatian's way of stating facts with no agent: smatra se "it is considered", spominje se "is mentioned", nalazi se "is located". The verb still agrees with its grammatical subject (nalaze se građevine, plural). The full system, including the impersonal use, is on the se-passive and impersonal page.

Relative koji clauses

To attach extra information to a noun without starting a new sentence, Croatian uses the relative pronoun koji ("which, who, that"), and it agrees in gender and number with its antecedent while taking the case its own clause demands. The text shows three:

  • …dvaju naselja… koja su se razvijala — "two settlements… which developed": koja is neuter plural to agree with naselja ("settlements"), and it is the subject of its clause, so nominative.
  • Sveučilište… koje je osnovano — "The university… which was founded": koje is neuter singular agreeing with Sveučilište, again a subject, so nominative.
  • brojne građevine od kojih su mnoge zaštićene — "numerous buildings, of which many are protected": here kojih is genitive plural because the preposition od governs the genitive — the antecedent is građevine (feminine plural), but the case comes from inside the relative clause.

That last point is the crux for B2: koji takes its gender and number from what it refers back to, but its case from its job in its own clause. Od kojih ("of which") is genitive not because građevine is genitive — it isn't — but because od demands the genitive.

Trg na kojem se održavaju koncerti nalazi se u centru.

The square on which concerts are held is in the centre.

Pisac čije su knjige prevedene na mnoge jezike rođen je u Zagrebu.

The writer whose books have been translated into many languages was born in Zagreb.

💡
A relative koji agrees with its antecedent in gender and number but takes its case from its role inside the relative clause: građevine od kojih "buildings of which" — feminine plural (matching građevine) but genitive (because of od). See relative clauses.

The encyclopedic register, summed up

This text is (neutral / academic written) Croatian — the register of reference works, textbooks, and official descriptions. Its grammar is deliberately impersonal: copular definitions (Zagreb je grad), genitive chains that compress a description into a single phrase, se-passives that report facts and received views without a named agent, and relative clauses that pack subordinate detail onto each noun. There is no "I", no addressee, no narrative tension — only assertion. Reading it fluently is a distinct B2 skill: you must parse the se-passive on sight, unwind genitive chains from the head outward, and track koji's split agreement (gender/number from the antecedent, case from its own clause). For the broader stylistic picture, see academic style.

Vocabulary gloss

Word / phraseMeaningNote
glavni gradcapital (city)lit. "main city"; + genitive of country
najvećilargestsuperlative of velik
smješten jeis situatedpassive participle + je
obronak (pl. obronci)slope, hillsidena obroncima = on the slopes (loc.)
obalabank, coast, shorena obalama rijeke = on the banks of the river
upravno središteadministrative centreupravni "administrative"
smatra se da…it is considered that…se-passive of smatrati
naseljesettlementneuter; pl. naselja
nastao jearose, came into beingperfective l-participle of nastati
ujedinjenjeunification, unionverbal noun; instr. ujedinjenjem "by the union"
brežuljaksmall hillna brežuljcima = on the hills (loc.)
sveučilišteuniversityneuter; Sveučilište u Zagrebu
osnovanofoundedpassive participle, neuter
građevinabuilding, structurefem.; pl. građevine
kulturna baštinacultural heritagefixed phrase

Common Mistakes

❌ Zagreb glavni grad Hrvatske.

Incorrect — Croatian keeps the copula je in definitions, unlike Russian: Zagreb je glavni grad.

✅ Zagreb je glavni grad Hrvatske.

Zagreb is the capital of Croatia.

❌ glavni grad Hrvatska

Incorrect — the noun of definition takes the genitive: Hrvatske, not the nominative Hrvatska.

✅ glavni grad Hrvatske

the capital of Croatia

❌ U gradu nalaze se brojne građevine od koje su mnoge zaštićene.

Incorrect — koji must be genitive plural after od and must match feminine plural građevine: od kojih, not od koje.

✅ U gradu se nalaze brojne građevine od kojih su mnoge zaštićene.

In the city there are numerous buildings, many of which are protected.

❌ Smatra da je naselje postojalo u srednjem vijeku.

Incorrect — the agentless 'it is considered' needs the se-passive: smatra se da…, not bare smatra.

✅ Smatra se da je naselje postojalo u srednjem vijeku.

It is considered that a settlement existed in the Middle Ages.

Now practice Croatian

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Croatian

Related Topics

  • Relative Clauses in DepthB1How koji, što and čiji build relative clauses — agreement, case from the clause, pied-piped prepositions, and the restrictive/non-restrictive comma.
  • Genitive after PrepositionsA2The large family of prepositions that take the genitive.
  • The se-Passive and Impersonal ConstructionsB1Expressing 'one does / it is done' with se — the everyday Croatian passive.
  • Academic and Formal Written StyleC1The grammar of scholarly Croatian — impersonal se-constructions, nominalisation, the authorial mi, precise connectives, and the infinitive over da.
  • Annotated Historical PassageB2An original passage of historical narrative on the medieval Kingdom of Croatia, annotated sentence by sentence to show the grammar of historiographic Croatian — the perfect tense backbone with an occasional aorist for vividness, dates in the genitive framed by godine (godine 1102.), passive constructions for events, and the declension of proper names (kralja Tomislava, u Ninu).