Partitive Genitive and Quantity

Whenever you talk about an amount of something in Croatian — a glass of water, a kilo of apples, a little time, many people, five books — the thing being measured goes into the genitive. This is the partitive genitive: the case of "a portion of, some of, a quantity of." It is the same instinct behind English "a cup of coffee," except Croatian drops the word "of" and lets the genitive ending do the work. The most surprising payoff for a learner is that the genitive can mark a real difference in meaning — daj mi kruha and daj mi kruh are both grammatical but mean different things. This page covers measure words, quantity adverbs, the partitive with food and drink, and the number rule that hands you genitive plurals from "five" upward.

The core idea: quantity word + genitive

Put any expression of amount in front of a noun, and the noun goes genitive. The quantity word names how much; the genitive noun names of what.

Daj mi čašu vode, molim te.

Give me a glass of water, please. — 'vode' is genitive of 'voda' after the measure 'čašu'.

Kupila sam kilogram jabuka.

I bought a kilo of apples. — genitive plural 'jabuka' after 'kilogram'.

Treba mi šalica brašna za kolač.

I need a cup of flour for the cake. — genitive 'brašna' after 'šalica'.

English signals this with "of" (a glass of water); Croatian has no "of" here — the genitive is the "of." So čaša vode is, word for word, "glass water-of."

💡
Read the genitive ending as a built-in "of." Boca vina = "a bottle of wine," komad kruha = "a piece of bread," šalica čaja = "a cup of tea." You never insert a separate word for "of" — the case carries it. This is the same partitive logic behind the genitive of negation (nema kruha = "there isn't [any] of bread").

Quantity adverbs: malo, mnogo, puno, nekoliko

The indefinite quantity wordsmalo (a little/few), mnogo and puno (much/many), nekoliko (several/a few), dosta (enough/quite a lot) — all govern the genitive. With mass nouns they take the genitive singular; with countable nouns they take the genitive plural.

Quantity wordMeaningWith mass noun (gen sg)With count noun (gen pl)
maloa little / a fewmalo vode (a little water)malo ljudi (few people)
mnogo / punomuch / manypuno posla (a lot of work)mnogo ljudi (many people)
nekolikoseveral / a fewnekoliko knjiga (several books)
dostaenough / quite a lotdosta vremena (enough time)dosta turista (quite a few tourists)

Imam malo vremena, požuri.

I have a little time, hurry up. — genitive singular 'vremena' after 'malo'.

Na koncertu je bilo puno ljudi.

There were a lot of people at the concert. — genitive plural 'ljudi' after 'puno'.

Pročitala sam nekoliko knjiga ovog ljeta.

I read several books this summer. — genitive plural 'knjiga' after 'nekoliko'.

A crucial agreement consequence: because puno ljudi, mnogo ljudi and the like are grammatically "[a quantity] of people," the verb treats them as neuter singular, not plural. Puno ljudi je došlo ("a lot of people came") — došlo, not došli. The quantity word, not the genitive noun, is the grammatical head. (Spoken Croatian sometimes "improves" this to plural agreement, but the neuter singular is the standard.)

Mnogo se toga promijenilo.

A lot has changed. — neuter singular 'promijenilo' agreeing with the quantity expression, not a plural.

In the same family, the question word koliko ("how much / how many") and the answer adverbs are handled together on the quantity and frequency adverbs page.

Numbers from five up: the genitive plural

This is the big one. After the cardinal numbers pet (5) and higher, and after all the teens (11–19), the counted noun goes into the genitive plural. (Numbers 2, 3, 4 take a different form — the paucal — covered under numeral government.) This is why "five books" looks so different from "two books."

NumberForm of "book" (knjiga)Reason
1 knjigaknjiga (nom. sg)one → singular
2 knjigeknjige (paucal)2–4 → paucal
5 knjigaknjiga (gen. pl)5+ → genitive plural
12 knjigaknjiga (gen. pl)teens → genitive plural
20 knjigaknjiga (gen. pl)5+ → genitive plural

U razredu je dvadeset studenata.

There are twenty students in the class. — '20' triggers the genitive plural 'studenata'.

Karta košta deset eura.

The ticket costs ten euros. — '10' + genitive plural 'eura'.

Imam pet kuna sitno.

I have five kuna in change. — '5' + genitive plural 'kuna' (the old currency, still heard for sums).

💡
The rule keys off the last digit. Anything ending in 1 (except the teen 11) takes the singular (dvadeset jedna knjiga); anything ending in 2, 3, 4 (except the teens 12–14) takes the paucal (dvadeset tri knjige); everything else, including all the teens, takes the genitive plural (dvadeset pet knjiga). The full mechanics are on the numeral government page; the case interplay is on case after numbers.

The partitive contrast: kruha vs kruh

Here is the subtlety that rewards careful learners. Croatian can use the partitive genitive on the object of "give/buy/want" to signal "some, an unspecified amount," contrasting with the accusative, which signals "the (definite) thing." English marks this with "some" or with the/a; Croatian marks it by case.

CroatianCase of objectMeaning
Daj mi kruha.genitiveGive me some bread. (an amount)
Daj mi kruh.accusativeGive me the bread. (that specific loaf)
Kupi mlijeka.genitiveBuy some milk.
Kupi mlijeko.accusativeBuy the milk. (the carton I mean)

Možeš li mi natočiti vode?

Can you pour me some water? — partitive genitive 'vode' = an unspecified amount.

Dodaj mi sol.

Pass me the salt. — accusative 'sol' = that specific, definite salt on the table.

Donesi kruha s tržnice.

Bring some bread from the market. — genitive 'kruha' = bread in general, an amount.

This contrast is strongest with mass nouns (bread, water, milk, sugar) and with the verbs of giving, buying, fetching, and wanting. With a clearly definite or whole object, Croatian uses the accusative; when the meaning is "an unspecified portion," the genitive steps in.

The partitive with ima

The existential ima ("there is") takes a partitive genitive too — it is the affirmative twin of nema (see the genitive of negation and imati and existence pages).

Ima li još kave?

Is there any coffee left? — 'ima' + partitive genitive 'kave'.

Ima kruha u košari.

There's [some] bread in the basket. — affirmative 'ima' + genitive 'kruha'.

Common mistakes

❌ čaša voda

Incorrect — the measured noun goes genitive: 'čaša vode' (a glass of water).

✅ čaša vode

a glass of water — genitive 'vode' carries the meaning 'of'.

❌ pet knjige

Incorrect — after 5+ the noun is genitive PLURAL, not the paucal: 'pet knjiga'.

✅ pet knjiga

five books — genitive plural after 'pet'.

❌ puno ljudi su došli

Incorrect — a quantity expression takes neuter singular agreement: 'je došlo'.

✅ puno ljudi je došlo

a lot of people came — neuter singular 'je došlo' with the quantity head.

❌ Imam malo vrijeme.

Incorrect — 'malo' governs the genitive: 'malo vremena'.

✅ Imam malo vremena.

I have a little time. — genitive 'vremena' after 'malo'.

❌ Kupi mlijeka koje sam ostavio na stolu.

Mismatched — for THAT specific milk you want the definite accusative, not the partitive genitive.

✅ Kupi mlijeko koje sam ostavio... → Donesi mlijeko sa stola.

For a specific, definite item use the accusative 'mlijeko'; reserve genitive 'mlijeka' for 'some milk'.

Key takeaways

  • A quantity word + genitive expresses "an amount of": čaša vode, kilogram jabuka, malo vremena, puno ljudi, nekoliko knjiga. The genitive replaces English "of."
  • Indefinite quantifiers (malo, mnogo, puno, nekoliko, dosta) take genitive singular with mass nouns, genitive plural with count nouns, and trigger neuter singular verb agreement.
  • After 5 and up (and all the teens) the counted noun is genitive plural: pet knjiga, deset eura, dvadeset studenata.
  • The partitive contrast kruha (some bread) vs kruh (the bread) lets Croatian encode "some / an amount" by case alone — strongest with mass nouns and verbs of giving/buying/wanting.
  • The existential ima + genitive ("there is some X") is the affirmative partner of nema + genitive.

Now practice Croatian

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Croatian

Related Topics