Syllabification and End-of-Line Hyphenation

When a word runs off the edge of a line, you cannot break it just anywhere — Afrikaans, like its European cousins, splits words at syllable boundaries, marking the break with a hyphen. This is called afbreek ("breaking off"), and getting it right matters whenever you write by hand, justify text, or set type. The rules are systematic and, once learned, mechanical: divide between syllables, never cut a digraph or a single vowel loose, and — crucially for a language full of compounds — break at the morpheme seam before anywhere else. (This page is about where to break; for the related question of how vowels double inside a syllable, see vowel doubling.)

Break between syllables

The foundational rule is simple to state: you may only break a word between two syllables. So you first work out where the syllable boundaries fall, then break at one of them. A few clean examples:

WordMeaningSyllablesBreaks as
tafeltableta-felta-/fel
vensterwindowven-sterven-/ster
lekkernice/tastylek-kerlek-/ker
makermakerma-kerma-/ker
onderwyserteacheron-der-wy-seron-/der-/wy-/ser

Notice the contrast between maker (ma-ker) and lekker (lek-ker). Both have a single written consonant sound in the middle to the ear, but spelling decides the split: where there is one consonant letter between vowels it goes with the following syllable (ma-ker), and where there are two, they split between the syllables (lek-ker). This is not arbitrary — it tracks whether the first vowel is in an open syllable (long, ma-) or a closed one (short, lek-).

Sit die boek op die ta-fel.

Put the book on the table. (tafel breaks as ta-fel)

Ons nuwe on-der-wy-ser is baie streng.

Our new teacher is very strict. (onderwyser breaks as on-der-wy-ser)

The maximal-onset principle

Why does the single consonant in ma-ker go with the second syllable rather than staying with the first (mak-er)? Because of the maximal-onset principle: when a consonant could belong to either syllable, the language prefers to start the next syllable with it. Syllables "like" to begin with a consonant, so a stray consonant between vowels is pulled forward to become the onset of the following syllable.

This is why water breaks wa-ter (not wat-er), beker breaks be-ker (not bek-er), and lewe breaks le-we (not lew-e). The lone consonant always jumps to the right.

When two consonants sit between vowels, the principle still applies but cannot pull both forward (a syllable cannot usually start with an unpronounceable cluster), so the split falls between them: ven-ster, lek-ker, win-kel. If a genuine onset cluster is involved — like the str of venster — only as much goes to the second syllable as can legally begin a word, which is why it is ven-ster (Afrikaans words can start with str-) and the n stays behind.

💡
The maximal-onset principle is the one idea that makes all of this predictable: push a lone consonant forward to start the next syllable (ma-ker, wa-ter, be-ker); with two consonants, split them (lek-ker, ven-ster). Once you feel this, you rarely need to count anything.

Gooi 'n bietjie wa-ter in die pot.

Pour a little water into the pot. (water breaks as wa-ter, not wat-er)

Keep digraphs together

A digraph is two letters spelling a single sound, and it must never be split across a line break. The common Afrikaans digraphs to protect are:

  • ng (one nasal sound): the two letters spell a single sound and are not torn apart — koning ("king") breaks ko-ning, never kon-ing, and singer ("Singer", the name) keeps the ng on one side.
  • ch (one sound in loans): kept whole, as in ChristenChris-ten, never Chri-sten with the ch split.
  • oe, oo, aa, ee, ie, eu, ui, ei, ou and the other vowel digraphs: these spell single vowel sounds and stay intact — koekie keeps oe whole (koe-kie), broeder keeps oe together (broe-der).

Take koning ("king"): it breaks ko-ning, with the ng digraph kept whole in the second syllable — never kon-ing. And broer ("brother") cannot be broken at all between oe and anything, because oe is one vowel sound.

WordMeaningCorrect breakNever
koningkingko-ningkon-ing
broederbrother (formal)broe-derbro-eder
koekiecookiekoe-kieko-ekie
tegniestechnicalteg-nieste-gnies

Die ou ko-ning was geliefd.

The old king was beloved. (koning breaks as ko-ning, keeping ng whole)

My broe-der woon in Namibië.

My brother lives in Namibia. (broeder keeps the oe digraph)

Compounds break at the seam first

This is the rule that distinguishes a confident writer of Afrikaans — and the language is built from compounds. When a word is a compound (two or more words joined), you break it at the morpheme seam in preference to any internal syllable boundary. The compound parts are preserved whole, which keeps the word readable.

Take voetbal ("football"). By pure syllable rules you might be tempted toward voe-tbal or voet-bal; the correct break is voet-bal, at the seam between voet (foot) and bal (ball). Similarly:

CompoundPartsBreaks as
voetbalvoet + balvoet-bal
handdoekhand + doekhand-doek
spoorwegspoor + wegspoor-weg
kantoorgeboukantoor + geboukan-toor-ge-bou

Note kantoorgebou ("office building"): you break primarily at the seam kantoor-gebou, and the parts may then break internally by the ordinary syllable rules (kan-toor-ge-bou). The seam break is preferred; the internal breaks are available too. With handdoek ("towel") the seam break hand-doek also conveniently puts one d on each side — but the point is the morpheme boundary, not the doubled letter.

💡
Before you break any long Afrikaans word, ask: is it a compound? If so, break at the seam (voet-bal, spoor-weg), which keeps each part intact and the word instantly readable. Only fall back on pure syllable rules inside a single morpheme. This one habit prevents the most jarring afbreek errors.

Hy speel voet-bal vir die plaaslike span.

He plays football for the local team. (voetbal breaks at the seam: voet-bal)

Die ou spoor-weg loop deur die dorp.

The old railway runs through the town. (spoorweg breaks at the seam: spoor-weg)

The diaeresis as an alternative to the hyphen at vowel hiatus

Afrikaans has a special device for when two vowels meet across a syllable boundary but could be misread as a single digraph. Consider koöperasie ("cooperation"): the o of ko- and the o of -operasie are in separate syllables (it is ko-ö-pe-ra-sie), but written oo they would look like the long-vowel digraph. To force the reader to pronounce them apart, Afrikaans puts a diaeresis on the second vowel: ö. The diaeresis says "new syllable starts here", exactly marking the hiatus.

So the standard spelling is koöperasie, and it syllabifies ko-ö-pe-ra-sie. When this word is broken at the end of a line, you may break at the diaeresis point — and convention allows replacing the diaeresis with the line-break hyphen: writing ko- at the end of one line and operasie at the start of the next, since the hyphen already signals the boundary the diaeresis was marking. In other words, the hyphen and the diaeresis do the same job (marking a syllable boundary at vowel hiatus), so you do not use both at once.

Die twee dorpe het 'n koöperasie gestig.

The two towns founded a cooperative. (koöperasie, with the diaeresis marking ko-ö hiatus)

Daar was goeie samewerking en koö-perasie.

There was good collaboration and cooperation. (broken at the hiatus, the hyphen replaces the diaeresis)

For the full account of when a boundary takes a diaeresis versus a hyphen, see diaeresis vs hyphen at boundaries. The related question of which compounds carry a permanent hyphen (not just a line-break one) is covered at when compounds take a hyphen.

Common mistakes

❌ kon-ing

Incorrect — never split the ng digraph; koning breaks ko-ning.

✅ ko-ning

king

❌ bro-eder

Incorrect — oe is one vowel sound and cannot be split; broeder breaks broe-der.

✅ broe-der

brother (formal)

❌ voe-tbal

Incorrect — a compound breaks at its seam, not mid-syllable; voetbal breaks voet-bal.

✅ voet-bal

football

❌ mak-er

Incorrect — a lone consonant goes to the next syllable (maximal onset); maker breaks ma-ker.

✅ ma-ker

maker

❌ kooperasie

Incorrect — the two o's are in separate syllables and need the diaeresis to avoid the oo digraph reading: koöperasie.

✅ koöperasie

cooperation

Key takeaways

  • Break words only between syllables, marking the break with a hyphen (ta-fel, ven-ster, on-der-wy-ser).
  • The maximal-onset principle pushes a lone consonant forward (ma-ker, wa-ter); two consonants split between syllables (lek-ker, ven-ster).
  • Never split a digraph — keep ng, ch, and the vowel digraphs (oe, aa, ee, ui...) whole (ko-ning, broe-der).
  • Compounds break at the morpheme seam first (voet-bal, spoor-weg), keeping each part intact — see compound nouns.
  • At vowel hiatus, a diaeresis marks the syllable boundary (koöperasie); the line-break hyphen does the same job, so you use one or the other, not both — see diaeresis vs hyphen.

Now practice Afrikaans

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Afrikaans

Related Topics

  • Vowel Doubling and Syllable StructureA1Why a long vowel is written double in a closed syllable but single in an open one, and how it mirrors consonant doubling.
  • Syllables, Open and ClosedA2Why an Afrikaans syllable that ends in a vowel reads long while one that ends in a consonant reads short — the single distinction that drives both pronunciation and spelling.
  • Compound NounsB1Afrikaans glues compound nouns into single solid words (huiswerk, slaapkamer), sometimes with a linking -s- or -e- — and the right-most element is always the head, so you read them right to left.
  • Diaeresis vs Hyphen at BoundariesB2Two ways to break colliding vowels — the diaeresis inside a word, the hyphen at a compound seam — are really one strategy applied at two different levels.
  • When Compounds Take a HyphenB2Most Afrikaans compounds are written solid, but a hyphen steps in when two vowels would clash at the seam (see-eend), with proper nouns and abbreviations (Wes-Kaap, A-vlak), and for clarity.
  • The Afrikaans G: A Guttural FricativeA1How to pronounce the Afrikaans g — a voiceless back-of-the-mouth fricative like the ch in Scottish 'loch' — and how it differs from the English hard g.