"Little brat," diye kıkırdadı Mr. Dursley. 'Küçük yumurcak,' diye kıkırdadı Mr Durley. (by) flapping its wing(s) kanat çırparak (for) to not approach the Potters to their side Potter'ları yanlarına yaklaştırmamak için a /one bir a brown owl kahverengi bir baykuş a cat studying a map harita inceleyen bir kedi a child more faultless /perfect than him ondan kusursuz bir çocuk a child more faultless /perfect than him didn't exist ondan kusursuz bir çocuk bulunamazdı. a child more faultless /perfect than him didn't exist in the world. dünyada ondan kusursuz bir çocuk bulunamazdı. a company named Grunnings Grunnings adlı bir şirket a drill producing company matkap yapan bir şirket a drill producing company named Grunings matkap yapan Grunnings adlı bir şirket a few (+sg) birkaç a few years birkaç yıl a goodbye kiss bir hoşça kal öpücüğü a massive, strong man iri yarı, kalıplı bir adam a neck double the length of the usual olağanın iki katı uzunluğunda bir boyun a secret (g) giz a tie kravat a valid reason geçerli bir neden above (direction > ablative) üzerinden all /the whole /every bütün and ve and /also da - de and Mrs. Dursley was pleasantly gossiping while struggling to seat the screaming Dudley in the high chair Mrs. Dursley de çığlıklar atan Dudley'yi mama sandalyesine oturtmak için boğuşurken keyifli keyifli dedikodu ediyordu and this bu da And this boy was another valid reason, not to bring the Potters closer to their side. Bu oğlan da Potter'ları yanlarına yaklaştırmamak için bir başka geçerli nedendi. And this boy was another valid reason, not to bring the Potters closer to their side; they didn't want Dudley to become intimate with such a child. Bu oğlan da Potter'ları yanlarına yaklaştırmamak için bir başka geçerli nedendi; Dudley'nin öyle bir çocukla içli dışlı olmasını istemiyorlardı. And this boy was another valid reason. Bu oğlan da, bir başka geçerli nedendi. And this came in quite handy to stretch out her head over the garden fences and spy on the neighbours. Bu da bahçe çitlerinin üzerinden kafasını uzatıp komşuları gözetlemekte pek işine yarıyordu. And this came in very (p) handy for spying on the neighbours Bu da komşuları gözetlemekte pek işine yarıyordu. And this came in very (p) handy. Bu da pek işine yarıyordu. another başka as for the Durleys themselves Dursley'lerin kendilerine bakılırsa as for the Durleys themselves, a more perfect child than him didn't exist in the world. Dursley'lerin kendilerine bakılırsa, dünyada ondan kusursuz bir çocuk bulunamazdı. as for the origin /in fact /actually /if truth were known aslına bakılırsa as for themselves kendilerine bakılırsa as if she didn't have a sister hiç kardeşi yokmuş gibi at half past eight sekiz buçukta At half past eight Mr. Dursley took his bag, He sort of pecked Mrs. Dursley's cheek, he made an effort to also give a goodbye kiss to Dudley, but missed, because Dudley was in the middle of having a nervous freak out, throwing his food (m) at the wall. Sekiz buçukta, Mr. Dursley çantası aldı, Mrs. Dursley'ye de bir hoşça kal öpücüğü vermeye çabaladı ama ıskaladı, Dudley bir bunalım geçirmekteydi çünkü mamasını duvara fırlatıyordu. At half past eight Mr. Dursley took his bag, He sort of pecked Mrs. Dursley's cheek, he made an effort to also give a goodbye kiss to Dudley, but missed. Sekiz buçukta, Mr. Dursley çantası aldı, Mrs. Dursley'ye de bir hoşça kal öpücüğü vermeye çabaladı ama ıskaladı, At half past eight Mr. Dursley took his bag. Sekiz buçukta, Mr. Dursley çantası aldı. at number four Privet Drive Privet Drive dört numarada at the corner of the street sokağın köşesinde at the wall (direction > dative) duvara baby chair / high chair mama sandalyesi baby food /animal food mama bag çanta beak /Schnabel gaga because çünkü because (sentence end) they wouldn't dwell on such nonsense böyle saçmalıklara kafa yormazlardı çünkü because both her sister and her worthless husband didn't match the Durleys in the least. çünkü kardeşi de, onun beş para etmez kocası da Dursley'lere hiç mi hiç benzemiyorlardı. because Dudley was in the middle of having a nervous freak out Dudley bir bunalım geçirmekteydi çünkü because Dudley was in the middle of having a nervous freak out, throwing his food (m) at the wall Dudley bir bunalım geçirmekteydi çünkü, mamasını duvara fırlatıyordu big /great /large (k) koca bile öd blonde sarışın boy (o) oğlan brown kahverengi bullet /lead /Blei kurşun but they had a secret (g) ama bir gizleri vardı but they had never seen him ama hiç görmemişlerdi onu but they had secrets (g) ama gizleri vardı by the name /named adlı by the name /named /called adında car araba cat kedi chapter bölüm cheek /Wange yanak child çocuk chit /brat /naughty child yumurcak cloud bulut cloudy bulutlu corner köşe country / land ülke crisis /depression bunalım dark grey /leaden / bleigrau kurşuni director /manager (y) yönetici drill matkap eight sekiz eighth sekizinci eigthy seksen eleventh on birinci even / so much as /already bile even to think gave them the creeps düşünmek bile tüylerini ürpertiyordu even to think of what the neighbours would say gave them the creeps komşuların ne diyeceğini düşünmek bile tüylerini ürpertiyordu Even to think of what the neighbours would say if the Potters showed up in the street gave them the creeps. Potter'lar sokakta boy gösterirse, komşuların ne diyeceğini düşünmek bile tüylerini ürpertiyordu. everything her şey everything they wanted istedikleri her şey excuse me / I am really sorry. (lit. Don't look at the flaw!) Kusura bakma. extremely /highly /to the last degree son derece familiar (t) tanıdık fault /flaw kusur fence çit fifteenth on beşinci fifty elli firm /company şirket first chapter birinci bölüm first level birinci seviye flawless /faultless /perfect /impeccable kusursuz for a few years (now) birkaç yıldır forty kırk four dört fourteenth on dördüncü garden bahçe gloomy /dreary / somber /dismal kasvetli goodbye (said to the person staying) hoşça kal gossip (d) dedikodu hair /feather (t) tüy half (b) buçuk Harry Potter and the philosophy stone (according to the turkish title) Harry Potter ve Felsefe Taşı he /she /it o He backed out of the garden of number four. Dört numaranın bahçesinden geri geri çıktı. he didn't have a neck boynu yoktu He doesn't have a neck boynu yok He got into his car and backed out of the garden of Number four. Arabasına bindi, dört numaranın bahçesinden geri geri çıktı. He got into his car. Arabasına bindi. He had a huge moustache. Koskoca bir bıyığı vardı. He has a huge moustache. Koskoca bir bıyığı var. He hummed a song. Bir şarkı mırıldanıyordu. He made an effort to also give a goodbye kiss to Dudley, but missed. Dudley'ye de bir hoşça kal öpücüğü vermeye çabaladı, ama ıskaladı. He made an effort to also give a goodbye kiss to Dudley. Dudley'ye de bir hoşça kal öpücüğü vermeye çabaladı. he made an effort to give vermeye çabaladı He noticed a cat studying a map. Harita inceleyen bir kediyi fark etti. He noticed the first indication of something strange Garip bir şeyin ilk belirtisini fark etti He noticed the first indication of something strange at the street corner - a cat studying a map. Garip bir şeyin ilk belirtisini fark etti sokağın köşesinde - harita inceleyen bir kediyi. He noticed the first indication of something strange at the street corner. Garip bir şeyin ilk belirtisini fark etti sokağın köşesinde. He scared me to death Ödümü koparırdı He sort of pecked Mrs. Dursley's cheek. Mrs. Dursley'nin yanağını şöyle bir gagaladı He was a beefy, strong man, seemed not to have a neck, but had a huge moustache. İri yarı, kalıplı bir adamdı, boynu yok gibiydi, ama koskoca bir bıyığı vardı. He was a massive build man/a big beefy man İri yarı, kalıplı bir adamdı he was throwing his food (m) mamasını fırlatıyordu he was throwing his food (m) at the wall mamasını duvara fırlatıyordu head (k) kafa head (k) kafa her head (k) kafası her sister kardeşi her sister and her husband kardeşi de onun kocası her worthless husband beş para etmez kocası his neck boynu huge (k.. k) koskoca huge /beefy /massive iri yarı husband koca I got scared to death ödüm koptu I scared him to death ödünü koparırdım I won't bother to call her /I am not about to bother and call her. kalkıp da onu arayacak değilim if he/they showed up boy gösterirse if someone would bother to figure this out biri kalkıp da bunu anlayacak if the Potters showed up in the street Potter'lar sokakta boy gösterirse in front of the window (abl) pencerenin önünden in its length uzunluğunda in its length twice of the usual olağanın iki katı uzunluğunda in order to seat the screaming Dudley into the highchair çığlıklar atan Dudley'yi mama sandalyesine oturtmak için in the cloudy sky bulutlu gökte in the sky gökte in the street sokakta in the world dünyada intimate /close /familiar içli dışlı it came in quite handy /it served very well pek işine yarıyordu it could not be found /it didn't exist bulunamazdı it gave them the creeps tüylerini ürpertiyordu It was as if he didn't have a neck. /He seemed not to have a neck. Boynu yok gibiydi. it was like /it was as if gibiydi kiss öpücük length uzunluk like gibi little brat küçük yumurcak living(staying) /sitting oturan long uzun man (a) adam map harita mold /form kalıp more faultless than him /more perfect than him ondan kusursuz morning sabah moustache bıyık Mr. and Mrs. Dursley living at Number four, Privet Drive Privet Drive dört numarada oturan Mr. ve Mrs. Dursley Mr. and Mrs. Dursley living at Number four, Privet Drive used to take pride in saying that they were extremely normal, thank you, Sir. Privet Drive dört numarada oturan Mr. ve Mrs. Dursley, son derece normal olduklarını söylemekten gurur duyarlardı, sağ olun efendim. Mr. and Mrs. Dursley living at Number four, Privet Drive used to take pride in saying that they were extremely normal. Privet Drive dört numarada oturan Mr ve Mrs Dursley, son derece normal olduklarını söylemekten gurur duyarlardı. Mr. Dursley was humming a song while going to work, while chosing the most tasteless tie that he wore,and Mrs. Dursley was pleasantly gossiping while struggling to seat the screaming Dudley in the high chair. Mr. Dursley, işe giderken taktığı en tatsız kravatı seçerken bir şarkı mırıldanıyor, Mrs. Dursley de çığlıklar atan Dudley'yi mama sandalyesine oturtmak için boğuşurken keyifli keyifli dedikodu ediyordu. Mr. Dursley was humming a song while going to work, while chosing the most tasteless tie that he wore. Mr. Dursley, işe giderken taktığı en tatsız kravatı seçerken bir şarkı mırıldanıyordu. Mr. Dursley was the company's manager. Mr. Dursley şirketin yöneticisiydi. Mr. Dursley was the director of a drill producing company named Grunings. Mr. Dursley matkap yapan Grunnings adlı bir şirketin yöneticisiydi. Mr. Dursley was the director. Mr. Dursley yöneticiydi. Mrs. Dursley was thin, she was blond, she had a neck double the length of the ordinary, and this came in very handy to stretch out her head over the garden fences and spy on the neighbours. Mrs. Dursley zayıftı, sarışındı, olağanın iki katı uzunluğunda bir boynu vardı; bu da bahçe çitlerinin üzerinden kafasını uzatıp komşuları gözetlemekte pek işine yarıyordu Mrs. Dursley was thin. Mrs. Dursley zayıftı. Mrs. Dursley's cheek Mrs. Dursley'nin yanağı Mrs. Potter was Mrs. Dursley's sister Mrs. Potter, Mrs. Dursley'nin kardeşiydi. Mrs. Potter was Mrs. Dursley's sister, but they had stopped seeing each others for a few years now; in fact Mrs. Dursley acted as if she didn't have any sister, because both her sister and her worthless husband didn't match the Durleys in the least. Mrs. Potter, Mrs. Dursley'nin kardeşiydi, ama birkaç yıldır görüşmemişlerdi; aslına bakılırsa, Mrs. Dursley hiç kardeşi yokmuş gibi davranıyordu, çünkü kardeşi de onun beş para etmez kocası da Dursley'lere hiç mi hiç benzemiyorlardı. Mrs. Potter was Mrs. Dursley's sister, but they had stopped seeing each others for a few years now; in fact Mrs. Dursley acted as if she didn't have any sister. Mrs. Potter, Mrs. Dursley'nin kardeşiydi, ama birkaç yıldır görüşmemişlerdi; aslına bakılırsa, Mrs. Dursley hiç kardeşi yokmuş gibi davranıyordu. name (a) ad neck boyun neighbour komşu news haber ninety doksan ninth dokuzuncu none of them /no one hiçbiri None of them noticed Hiçbiri fark etmedi None of them noticed that a brown owl passed in front of the window flapping its wings. Hiçbiri kahverengi bir baykuşun pencerenin önünden kanat çırparak geçtiğini fark etmedi None of them noticed that a brown owl passed in front of the window. Hiçbiri kahverengi bir baykuşun pencerenin önünden geçtiğini fark etmedi. None of them noticed that a brown owl passed. Hiçbiri kahverengi bir baykuşun geçtiğini fark etmedi nonsense /bullshit / rubbish (s) saçmalık normal normal not in the least /not at all hiç mi hiç not to be worth a fig /not worth a penny / worthless /worth nothing(lit. not making five coins) beş para etmemek nothing hiçbir şey number (n) numara one hundred yüz or ya da origin asıl our story öykümüz owl baykuş people(k) kişiler person (k) kişi philosophy felsefe pleasant / delightful keyifli pleasantly keyifli keyifli pride gurur producing drills matkap yapan reason /cause (n) neden reporter / herald haberci right /alive sağ scream çığlık screaming Dudley çığlıklar atan Dudley second ikinci secret / mysterious (g) gizemli seventh yedinci seventy yetmiş She acted as if she didn't have any sister. Hiç kardeşi yokmuş gibi davranıyordu She had a neck double the length of the ordinary. Olağanın iki katı uzunluğunda bir boynu vardı. She had a neck. Bir boynu vardı. She was blond. Sarışındı. she was pleasantly gossiping keyifli keyifli dedikodu ediyordu sibling /brother /sister kardeş side (y) yan Sir efendim sixteenth on altıncı sixty altmış sky gök small /little /young küçük some sort of / lightly şöyle bir someone biri son oğul song şarkı soon yakında stone taş story öykü strange /odd /weird (g) garip strange /odd /weird (g) garip strange or mysterious affairs garip ya da gizemli işler street sokak strong (ka) kalıplı such (ö) öyle such /thus böyle such /thus şöyle tasteless tatsız ten on ten words on (tane) kelime ten words becoming familiar to you sana tanıdık gelen on kelime tenth onuncu than he /her/it from him/her/it ondan thank you (pl/formal) sağ ol(un) thank you, Sir. sağ olun efendim. that / so /word to connect direct speech to the main sentence when the main sentence uses any verb other than demek diye that a brown owl passed kahverengi bir baykuşun geçtiği that he wore taktığı that somber, dark grey Tuesday morning o kasvetli, kurşuni salı sabahı that Tuesday morning o salı sabahı that what the neighbours would say komşuların ne diyeceği that will envelope the entire country bütün ülkeyi saracak the company's manager şirketin yöneticisi The Durleys had everything they wanted, but they had a secret (g) Dursley'ler istedikleri her şeye sahiptiler, ama bir gizleri vardı The Durleys had everything they wanted, but they had a secret (g) and they were scared to death that someone would bother to figure this out. Dursley'ler istedikleri her şeye sahiptiler, ama bir gizleri vardı, biri kalkıp da bunu anlayacak diye ödleri kopardı. the Dursleys Dursley'ler the Dursleys themselves Dursley'lerin kendileri the fifth beşinci the first indication of something strange Garip bir şeyin ilk belirtisi the fourth dördüncü the garden fences bahçe çitleri the garden of Number four dört numaranın bahçesi the last son the last people son kişiler the most tasteless tie en tatsız kravat the philosophy stone felsefe taşı the Potters Potter'lar the Potters to be discovered Potter'ların ortaya çıkarılması the sixth altıncı the strange, mysterious things, which soon will envelope the entire country yakında bütün ülkeyi saracak garip, gizemli şeyler The surviving child /the boy staying alive sağ kalan çocuk the whole country bütün ülke their secrets gizleri their side yanları their son oğulları themselves kendileri there is /are /+possessive has /have var there is /there are var there was not / +possessive have/has not yok there was nothing hiçbir şey yoktu there was nothing in the cloudy sky hiçbir şey yoktu bulutlu gökte there was nothing in the cloudy sky that could be a herald of the strange, mysterious things, which would soon envelope the entire country yakında bütün ülkeyi saracak garip, gizemli şeylerin habercisi olabilecek hiçbir şey yoktu bulutlu gökte there was nothing in the cloudy sky that could be a herald of the strange, mysterious things. garip, gizemli şeylerin habercisi olabilecek hiçbir şey yoktu bulutlu gökte. there was nothing that could be a herald of the strange, mysterious things garip, gizemli şeylerin habercisi olabilecek hiçbir şey yoktu they did not fancy at all hiç sanmıyorlardı they did not fancy at all that they could bear katlanabileceklerini hiç sanmıyorlardı they did not fancy at all that they could bear the Potters being brought to light. Potter'ların ortaya çıkarılmasına katlanabileceklerini hiç sanmıyorlardı. they didn't ressemble the Durleys at all Dursley'lere hiç mi hiç benzemiyorlardı. They didn't want Dudley to become intimate with such a child. Dudley'nin öyle bir çocukla içli dışlı olmasını istemiyorlardı. They had a little son called Dudley. Dudley adında küçük bir oğulları vardı. They had a little son called Dudley; as for the Durleys themselves a more perfect child than him didn't exist in the world. Dudley adında küçük bir oğulları vardı; Dursley'lerin kendilerine bakılırsa dünyada ondan kusursuz bir çocuk bulunamazdı. They had a little son. Küçük bir oğulları vardı. They had a son. Oğulları vardı. They had everything they wanted. İstedikleri her şeye sahiptiler. they knew biliyorlardı They knew that the Potters had a little son, but they had never seen him. Potter'ların küçük bir oğulları olduğunu biliyorlardı, ama hiç görmemişlerdi onu. They knew that the Potters had a little son. Potter'ların küçük bir oğulları olduğunu biliyorlardı. they used to take pride in saying that they were normal normal olduklarını söylemekten gurur duyarlardı they used to taked pride in saying söylemekten gurur duyarlardı they were scared to death ödleri kopardı They were scared to death that someone would bother to figure this out biri kalkıp da bunu anlayacak diye ödleri kopardı They were the last people to get entangled with strange or mysterious affairs, because they wouldn't dwell on such nonsense. Garip ya da gizemli işlere bulaşacak son kişilerdi, böyle saçmalıklara kafa yormazlardı çünkü. They were the last people to get entangled with strange or mysterious affairs. Garip ya da gizemli işlere bulaşacak son kişilerdi. They were the last people. Son kişilerdi. they would/used to take pride in gurur duyarlardı they wouldn't dwell on such nonsense böyle saçmalıklara kafa yormazlardı they wouldn't meet each other for a few years now /they stopped seeing each other for a few years now birkaç yıldır görüşmemişlerdi they wouldn't worry /they wouldn't dwell on kafa yormazlardı third üçüncü thirteenth on üçüncü thirty otuz this bu this was another reason Bu, bir başka nedendi This was another valid reason. Bu, bir başka geçerli nedendi. time /multiple/ - fold /layer / floor kat to reach ulaşmak to act /behave davranmak to appear / to show up boy göstermek to approach yaklaşmak to back out geri geri çıkmak to be olmak to be able to bear katlanabilmek to be found /to be present (se trouver/sich befinden) /to exist bulunmak to be found out / to be discovered /to be unearthed /to be brought to light ortaya çıkarılmak to be normal normal olmak to be proud of /to take pride in (to feel pride) gurur duymak to be scared to death (lit. one's bile breaks lose) ödü kopmak to become familiar tanıdık gelmek to become intimate içli dışlı olmak to bother oneself to x kalkıp x-mek to bring clother /to approach sthg yaklaştırmak to choose seçmek to chuckle /giggle /chortle kıkırdamak to come in handy /to serve /do the job işine yaramak to come out / crop out / surface ortaya çıkmak to discuss /meet /see /keep in touch /talk görüşmek to examine /study /investigate incelemek to extend /spread / stretch uzatmak to get in /on (a vehicle/plane /ship/horse.. +Dativ) ein steigen /aufsteigen binmek to get out çıkmak to give vermek to go to work işe gitmek to gossip dedikodu etmek to have a nervous freak out (slang) bir bunalım geçirmek to hear /feel duymak to know bilmek to leave (a) ayrılmak to make / produce yapmak to make one's flesh creep /to make one's hair stand on end / to give one the creeps tüylerini ürpertmek to mess with /to have a hand in /to get entangled with /to be contaminated by + Dative (-a/-e) bulaşmak to miss /be off target iskalamak to murmur /mutter /hum mırıldanmak to not bring sthg closer /to not approach sthg yaklaştırmamak to not worry /to not dwell on kafa yormamak to notice fark etmek to pass geçmek to peck /picken (e.g. birds /also to kiss quickly) gagalamak to ponder /to think hard /to puzzle one's head kafa yormak to possess /have/own (+dat.) sahip olmak to ressemble /match /look (a)like benzemek to say söylemek to say (d) demek to say that they are normal normal olduklarını söylemek to scare s.o. to death ödünü koparmak to scream çığlıklar atmak to seat s.o. oturtmak to see görmek to sit oturmak to sit /live (stay) oturmak to spy /pry /peek /observe gözetlemek to spy on the neighbours komşuları gözetlemek to start /begin başlamak to stay /remain kalmak to stay alive / to survive sağ kalmak to stir / flap / shake something/flutter çırpmak to stretch above/over üzerinden uzatmak to stretch and spy uzatıp gözetlemek to stretch and... uzatıp to stretch her head kafasını uzatmak to stretch her head over the garden fences bahçe çitlerinin üzerinden kafasını uzatmak to stretch out her head(k) and spy on the neighbours kafasını uzatıp komşuları gözetlemek to stretch out her head(k) over the garden fences and spy on the neighbours bahçe çitlerinin üzerinden kafasını uzatıp komşuları gözetlemek to struggle /strive/make an effort (ç) çabalamak to struggle /wrestle /to be at each other's throat boğuşmak to take /buy almak to their side yanlarına to themselves kendilerine to think düşünmek to think /fancy sanmak to think of what the neighbours would say komşuların ne diyeceğini düşünmek to throw (f) fırlatmak to tire /to wear out yormak to understand anlamak to wake up uyanmak to want istemek to wear (accessoires) takmak to you sana token /sign /glimpse /symptom /evidence /indication /mark /trace belirti Tuesday salı twelveth on ikinci twenty yirmi twice iki kat two iki usual /ordinary olağan valid geçerli very /very much /quite (p) pek wall duvar weak /thin /lean zayıf what ne what they wanted istedikleri when it came / as for (+dat.) (b) bakılırsa When Mr. and Mrs. Dursley woke up on that somber, darkgrey Tuesday morning, where our story begins Mr. ve Mrs. Dursley, öykümüzün başladığı o kasvetli, kurşuni salı sabahı uyandıklarında When Mr. and Mrs. Dursley woke up on that somber, darkgrey Tuesday morning, where our story begins, there was nothing in the cloudy sky that could be a herald of the strange, mysterious things, which would soon envelope the entire country. Mr. ve Mrs. Dursley, öykümüzün başladığı o kasvetli, kurşuni salı sabahı uyandıklarında, yakında bütün ülkeyi saracak garip, gizemli şeylerin habercisi olabilecek hiçbir şey yoktu bulutlu gökte. When Mr. and Mrs. Dursley woke up that Tuesday morning Mr. ve Mrs. Dursley o salı sabahı uyandıklarında when our story starts öykümüzün başladığı when they woke up uyandıklarında while chosing the most tasteless tie en tatsız kravatı seçerken while chosing the most tasteless tie, that he wore taktığı en tatsız kravatı seçerken while going to work işe giderken while leaving the house evden ayrılırken while struggling to seat the screaming Dudley into the highchair çığlıklar atan Dudley'yi mama sandalyesine oturtmak için boğuşurken wife karı window pencere wing kanat with such (ö) a child öyle bir çocukla word (k) kelime work /affair /business iş world /earth dünya wrap /encircle /envelope sarmak year yıl You have reached the eighth level : There are eighty words becoming familiar to you Sekizinci seviyeye ulaştın : Sana tanıdık gelen seksen tane kelime var You have reached the eleventh level : There are hundred and ten words becoming familiar to you On birinci seviyeye ulaştın : Sana tanıdık gelen yüz on tane kelime var You have reached the fifteenth level : There are hundred fifty words becoming familiar to you On beşinci seviyeye ulaştın: Sana tanıdık gelen yüz elli tane kelime var. You have reached the fifth level : There are fifty words becoming familiar to you Beşinci seviyeye ulaştın : Sana tanıdık gelen elli tane kelime var You have reached the first level : Ten words words becoming familiar to you Birinci seviyeye ulaştın : Sana tanıdık gelen on kelime You have reached the fourteenth level : There are hundred forty words becoming familiar to you On dördüncü seviyeye ulaştın: Sana tanıdık gelen yüz kırk tane kelime var. You have reached the fourth level : There are forty words becoming familiar to you Dördüncü seviyeye ulaştın : Sana tanıdık gelen kırk tane kelime var You have reached the nineth level : There are ninety words becoming familiar to you Dokuzuncu seviyeye ulaştın : Sana tanıdık gelen doksan tane kelime var You have reached the second level : There are twenty words becoming familiar to you İkinci seviyeye ulaştın: Sana tanıdık gelen yirmi tane kelime var You have reached the seventh level : There are seventy words becoming familiar to you Yedinci seviyeye ulaştın : Sana tanıdık gelen yetmiş tane kelime var You have reached the sixteenth level: There are two hundred words becoming familiar to you On altıncı seviyeye ulaştın: Sana tanıdık gelen iki yüz tane kelime var. You have reached the sixth level : There are sixty words becoming familiar to you Altıncı seviyeye ulaştın : Sana tanıdık gelen altmış tane kelime var You have reached the tenth level : There are one hundred words becoming familiar to you Onuncu seviyeye ulaştın : Sana tanıdık gelen yüz tane kelime var You have reached the third level : There are thirty words becoming familiar to you Üçüncü seviyeye ulaştın: Sana tanıdık gelen otuz tane kelime var. You have reached the thirteenth level : There are hundred thirty words becoming familiar to you On üçüncü seviyeye ulaştın: Sana tanıdık gelen yüz otuz tane kelime var. You have reached the twelveth level : There are hundred twenty words becoming familiar to you On ikinci seviyeye ulaştın: Sana tanıdık gelen yüz yirmi tane kelime var you reached the first level birinci seviyeye ulaştın