Vocabulary expansion 44

QuestionAnswer
diary; journal
にっnikki
I write in my diary every day.
まいにち、 にっ を いて います。mainiti, nikki wo kaite imasu.
memories; recollections
おもomoide
I wrote my travel memories in my diary.
りょこう行 の おも を にっ に きました。ryokou no omoide wo nikki ni kakimasita.
I can't forget the memories with him.
かれ と の おも は わすれられません。kare to no omoide ha wasureraremasen.
boxed lunch
(お)べんとう(o)bentou
There are many types of boxed lunches.
べんとう に は たくさん の しゅるい が あります。obentou ni ha takusan no syurui ga arimasu.

The particle combination には is often used to emphasize the topic, especially when discussing existence, characteristics, or attributes related to that topic. It can be translated as as for or regarding, but often it's simply used to stress the topic being discussed.

Today, I brought a boxed lunch made by my mother.
きょ は はは が つくった おべんとう を って きました。kyou ha haha ga tukutta obentou wo motte kimasita.
dining hall; cafeteria
しょくどうsyokudou
This company has a large cafeteria.
この かいしゃ に は おおきな しょくどう が あります。kono kaisya ni ha ookina syokudou ga arimasu.
The school cafeteria is cheap and delicious.
がっこう の しょくどう は やすくて しい です。gakkou no syokudou ha yasukute oisii desu.
student; pupil
せいseito
There are many students in this class.
この クラス に は たくさん の せい が います。kono kurasu ni ha takusan no seito ga imasu.
The teacher answered the student's question.
せんせい は せい の しつもん に こたえました。sensei ha seito no situmon ni kotaemasita.
evening; dusk
ゆうがたyuugata

Typically refers to the time period in the late afternoon to early evening, around sunset.

The evening sky is very beautiful.
ゆうがた の そら は とても きれい です。yuugata no sora ha totemo kirei desu.
dinner; evening meal
ゆうはんyuuhan
What are you planning to make for dinner tonight?
きょ の ゆうはん は なに を つくる てい です か?kyou no yuuhan ha nani wo tukuru yotei desu ka?
We ordered pizza for dinner.
ゆうはん に ピザ を ちゅうもんしました。yuuhan ni piza wo tyuumonsimasita.
to take off; to remove clothing
nugu
Because it's hot, I took off my jacket.
あつい ので、 うわ を ぎました。atui node, uwagi wo nugimasita.
Please take off your hat.
ぼう を いで ください。bousi wo nuide kudasai.
I take off my shoes before entering the house.
くつ を いで いえ に はいります。kutu wo nuide ie ni hairimasu.
She took off her clothes before entering the pool.
かのじょ は プール に はいる まえ に ふく を ぎました。kanozyo ha puuru ni hairu mae ni huku wo nugimasita.
to work for; to be employed at; to serve
つとめるtutomeru
She works for a hospital.
かのじょ は びょういん に つとめて います。kanozyo ha byouin ni tutomete imasu.
I have been working for this company for ten years.
わたし は この かいしゃ に じゅうねんかん つとめて います。watasi ha kono kaisya ni zyuunenkan tutomete imasu.
to disappear; to vanish; to go out; to be extinguished
えるkieru
The lights went out.
でん が えました。denki ga kiemasita.
The snow disappeared in the spring.
ゆき が はる に えました。yuki ga haru ni kiemasita.
The candle flame was extinguished by the wind.
キャンドル の  が かぜ で えた。kyandoru no hi ga kaze de kieta.
refreshing; cool
すずしいsuzusii
A cool breeze is blowing.
すずしい かぜ が いて います。suzusii kaze ga huite imasu.
I like the refreshing air of autumn.
あき の すずしい くう が き です。aki no suzusii kuuki ga suki desu.
lukewarm
ぬるnurui
Lukewarm coffee is not tasty.
ぬるい コーヒー は しく ない です。nurui koohii ha oisiku nai desu.
I don't want to drink lukewarm juice.
ぬるい ジュース は みたく ない です。nurui zyuusu ha nomitaku nai desu.
unappetizing; bad-tasting; unpleasant
mazui
The pasta at this restaurant is unappetizing.
この レストラン の パスタ は い です。kono resutoran no pasuta ha mazui desu.
The cake he made was unpleasant.
かれ が つくった ケーキ は かった です。kare ga tukutta keeki ha mazukatta desu.
The food I ate yesterday was very bad.
のう べた りょう は とても かった。kinou tabeta ryouri ha totemo mazukatta.
splendid; magnificent; fine; admirable
りっrippa
She is a splendid person.
かのじょ は りっな ひと です。kanozyo ha rippana hito desu.
Your work is admirable.
あなた の ごと は りっ です。anata no sigoto ha rippa desu.
They are wearing fine clothes.
りっな ふく を て います。rippana huku wo kite imasu.
to build; to construct
てるtateru
They built a magnificent house.
りっな いえ を てました。rippana ie wo tatemasita.
by himself; by herself
ぶん でzibun de
I am studying Japanese by myself.
ぶん で ほん を べんきょうして います。zibun de nihongo wo benkyousite imasu.
My father built a small shed by himself.
ちち は ぶん で ちいさな  を てました。titi ha zibun de tiisana koya wo tatemasita.
to bloom; to blossom
saku
The cherry blossoms have bloomed.
さくら の はな が きました。sakura no hana ga sakimasita.
The roses in the garden are blooming.
にわ の バラ が いて います。niwa no bara ga saite imasu.
Let's go see the blooming flowers.
く はな を  に こう。saku hana wo mi ni ikou.
refrigerator
れいぞうreizouko
I cleaned the inside of the refrigerator.
れいぞう の なか を そうしました。reizouko no naka wo souzisimasita.
Please put the fruit in the refrigerator.
くだもの を れいぞう に れて ください。kudamono wo reizouko ni irete kudasai.
Please get the juice from the refrigerator.
れいぞう から ジュース を って ください。reizouko kara zyuusu wo totte kudasai.
(Western-style) clothes
ようふくyouhuku
These clothes are very expensive.
この ようふく は とても たかい です。kono youhuku ha totemo takai desu.
sense; taste
センスsensu
She has good taste in clothes.
かのじょ は ようふく の センス が いい です。kanozyo ha youhuku no sensu ga ii desu.
She has a (good) sense of music.
かのじょ は おんがく の センス が ある。kanozyo ha ongaku no sensu ga aru.
humor
ユーモアyuumoa
I love his sense of humor.
かれ の ユーモア の センス が だいき です。kare no yuumoa no sensu ga daisuki desu.
to hand over; to pass
わたwatasu
I will hand over my homework to the teacher.
せんせい に 宿しゅくだい を わたします。sensei ni syukudai wo watasimasu.
Please pass the salt.
しお を わたして ください。sio wo watasite kudasai.
message
メッセージmesseezi
There is a new message.
あたらしい メッセージ が あります。atarasii messeezi ga arimasu.
I will pass the message to her.
かのじょ に メッセージ を わたします。kanozyo ni messeezi wo watasimasu.
lively, bustling
にぎやかnigiyaka
Tokyo's nights are bustling.
とうきょう の よる は にぎやか です。toukyou no yoru ha nigiyaka desu.
His family is lively and fun.
かれ の ぞく は にぎやか で たのしい です。kare no kazoku ha nigiyaka de tanosii desu.

Contributors