Questions & Answers about Якщо миша не працює, я користуюся тільки клавіатурою.
Якщо means if. It introduces a condition:
- Якщо миша не працює = If the mouse doesn’t work
So the whole sentence has this structure:
- If X happens, I do Y.
In Ukrainian, just like in English, a conditional clause like this is very common.
Because Якщо миша не працює is a subordinate clause, and Ukrainian normally separates it from the main clause with a comma.
So:
- Якщо миша не працює, = conditional clause
- я користуюся тільки клавіатурою. = main clause
This is standard punctuation in Ukrainian.
Миша is in the nominative singular because it is the subject of працює:
- миша = the mouse
- працює = works / is working
So literally:
- mouse not works → the mouse doesn’t work