Breakdown of Yarın randevulaşalım; saat iki uygun mu?
Questions & Answers about Yarın randevulaşalım; saat iki uygun mu?
Breakdown: randevu (appointment) + -laş- (reciprocal/“do with each other”) + -a- (optative theme vowel) + -lım (1st person plural). Vowel harmony decides the vowels:
- From randevu, the suffix is -laş- (not -leş-) because the last vowel is back (u).
- Before -lım, the last vowel in the stem is now a, so you get -alım, not -elim.
- Saat iki uygun mu? = Is two o’clock suitable? (neutral yes/no about suitability)
- Saat iki mi uygun? = Is it two o’clock that’s suitable? (contrastive focus on “two” vs some other time)
- saat iki = two o’clock (a clock time)
- iki saat = two hours (a duration) They are not interchangeable.
Yes. Saat ikide uygun musun? means “Are you available at two o’clock?” It addresses the other person directly (2nd person singular, with musun), and uses the locative -de: iki + -de → ikide.
By contrast, Saat iki uygun mu? is impersonal: “Is two o’clock suitable?” (for you/us), leaving the person implicit.
No. Yarın randevulaşalım is fine. If you want to be extra explicit about the time reference, you can say Yarın için saat iki uygun mu? (“Is 2 o’clock okay for tomorrow?”).
Avoid writing yarında unless you mean “tomorrow too,” which would be yarın da (with the clitic separate).
No. It’s just stylistic. You could use a period or a comma instead:
- Yarın randevulaşalım. Saat iki uygun mu?
- Yarın randevulaşalım, saat iki uygun mu? A dash also works. One question mark at the end is enough, since only the second clause is a question.
- randevulaşmak: to arrange an appointment with each other (mutual scheduling).
- buluşmak: to meet up (actually meet).
- görüşmek: to meet/talk/discuss (in person or by phone/online).
- randevu almak: to get an appointment (usually from a third party like a clinic).
- randevu ayarlamak/yapmak: to arrange/make an appointment (general/neutral). Your sentence suggests “let’s arrange one together.”
Common options:
- Saat iki uygun olur mu? (Would two be okay?)
- Saat iki olur mu? (Would two work?)
- Saat iki uyar mı? (Does two suit you?)
- Saat iki uygun mudur? (more formal)
- yarın: the dotless ı is a close back unrounded vowel (like a relaxed “uh”); roughly “YA-rın.”
- randevulaşalım: syllables ra–nde–vu–la–şa–lım; ş = “sh”; main stress is typically final: randevulaşaLIM.
- mu: pronounced “moo,” usually unstressed; the stress falls on the word before it: uyGUN mu.
Use a question or a conditional:
- Yarın randevulaşalım mı? (Shall we make an appointment tomorrow?)
- Yarın randevulaşsak mı? (What if we made an appointment tomorrow?) — softer/hedged.