Breakdown of Marangoz sabah gelecek; kırık sandalyeyi onaracak.
Questions & Answers about Marangoz sabah gelecek; kırık sandalyeyi onaracak.
Turkish defaults to Subject–Object–Verb order. So:
- Clause 1: Subject Marangoz
- time adverb sabah
- verb gelecek.
- time adverb sabah
- Clause 2: (Subject understood = the same carpenter) + object kırık sandalyeyi
- verb onaracak. Placing the verb last is the neutral pattern; other elements can move for emphasis.
Words for parts of the day often work as adverbs by themselves. Sabah already means “in the morning,” so no preposition is needed. Alternatives:
- Specific next morning: yarın sabah
- More literary/explicit: sabahleyin
- Habitual: sabahları Avoid forms like sabahta for “in the morning”; that’s not idiomatic.
The semicolon links two closely related independent clauses. You could also write:
- With a conjunction: Marangoz sabah gelecek ve kırık sandalyeyi onaracak.
- As two sentences: Marangoz sabah gelecek. Kırık sandalyeyi onaracak. Don’t use just a comma to join the clauses in formal writing.