Silgiyi alıp defterdeki hatayı sildim.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Silgiyi alıp defterdeki hatayı sildim.

What does the suffix in alıp (-ıp) do? Could I just use ve “and”?
  • -Ip is a converb that links two actions with the same subject and usually means “and (then)”.
  • Silgiyi alıp hatayı sildim ≈ “I took the eraser and erased the mistake.”
  • You can also say two finite clauses: Silgiyi aldım ve hatayı sildim. This is slightly less “tight” than -ıp.
  • Don’t combine them as alıp ve sildim; that’s unidiomatic.
Why is silgiyi in the accusative? Could it be silgi?
  • Accusative (-ı/-i/-u/-ü) marks a specific/definite direct object.
  • Silgiyi alıp… = “I took the (specific) eraser.”
  • Silgi alıp… = “I took an eraser.” (non-specific)
  • The extra -y- in silgiyi is a buffer consonant because the noun ends in a vowel.
Why is hatayı in the accusative? Could I say defterdeki hata sildim?
  • Hatayı is the specific object of sildim, so it takes accusative.
  • Defterdeki hatayı sildim = “I erased the mistake (that’s) in the notebook.”
  • If you mean an indefinite mistake, say Defterde bir hata sildim (“I erased a mistake in the notebook”).
  • Defterdeki hata sildim is unnatural; the modifier defterdeki tends to make the noun specific in this context.
What exactly is defterdeki? How does -ki work?
  • defter-de-ki = notebook-LOC-REL “the one that is in the notebook.”
  • -de is the locative “in/on/at.” -ki turns that phrase into an adjectival modifier.
  • So defterdeki hata = “the mistake (that is) in the notebook.”
  • In standard Turkish, -ki generally does not follow vowel harmony and stays -ki (a few set expressions like bugünkü exist).
Why not say defterin hatası?
  • Defterin hatası means “the notebook’s own fault/defect,” as if the notebook itself is defective.
  • Defterdeki hata points to a mistake located in the notebook (e.g., something written in it). That’s the intended meaning here.
Is the word order fixed? Can I move parts around?
  • Turkish allows flexible order for emphasis/focus.
  • Variants like Defterdeki hatayı, silgiyi alıp sildim or Silgiyi alıp, defterdeki hatayı sildim are acceptable.
  • Moving an element to the front often highlights it.
Do I need a comma after alıp?
  • It’s optional. Many writers add a comma after a converb clause for readability: Silgiyi alıp, defterdeki hatayı sildim.
  • In short sentences, leaving it out is common.
Can I just say Silgiyi aldım, defterdeki hatayı sildim? Any nuance difference?
  • Yes. Two finite clauses are fine.
  • -Ip tends to imply a tighter, immediate sequence or a step toward the main action. Two past-tense clauses feel more like two separate events.
Could I say Silgiyi alarak defterdeki hatayı sildim?
  • -erek/-arak often means “by/while doing,” indicating manner or simultaneity.
  • For a clear “first X, then Y” sequence, -ıp is more natural.
  • Other sequential options: Silgiyi alınca… (“when I took it…”) or Silgiyi aldıktan sonra… (“after taking it…”).
How would I say it if I only want to express the instrument, not the act of picking it up?
  • Use the instrumental -le/-la: Silgiyle defterdeki hatayı sildim = “I erased the mistake with the eraser.”
What is the -y- in silgiyi and hatayı?
  • It’s a buffer consonant inserted when a vowel-final word takes a vowel-initial suffix: silgi + i → silgiyi, hata + ı → hatayı.
How does vowel harmony pick -ı/-i/-u/-ü in the accusative?
  • The accusative is underlying -I; it harmonizes with the last vowel of the noun:
    • After a/ı → (e.g., hata → hatayı)
    • After e/i → -i (e.g., silgi → silgiyi)
    • After o/u → -u
    • After ö/ü →
Can you break down the whole sentence morphologically?
  • Silgi-yi al-ıp defter-de-ki hata-yı sil-di-m
    • silgi-yi = eraser-ACC
    • al-ıp = take-CONV (-ıp converb “and then”)
    • defter-de-ki = notebook-LOC-REL (“in the notebook” → adjectival)
    • hata-yı = mistake-ACC
    • sil-di-m = erase-PAST-1SG
What about the past tense in sildim?
  • sil-di-m = stem sil-
    • past -DI
      • 1st sg -m.
  • -DI appears as -dı/-di/-du/-dü (and as -tı/-ti/-tu/-tü after voiceless consonants, e.g., bak-tı-m).
Does -ıp require the same subject for both actions?
  • Yes, the converb assumes the same subject for both verbs.
  • If the subjects differ, use two finite clauses or ve: Silgiyi ben aldım ve sen hatayı sildin.
  • Alternatively, use other subordination (e.g., Sen silgiyi alınca ben sildim).
Could defterdeki modify silgiyi instead? Is there any ambiguity?
  • By default, defterdeki modifies the noun right after it.
  • In the given sentence, it attaches to hatayı. To modify the eraser, say: Defterdeki silgiyi alıp hatayı sildim = “I took the eraser in the notebook and erased the mistake.”
How do I say it with a plural object?
  • Definite plural object: defterdeki hataları sildim = “I erased the mistakes in the notebook.” (hata-lar-ı = mistakes-ACC)
  • Indefinite quantity is often expressed with words like birkaç or bazı: Defterde birkaç hata sildim = “I erased a few mistakes in the notebook.”